"future regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية المقبلة
        
    • الإقليمية القادمة
        
    • اﻹقليمي مستقبلا
        
    • الإقليمية مستقبلا
        
    • اﻹقليمية في المستقبل
        
    Further topics will be included in future regional reports. UN وسوف تُدرَج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية المقبلة.
    future regional workshops will be held in Jamaica and Singapore in 2007. UN وستُعقد حلقات العمل الإقليمية المقبلة في جامايكا وسنغافورة في عام 2007.
    They have infused the programme with new dynamics and provided an appropriate infrastructure for future regional programmes. UN فقد أضفت حركية جديدة على البرنامج ووفرت هيكلا أساسيا ملائما للبرامج الإقليمية المقبلة.
    Major groups suggested that they be given opportunities to provide inputs with regard to the preparation of the main background report in future regional Commission preparatory processes. UN واقترحت فئات رئيسية إتاحة الفرصة لها لتقدِّم مدخلاتها في عملية إعداد التقرير الرئيسي للمعلومات الأساسية في العمليات التحضيرية الإقليمية القادمة للجنة التنمية المستدامة.
    By pooling resources and concentrating on specific areas of expertise, a basis could be provided for future regional technical cooperation in the field. UN ويمكن، عن طريق تجميع الموارد والتركيز على مجالات محددة من الخبرة الفنية، وضع قاعدة للتعاون اﻹقليمي مستقبلا في هذا المجال.
    Concern was raised with respect to how the draft instrument would deal with future regional transport conventions. UN 248- وأُثير الشاغل الذي يتعلق بكيفية تعاطي مشروع الصك مع اتفاقيات النقل الإقليمية مستقبلا.
    future regional initiatives will focus on food security, water resources management and private sector engagement. UN وستركز المبادرات الإقليمية المقبلة على الأمن الغذائي وإدارة الموارد المائية ومشاركة القطاع الخاص.
    17. The CGE agreed on the tentative dates and venues of its future regional training workshops: UN 17- ووافق فريق الخبراء الاستشاري على المواعيد والأماكن المؤقتة لدوراته التدريبية الإقليمية المقبلة:
    88. The Pacific Islands Climate Change Assistance Programme has been very successful and is being presented as a model for future regional programmes on climate change in small island countries. UN 88 - كان برنامج مساعدة جزر المحيط الهادئ في مجال تغير المناخ ناجحا للغاية، ويتم عرضه كنموذج للبرامج الإقليمية المقبلة المتعلقة بتغير المناخ في البلدان الجزرية الصغيرة.
    In addition to the sharing of information about interventions, the seminar also addressed general issues, key documents and initiatives that have had an impact on the region, and future regional plans. UN وإضافة إلى تقاسم المعلومات عن التدخلات، تتطرق الحلقة الدراسية أيضا إلى المسائل العامة والوثائق والمبادرات الرئيسية التي أثرت في المنطقة والخطط الإقليمية المقبلة.
    Further key points will be identification of the strategic outlook and goals of the 2011 Forum in Qatar, preparation and follow-up to the future regional strategy for Latin America and the action plans implementing both the Regional Strategy for South-East Europe and for the Mediterranean. UN ومن النقاط الرئيسية الأخرى تحديد الرؤية والأهداف الاستراتيجية لمنتدى عام 2011 الذي سيعقد في قطر، وإعداد ومتابعة الاستراتيجية الإقليمية المقبلة لأمريكا اللاتينية وخطط العمل لتنفيذ كل من الاستراتيجية الإقليمية لجنوب شرق أوروبا وللبحر الأبيض المتوسط.
    His Government strongly supported dialogue between the developed countries and the less developed countries and countries with transition economies and was ready to play a role in future regional initiatives in the area of sustainable development. UN 51- وتدعم حكومته بقوة الحوار بين البلدان المتقدمة والبلدان الأقل نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وهي على استعداد للقيام بدور في المبادرات الإقليمية المقبلة في مجال التنمية المستدامة.
    3. The report aims to provide a preliminary regional overview of priorities and status of implementation of the Madrid Plan of Action, along with preliminary ideas for the focus of future regional efforts as reported by the regional commissions with supporting information from other stakeholders. UN 3 - ويرمي التقرير إلى تقديم عرض عام إقليمي أولي لأولويات خطة عمل مدريد وحالة تنفيذها، إلى جانب أفكار أولية تتعلق بمجال تركيز الجهود الإقليمية المقبلة وفقا لما أفادت به اللجان الإقليمية، مقترنة بمعلومات داعمة من جهات معنية أخرى.
    4. future regional events UN 4- الأحداث الإقليمية المقبلة
    She acknowledged the relevance and importance of the regional courses to policymakers, particularly as Algeria had taken part in this course in 2013 and feedback from the capital had been excellent. She requested the secretariat to take into account the need for capacity development in Africa and to ensure, where feasible, improvement in the number of seats available to African States in future regional courses. UN وأقرت بوجاهة وأهمية الدورات الإقليمية بالنسبة إلى واضعي السياسات، لا سيما أن الجزائر شاركت في هذه الدورة في 2013 وكان الانطباع الوارد من العاصمة ممتازاً، وطلبت إلى الأمانة أن تراعي الحاجة إلى تنمية القدرات في أفريقيا وأن تحرص، قدر الإمكان، على تحسين عدد المقاعد المتاحة للدول الأفريقية في الدورات الإقليمية المقبلة.
    She acknowledged the relevance and importance of the regional courses to policymakers, particularly as Algeria had taken part in this course in 2013 and feedback from the capital had been excellent. She requested the secretariat to take into account the need for capacity development in Africa and to ensure, where feasible, improvement in the number of seats available to African States in future regional courses. UN وأقرت بوجاهة وأهمية الدورات الإقليمية بالنسبة إلى واضعي السياسات، لا سيما أن الجزائر شاركت في هذه الدورة في 2013 وكان الانطباع الوارد من العاصمة ممتازا، وطلبت إلى الأمانة أن تراعي الحاجة إلى تنمية القدرات في أفريقيا وأن تحرص، قدر الإمكان، على تحسين عدد المقاعد المتاحة للدول الأفريقية في الدورات الإقليمية المقبلة.
    The outposted business advisory services will be enhanced, and future regional centres will be staffed with human resource professionals. UN وسيجري تعزيز الخدمات الاستشارية التجارية في القواعد الأمامية، كما سيجري تزويد المراكز الإقليمية القادمة بموارد بشرية من الفنيين.
    It facilitated discussions on best practices, helped to define areas for future regional cooperation and resulted in a joint declaration on governance for the region. UN ويسر المناقشات بشأن أفضل الممارسات وساعد في تحديد مجالات للتعاون اﻹقليمي مستقبلا وانتهى إلى إصدار إعلان مشترك لشؤون الحكم في المنطقة.
    Regional dimensions and dynamics are taken into account in the medium-term development plan to address development disparities. future regional development plans will contain localized targets and strategies in the regions. UN تأخذ الخطة الإنمائية المتوسطة الأجل في الاعتبار الأبعاد والديناميات الإقليمية بغية التصدي للفوارق الإنمائية؛ وستتضمن الخطط الإنمائية الإقليمية مستقبلا أهدافا واستراتيجيات محلية في إطار الإقليم.
    In this regard, Egypt strongly urges all countries of the region to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and accept the application of the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. This, if it takes place, will be a major step towards peace and reconciliation in the Middle East that would safeguard against any setbacks in future regional relations. UN وإعمالا لذلك تدعو مصر بكل اصرار الى الانضمام اﻹقليمي الكامل الى معاهدة عدم اﻹنتشار النووي، وقبول تطبيق نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، اﻷمر الذي إن تم سيشكل خطوة رئيسية تدفع بجهود السلام والمصالحة في الشرق اﻷوسط الى آفاق جديدة، وتمنع حدوث انتكاسات في العلاقات اﻹقليمية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus