"future reports of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير الأمين العام المقبلة
        
    • تقارير اﻷمين العام في المستقبل
        
    • التقارير المقبلة التي يقدمها اﻷمين العام
        
    • التقارير المقبلة لﻷمين العام
        
    • ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة
        
    • التقارير المقبلة التي سيقدمها الأمين العام
        
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة.
    Objective and value added of future reports of the Secretary-General UN ألف - أهداف تقارير الأمين العام المقبلة وقيمتها المضافة
    The Committee is of the view that information on the value of the assets to be transferred and estimates of the savings thus achieved should be provided in future reports of the Secretary-General. UN وترى اللجنة أن يتم نقل المعلومات المتعلقة بقيمة الأصول، وكذلك ينبغي تقديم تقديرات الوفورات التي تحققت في تقارير الأمين العام المقبلة.
    However, I would like to express hope that future reports of the Secretary-General will take into account all the relevant requirements of General Assembly resolution 51/241 with regard to both the format and the content of this document. UN إلا أنني أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تراعي تقارير اﻷمين العام في المستقبل جميع المتطلبات ذات الصلة بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤١ فيما يتعلق بكل من شكل ومضمون هذه الوثيقة.
    23. Decides to monitor closely the functions and activities to be performed by the rapidly deployable mission headquarters, in particular its functions related to other structures in the Secretariat, and to revert to the issue in the context of future reports of the Secretary-General on the support account; UN ٢٣ - تقــرر أن ترصد عن كثب المهام واﻷنشطة التي سيقوم بها مقر بعثات الانتشار السريع، لا سيما مهامه المتصلة بالهياكل اﻷخرى في اﻷمانة العامة، وأن تعود إلى هذه المسألة في إطار التقارير المقبلة التي يقدمها اﻷمين العام عن حساب الدعم؛
    The Committee intends to revisit the issue in the course of its consideration of the future reports of the Secretary-General on the financing of the operations. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى دراسة المسألة في سياق نظرها في التقارير المقبلة لﻷمين العام عن تمويل العمليات.
    The Meeting agreed that future reports of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system should adhere to that page limit. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة أن تتقيد بذلك.
    The continued engagement of the General Assembly on this topic has proved to be necessary, and Slovenia looks forward to future reports of the Secretary-General on implementation steps related to the responsibility to protect. UN وقد ثبت أن اهتمام الجمعية العامة المستمر بهذا الموضوع أمر ضروري، وتتطلع سلوفينيا إلى تقارير الأمين العام المقبلة عن خطوات التنفيذ المتعلق بالمسؤولية عن الحماية.
    As most of the provisions in those resolutions relating to the follow-up architecture have been implemented, it is suggested that in future reports of the Secretary-General the main emphasis be on substantive coherence. UN ومع تنفيذ معظم الأحكام المتصلة بهيكل المتابعة في تلك القرارات، يُقترح أن ينصب التركيز الرئيسي في تقارير الأمين العام المقبلة على الاتساق الموضوعي.
    The Committee requests that in future reports of the Secretary-General providing information on exceptions for first-class air travel by officials or eminent persons that have been approved, the nature of the event being attended by the official or eminent person should be more clearly specified. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقارير الأمين العام المقبلة التي يوافق فيها على استثناءات لسفر المسؤولين أو الشخصيات البارزة بالدرجة الأولى بالطائرة، تحديدا أكثر وضوحا لطبيعة المناسبة التي يحضرها المسؤول أو تحضرها الشخصية البارزة.
    Further, the Committee was informed that the above-noted additional cost incurred represents the difference between the travel entitlement and the actual amount paid for authorized exceptions and requests that such clarifying information be incorporated into future reports of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن التكلفة الإضافية المذكورة أعلاه تمثل الفرق بين استحقاقات السفر والمبلغ الفعلي المدفوع للاستثناءات المأذون بها، وهي تطلب إدراج هذه المعلومات الإيضاحية في تقارير الأمين العام المقبلة.
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General (para. 54) UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة (الفقرة 54)
    While recognizing the need for statistical information, the Committee considers that future reports of the Secretary-General would benefit from a greater emphasis on an analysis of the factors contributing to sexual exploitation and abuse and having an impact on efforts directed towards its eradication. UN ومع إقرار اللجنة بضرورة تقديم هذه المعلومات الإحصائية، فإنها تستحسن أيضا أن توجه تقارير الأمين العام المقبلة مزيدا من الاهتمام إلى تحليل العوامل التي تسهم في وقوع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وتؤثر على الجهود الرامية إلى القضاء عليهما.
    The Meeting recommended that the future reports of the Secretary-General and special reports on specific topics should be presented to the respective intergovernmental bodies governing the work of participating United Nations entities, as appropriate. UN 29- وأوصى الاجتماع بتقديم تقارير الأمين العام المقبلة والتقارير الخاصة عن مواضيع محددة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية التي تُنظّم عمل كيانات الأمم المتحدة المشاركة، حسب الاقتضاء.
    65. Mr. Moeini Meybodi (Islamic Republic of Iran) said that more detailed indications of the work done by the Joint Liaison Group would be helpful in future reports of the Secretary-General on the implementation of environment-related conventions. UN 65 - السيد معيني مبيدي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن تقديم شواهد أكثر تفصيلا عن الأعمال التي اضطلع بها فريق الاتصال المشترك سيساعد في وضع تقارير الأمين العام المقبلة بشأن تنفيذ الاتفاقيات المتصلة بالبيئة.
    5. In this context, the Advisory Committee reiterates its earlier recommendation that fuller information on the final disposition of assets be provided in future reports of the Secretary-General, including the residual value of all groups of assets (see A/63/773, para. 7). UN وفي هذا السياق، تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها السابقة الداعية إلى أن تقدم في تقارير الأمين العام المقبلة معلومات أوفى عن عمليات التصرف النهائي في الأصول، بما في ذلك القيمة المتبقية لجميع مجموعات الأصول (انظر A/63/773، الفقرة 7).
    The Committee also recommended that future reports of the Secretary-General include information on work under way within the Secretariat and the United Nations system that would complement and further the aims and objectives of the civilian capacity initiative (ibid., para. 12). UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تتضمن تقارير الأمين العام المقبلة معلومات عن الأعمال الجارية داخل الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة التي من شأنها أن تكمل وتعزز أهداف ومرامي مبادرة القدرات المدنية (المرجع نفسه، الفقرة 12).
    In view of the technical nature of the subject matter and the need for a shared understanding and consistent application of terms moving forward, the Advisory Committee believes that future reports of the Secretary-General on the subject should set out precise, agreed-upon definitions, possibly through the inclusion of a glossary, so that the scope, content and nature of the review are clear for the consideration of the General Assembly. UN واعتبارا للطابع التقني للموضوع ولضرورة فهم مدلول المصطلحات على نحو موحد واستخدامها على نحو متسق في المستقبل، تعتقد اللجنة الاستشارية بأن تقارير الأمين العام المقبلة في هذا الموضوع ينبغي أن تورد تعريفات دقيقة ومتفق عليها، من خلال إدراج مسرد مثلا، حتى يكون الاستعراض واضحا من حيث نطاقه وفحواه وطبيعته لدى نظر الجمعية العامة فيه.
    6. At that session, the Inter-Agency Meeting also recommended that the future reports of the Secretary-General and special reports on specific topics should be presented to the respective intergovernmental bodies governing the work of participating United Nations entities, as appropriate (see A/AC.105/1043, para. 29). UN 6- كما أوصى الاجتماع، في تلك الدورة، بتقديم تقارير الأمين العام المقبلة والتقارير الخاصة عن مواضيع محدَّدة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية التي تُنظِّم عمل كيانات الأمم المتحدة المشاركة، حسب الاقتضاء (انظر الوثيقة A/AC.105/1043، الفقرة 29).
    Subsequently, by its resolution of 19 December 1977, the Assembly decided that future reports of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Unit should provide concise information only with regard to those reports that it has indicated as being of interest to the Assembly, one of its Main Committees or its other subsidiary organs. UN وبعد ذلك، قررت الجمعية، في قرارها ٣٢/١٩٩ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، وجوب أن تتضمن تقارير اﻷمين العام في المستقبل عن تنفيذ توصيات الوحدة معلومات موجزة فيما يتعلق فقط بالتقارير التي تشير وحدة التفتيش المشتركة إلى أنها تهم الجمعية العامة، أو إحدى لجانها الرئيسية، أو أحد أجهزتها الفرعية اﻷخرى.
    23. Decides to monitor closely the functions and activities to be performed by the rapidly deployable mission headquarters, in particular its functions related to other structures in the Secretariat, and to revert to the issue in the context of future reports of the Secretary-General on the support account; UN ٢٣ - تقــرر أن ترصد عن كثب المهــام واﻷنشطة التي سيقوم بها مقر بعثة الانتشار السريع، ولا سيما مهامه المتصلة بالهياكل اﻷخرى في اﻷمانة العامة، وأن تعود إلى هذه المسألة في إطار التقارير المقبلة التي يقدمها اﻷمين العام عن حساب الدعم؛
    27. The Advisory Committee requests that, in future reports of the Secretary-General on the financing of UNIKOM, precise information be given on implementation of and/or compliance with recommendations of the Committee that have been endorsed by the Assembly. UN ٢٧ - تطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم، في التقارير المقبلة لﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، معلومات دقيقة عن تنفيذ توصيات اللجنة التي أيدتها الجمعية العامة و/أو عن الامتثال لتلك التوصيات.
    He proposed that following the de-listing of the Uganda People's Defense Forces, future reports of the Secretary-General on the situation of LRA and children in armed conflict should reflect the regional character of LRA. UN واقترح أنه تالياً لرفع " قوات الدفاع الشعبية الأوغندية " من القوائم، ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة عن حالة جيش الرب للمقاومة والأطفال في النزاع المسلح أن تعكس الطابع الإقليمي لجيش الرب للمقاومة.
    We look forward to future reports of the Secretary-General on progress in mainstreaming human security into United Nations activities. UN ونتوق إلى التقارير المقبلة التي سيقدمها الأمين العام عن التقدم المحرز في دمج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus