"future sustainable" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستدامة في المستقبل
        
    • المستدامة المقبلة
        
    • المستدامة مستقبلا
        
    • المستدامة التي ستوضع في المستقبل
        
    • المستدام في المستقبل
        
    More specifically, stronger parliaments will have to play a central role in the implementation of the future sustainable Development Goals. UN وبتحديد أكبر، سيتوجب على البرلمانات الأقوى أن تضطلع بدور محوري في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Similarly, the AIDS response will be immeasurably strengthened if it is taken out of isolation to serve as a mechanism to accelerate progress across the future sustainable development goals. UN وعلى غرار ذلك، سيتعزز التصدي للإيدز إلى حد كبير إذا ما أخرج من كونه معزولا، لتستخدم بوصفه آلية للإسراع بإحراز تقدم في جميع أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Speakers proposed the establishment of clear targets and indicators on migration as part of the future sustainable development goals and recognition of the untapped potential of diaspora communities to promote development in countries of origin. UN واقترح المتكلمون وضع أهداف ومؤشرات واضحة للهجرة بوصفها جزءا من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل والإقرار بالإمكانات غير المستغلة لجماعات المهجر في تعزيز التنمية في بلدان المنشأ.
    This has increased their ability to attack poverty, repair the environment and build the base for future sustainable development. UN وقد أدى هذا إلى زيادة قدرتها على مكافحة الفقر واصلاح البيئة وبناء قاعدة للتنمية المستدامة المقبلة.
    Other respondents suggested adopting the time horizon of the future sustainable development goals. UN واقترح مجيبون آخرون اعتماد الجدول الزمني لأهداف التنمية المستدامة المقبلة.
    Slower population growth has in many countries bought more time to adjust to future population increases. This has increased those countries' ability to attack poverty, protect and repair the environment, and build the base for future sustainable development. UN فقد أدت زيادة بطء نمو السكان فى عدد كبير من البلدان الى إتاحة مزيد من الوقت للتكيف مع الزيادات السكانية فى المستقبل ؛ مما أدى الى زيادة مقدرة تلك البلدان على التصدي للفقر وحماية وإصلاح البيئة وبناء القاعدة اللازمة للتنمية المستدامة مستقبلا.
    Ministers noted that sustainable consumption and production was important for future sustainable development. UN 55 - وأشار الوزراء إلى أن الاستهلاك والإنتاج المستدامين مهمان للتنمية المستدامة في المستقبل.
    Pursuing a range of measures to ensure greater gender equality may therefore be a recommended practice in pursuit of a future sustainable development agenda. UN ولهذا يمكن اعتبار السعي إلى تحقيق مجموعة من التدابير الرامية إلى كفالة تعزيز المساواة بين الجنسين ممارسة يوُصى بها لتحقيق خطة التنمية المستدامة في المستقبل.
    At the same time, any future sustainable development goals should be translated and adapted at the national level in accordance with the conditions and priorities of each country. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تترجم كل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل وأن تكيف على المستوى الوطني وفقا لظروف وأولويات كل بلد على حدة.
    Looking forward, many participants stressed the importance of anchoring the post-2015 development agenda and the future sustainable development goals in international human rights obligations. UN واستشرافاً للمستقبل، أكد كثير من المشاركين أهمية تأسيس خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة في المستقبل على التزامات حقوق الإنسان الدولية.
    Gender Equality is considered to be a necessary element in securing success for the Beijing Platform for Action, the Millennium Development Goals or any future sustainable Development Goals. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين عنصرا ضروريا لكفالة النجاح لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية أو أي هدف من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    The theme was chosen as a contribution to the global reflection on the post 2015 development agenda and the future sustainable Development Goals that will apply to both developed and developing countries. UN وقد اختير هذا الموضوع ليكون مساهمة في الدراسة الشاملة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة في المستقبل التي تطبق على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Marine and ocean resources were the basis of the region's livelihoods, food security and economy, and their conservation and sustainable management represented a primary pathway to future sustainable development. UN وتشكل الموارد البحرية والمحيطية أساس سبل العيش في المنطقة وأمنها الغذائي واقتصادها، ويمثل حفظها وإدارتها بصورة مستدامة المسار الرئيسي للتنمية المستدامة في المستقبل.
    As indicated below, progress in these areas is important for furthering the involvement of youth in future sustainable development efforts. UN وكما هو وارد أدناه، توجد أهمية ﻹحراز التقدم في هذه المجالات من أجل المضي قدما في إشراك الشباب في جهود التنمية المستدامة في المستقبل.
    Spain's fulfilment of its commitments to the MDGs and the future sustainable development goals had been demonstrated in word and deed, even during difficult and changing times. UN وقال إن وفاء إسبانيا بالتزاماتها اتجاه الأهداف الانمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة المقبلة أكدته بالقول والفعل، وحتى في الأوقات الصعبة والمتغيرة.
    Some Member States also envisaged the report becoming one of a number of contributions to supporting implementation of the future sustainable development goals and post-2015 development agenda. Audience UN وتوخت بعض الدول الأعضاء أيضا من التقرير أن يصبح مساهمة من بين عدد من المساهمات التي تدعم تنفيذ أهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015.
    Supports the high-level political forum and implementation of future sustainable development goals and the post-2015 development agenda UN ويقدم الدعم إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وفي تنفيذ أهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Participants expressed the view that students must give back to society and therefore receive training on the challenges of attaining the Goals and the future sustainable development goals in their careers. UN وأعرب المشتركون عن رأي مفاده وجوب رد الطلاب لجميل المجتمع، ولذلك يجب أن يتلقوا تدريباً بشأن التحديات التي تواجه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المستدامة المقبلة في حياتهم الوظيفية.
    68. Most respondents envisaged the report being part of or contributing to the monitoring and accountability framework for the future sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ٦8 - توخى معظم المجيبين أن يكون التقرير جزءا من إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، أو أن يسهم فيه.
    The Programme of Action states that " slower population growth has in many countries bought more time to adjust to future population increases. This has increased those countries' ability to attack poverty, protect and repair the environment, and build the base for future sustainable development. UN ويشير برنامج العمل أيضا إلى أن " زيادة بطء النمو السكاني في عدد كبير من البلدان أدى إلى إتاحة مزيد من الوقت للتكيف مع الزيادات السكانية في المستقبل، مما أدى إلى زيادة مقدرة تلك البلدان على التصدي للفقر وحماية وإصلاح البيئة وبناء القاعدة اللازمة للتنمية المستدامة مستقبلا.
    3. The Pacific small island developing States have a unique dependency on the ocean -- it is the basis of our countries' livelihoods, our food security and our economies and represents a primary pathway to future sustainable economic growth. UN 3 - ترتبط الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بعلاقة تبعية فريدة بهذا المحيط، فهو أساس سبل العيش في بلداننا، وركيزة أمننا الغذائي ونظمنا الاقتصادية، ويمثل المسار الأولي للنمو الاقتصادي المستدام في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus