future work in the area of public procurement | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
C. future work in the area of business registration | UN | جيم- الأعمال المقبلة في مجال تسجيل المنشآت التجارية |
future work in the area of public procurement and related areas | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وما يتصل به من مجالات |
Possible future work in the area of public-private partnerships (PPPs) | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات |
At its 1997 session, the Special Committee had discussed important issues and had made recommendations on future work in the area of peacekeeping. | UN | وقد ناقشت اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٧ مسائل هامة وقدمت توصيات بشأن العمل المقبل في مجال حفظ السلام. |
Other business: future work in the area of public procurement | UN | مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
future work in the area of public procurement and related areas | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات |
11. future work in the area of public procurement and related areas. | UN | 11- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة. |
11. future work in the area of public procurement and related areas | UN | 11- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة |
V. Other business: future work in the area of public procurement | UN | خامساً- مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
E. future work in the area of public procurement | UN | هاء- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
Possible future work in the area of insolvency law | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال قانون الإعسار |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
Note by the Secretariat on possible future work in the area of public-private partnerships: report of the UNCITRAL colloquium on public-private partnerships | UN | مذكّرة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Referring to the form which future work in the area of privatization might take, he recognized that there was a need to group topics together in view of the resource constraints. | UN | وفي معرض الاشارة إلى الشكل الذي قد يأخذه العمل المقبل في مجال الخصخصة، قال إنه يقر بضرورة تجميع المواضيع معاً إزاء ضيق الموارد. |
30. The Chair invited the Rapporteur to introduce the section of the draft report of the Commission on the work of its forty-fifth session relating to future work in the area of public procurement and related areas. | UN | 30 - الرئيس: دعا المقرر إلى تقديم الفرع المتعلق بالأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات في مشروع تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين. |
The Commission may wish to note the relevance of its work, in particular in the fields of arbitration and conciliation and public procurement, and possible future work in the area of microfinance, to post-conflict reconstruction in general and to some of the specific subjects identified by the Sixth Committee in this sub-topic. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق والاشتراء العمومي، والعمل الذي يمكن أن تضطلع به في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بإعادة البناء بعد الصراعات عموما وببعض النقاط المعينة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي. |
The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in the area of labour statistics, as contained in paragraph 89 of the present report. | UN | وقد تود اللجنة إبداء آرائها بخصوص النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمل المستقبلي في مجال إحصاءات العمل على النحو الوارد في الفقرة 89 من هذا التقرير. |
66. With respect to future work in the area of dispute resolution, his delegation supported the Commission's decision that Working Group II (Arbitration and Conciliation) should address the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration as a matter of priority. | UN | 66 - وأوضح أنه فيما يتعلق بمستقبل العمل في مجال تسوية المنازعات، يؤيد وفد بلده قرار اللجنة بأن يعالج الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) موضوع الشفافية في التحكيم القائم على المعاهدات بين المستثمر والدولة باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
At the same time, concern was expressed regarding future work in the area of commercial fraud, given that other international organizations, including UNODC, were working on the problem of commercial fraud and its impact. | UN | وفي الوقت نفسه، أبدي شاغل بشأن العمل في المستقبل في مجال الاحتيال التجاري، نظرا إلى أن منظمات دولية أخرى، منها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، تعمل على دراسة مشكلة الاحتيال التجاري وأثره. |
(a) Some countries would like future work in the area of maritime and transport legislation to be limited to monitoring legal problems in maritime legislation affecting developing countries and offering assistance upon request; | UN | )أ( ترغب بعض البلدان في قصر العمل المستقبلي في مجال تشريعات الملاحة البحرية والنقل على رصد المشاكل القانونية في التشريعات البحرية التي تؤثر على البلدان النامية وتقديم المساعدة عند طلبها؛ |
The Commission agreed that the publication of the indicators on commercial fraud and their incorporation into technical assistance work were very useful steps to be taken in the fight against such fraudulent schemes, leaving open the question of future work in the area to be considered by the Secretariat, which could make appropriate recommendations to the Commission. | UN | واتفقت اللجنة على أن نشر المؤشرات عن الاحتيال التجاري، وإدماجها في أعمال المساعدة التقنية، يعدّ خطوة مفيدة جدا ينبغي اتخاذها لمكافحة تلك المخططات الاحتيالية، مع ترك مسألة العمل المقبل في هذا المجال مفتوحة لكي تنظر فيها الأمانة، ويمكنها أن تقدم توصيات مناسبة إلى اللجنة في هذا الصدد. |
201. At its thirty-eighth session, in 2005, the Commission considered the possibility of undertaking future work in the area of electronic commerce in the light of a note submitted by the Secretariat in pursuance of the Commission's mandate to coordinate international legal harmonization efforts in the area of international trade law (A/CN.9/579). | UN | 201- نظرت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 2005، في إمكانية الاضطلاع مستقبلا بأعمال في مجال التجارة الإلكترونية على ضوء مذكّرة قدّمتها الأمانة عملا بولاية اللجنة المتمثلة في تنسيق الجهود الدولية لتحقيق الاتساق في مجال القانون التجاري الدولي |
Yet another view was that any work on security rights in non-intermediated securities should be postponed until the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) had had a chance to complete its work on a commentary and an accession kit to the Geneva Securities Convention, as well as to consider its future work in the area of financial markets. | UN | غير أن رأيا آخر دعا إلى إرجاء أي عمل بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط، ريثما يجد المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) فرصة للانتهاء من عمله في إعداد التعليق على اتفاقية جنيف للأوراق المالية وعُدة الانضمام إلى تلك الاتفاقية، إلى جانب النظر في أعماله المقبلة في مجال الأسواق المالية. |
The Commission, at its thirty-first session in 1998, with reference to the discussions at the New York Convention Day, considered that it would be useful to engage in a discussion of possible future work in the area of arbitration at its thirty-second session. | UN | وبالاشارة الى المناقشات التي جرت في " يوم اتفاقية نيويورك " ، رأت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين التي عقدت عام 1998، أن من المفيد أن تناقش ما يمكن القيام به مستقبلا من أعمال في مجال التحكيم أثناء دورتها الثانية والثلاثين. |
Possible future work in the area of public procurement | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاشتراء العمومي |
47. Paragraphs 52 to 57 of General Assembly resolution 53/192 provide a clear legislative basis for future work in the area of monitoring and evaluation. | UN | ٤٧ - تشكل الفقرات ٥٢ إلى ٥٧ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ سندا تشريعيا واضحا للعمل المقبل في مجال الرصد والتقييم. |