"future trade negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمفاوضات التجارية المقبلة
        
    • المفاوضات التجارية المقبلة
        
    • والمفاوضات التجارية المقبلة
        
    • المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة
        
    • للمفاوضات التجارية في المستقبل
        
    • المفاوضات التجارية في المستقبل
        
    Build capacity for positive agenda for future trade negotiations UN بنــاء القدرات مــن أجل وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة
    The data should be used for multilateral surveillance; research; policy advice; assisting exporters; and identifying issues for policymaking, standard-setting or future trade negotiations. UN فينبغي استعمال البيانات في المراقبة المتعددة الأطراف والبحث والمشورة السياساتية ومساعدة المصدرين وتحديد القضايا لرسم السياسات أو وضع المعايير أو للمفاوضات التجارية المقبلة.
    The positive agenda for future trade negotiations had been under discussion for some time, and it was not clear why UNCTAD had not developed a capacity to address it. UN ويخضع للمناقشة منذ بعض الوقت برنامج العمل اﻹيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة وليس من الواضح لماذا لم يقم اﻷونكتاد بتطوير قدرة لمعالجة هذه المسألة.
    Having recognized this weakness, they have approached UNCTAD to assist them in formulating a negotiating agenda for future trade negotiations. UN وبعد إدراك هذا الضعف، اتصلت تلك البلدان باﻷونكتاد لمساعدتها في وضع جدول أعمال للتفاوض في المفاوضات التجارية المقبلة.
    future trade negotiations should take these issues into account with a view to securing further broad-based trade liberalization for the benefit of everyone. UN لذلك ينبغي في المفاوضات التجارية المقبلة أن تأخذ هذه المسائل في الاعتبار بغية زيادة نطاق تحرير التجارة لمصلحة الجميع.
    The publication entitled Positive agenda and future trade negotiations issued under Subprogramme 9.3 was well received. UN وحظي المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 باستقبال جيد.
    For future trade negotiations, the option of converting all specific and combined rates into ad valorem rates should be further explored. UN أما بالنسبة للمفاوضات التجارية المقبلة فيتعين أن يخضع خيار تحويل كافة المعدلات النوعية والمركبة إلى معدلات قيمية للمزيد من الدراسة.
    We acknowledge with appreciation the assistance given by UNCTAD to developing countries through its policy research and analysis and technical assistance and we invite UNCTAD to continue to provide such support, including assisting developing countries in formulating a positive agenda for future trade negotiations. UN ونحن نقر مع التقدير بالمساعدة المقدمة من اﻷونكتاد إلى البلدان النامية في شكل الخدمات التي يقدمها في مجالي البحث والتحليل في ميدان السياسات والمساعدة التقنية. وندعو هذا البرنامج إلى أن يواصل تقديم هذا الدعم، بما في ذلك مساعدة البلدان النامية على وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة.
    16. Concerning coherence of the United Nations system, it was stressed that cooperation and coordination within the United Nations system, between the United Nations and the international financial institutions, and between the United Nations and the World Trade Organization were crucial for preparing future trade negotiations and addressing other major challenges. UN ٦١ - وفيما يتعلق بتلاحم منظومة اﻷمم المتحدة جرى التشديد على أن تدابير التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ثم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية هي جميعا في غاية اﻷهمية لﻹعداد للمفاوضات التجارية المقبلة والتصدي للتحديات الكبرى اﻷخرى.
    11. Her Group attached great importance to the suggestions relating to preparations for UNCTAD X. The proposals to develop an agenda for future trade negotiations were welcome, as were those aimed at enhancing subprogramme 2. UN ١١- وقالت إن مجموعتها تعلق أهمية كبيرة على الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر. وأضافت أن المقترحات الخاصة بإعداد جدول أعمال للمفاوضات التجارية المقبلة تستحق الترحيب، وكذلك الحال بالنسبة لتلك المقترحات الرامية إلى تعزيز البرنامج الفرعي ٢.
    Concerning coherence of the United Nations system, it was stressed that cooperation and coordination within the United Nations system, between the United Nations and the international financial institutions, and between the United Nations and the World Trade Organization were crucial for preparing future trade negotiations and addressing other major challenges. UN " ٦١ - وفيما يتعلق بتلاحم منظومة اﻷمم المتحدة جرى التشديد على أن تدابير التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ثم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية هي جميعا في غاية اﻷهمية لﻹعداد للمفاوضات التجارية المقبلة والتصدي للتحديات الكبرى اﻷخرى.
    The formulation of trade objectives and preparations for future trade negotiations require the contribution of research institutions, which may be parallel governmental agencies (some developed countries maintain departments which concentrate on policy formulation and research), specialized academic institutions or both. UN إن صياغة اﻷهداف التجارية والاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للمفاوضات التجارية المقبلة سيتطلبان مساهمة مؤسسات البحوث التي يمكن أن تكون وكالات حكومية موازية )لدى بعض البلدان المتقدمة إدارات تركز عملها على وضع السياسات وإجراء البحوث( أو مساهمة المؤسسات اﻷكاديمية المتخصصة أو كلتيهما.
    ECLAC also organized several workshops that showed how the use of technology can assist in the analysis of trade competitiveness through the use of software for future trade negotiations. UN ونظمت اللجنة أيضا عدة حلقات عمل بينت الكيفية التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا للمساعدة على تحليل القدرة التنافسية التجارية باستعمال برامجيات لأغراض المفاوضات التجارية المقبلة.
    In the Seattle process, there has been some debate on the role of the Committee in helping to ensure that future trade negotiations contribute to sustainable development. UN وفي عملية مؤتمر سياتل، جرت مناقشات حول ما تقوم به اللجنة من دور في المساعدة على ضمان أن تسهم المفاوضات التجارية المقبلة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Confidence-building is needed to create better chances of arriving at balanced arrangements, supported by both developed and developing countries, aimed at ensuring that future trade negotiations contribute to the achievement of sustainable development. UN وبناء الثقة ضروري لإيجاد احتمالات أفضل للتوصل إلى ترتيبات متوازنة، بدعم من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على السواء، بهدف ضمان أن تسهم المفاوضات التجارية المقبلة في تحقيق التنمية المستدامة.
    His belief that UNCTAD could play an important role in that respect had been confirmed at the recent ad hoc expert group meeting on the effects of the Uruguay Round on developing countries and on providing those countries with a more proactive agenda for future trade negotiations. UN وقال إن إيمانه بأن اﻷونكتاد يستطيع أن يؤدي دورا هاما في هذا الصدد قد تأكد في اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عُقد مؤخرا بشأن آثار جولة أوروغواي على البلدان النامية وتزويد هذه البلدان بجدول أعمال أكثر إيجابية من أجل المفاوضات التجارية المقبلة.
    The cooperation between UNCTAD, OAU and UNDP to develop an institutional negotiating mechanism to support African Governments in future trade negotiations was encouraging. UN والتعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع آلية تفاوضية مؤسسية لدعم الحكومات اﻷفريقية في المفاوضات التجارية المقبلة أمر يبعث على التشجيع.
    The provision regarding instability in financial flows and the capital account also deserved further attention in future trade negotiations. UN كما أن الحكم المتعلق بعدم الاستقرار في التدفقات المالية وحساب رأس المال يستحق مزيدا ًمن الاهتمام في المفاوضات التجارية المقبلة.
    The publication entitled Positive agenda and future trade negotiations issued under Subprogramme 9.3 was well received. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    The publication entitled Positive Agenda and future trade negotiations issued under subprogramme 9.3 was well received. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    Important elements of UNCTAD's work should be geared to supporting intergovernmental consensus in the area of trade by facilitating the setting-out of a positive agenda for developing countries in future trade negotiations. UN 130- وينبغي توجيه عناصر هامة من عمل الأونكتاد نحو دعم توافق الآراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال التجارة من خلال تيسير وضع جدول أعمال إيجابي للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة.
    (a) The development of a positive agenda for future trade negotiations. UN )أ( وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية في المستقبل.
    UNCTAD had a crucial role to play in identifying the objectives of future trade negotiations and achieving universal acceptance of the legitimacy of the interests of participants at different levels of development. UN ولﻷونكتاد دور حاسم عليه أن يضطلع به في تحديد أهداف المفاوضات التجارية في المستقبل وتحقيق القبول العالمي لشرعية مصالح المشاركين من مستويات إنمائية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus