"future work on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعمال المقبلة بشأن
        
    • العمل المقبل بشأن
        
    • العمل في المستقبل بشأن
        
    • العمل المقبل المتعلق
        
    • الأعمال المقبلة المتعلقة
        
    • العمل المستقبلي بشأن
        
    • العمل المقبل في
        
    • الأعمال المقبلة في
        
    • بها مستقبلاً في
        
    • مستقبلاً في مجال
        
    • العمل مستقبلا بشأن
        
    • للعمل في المستقبل بشأن
        
    • بالعمل المقبل بشأن
        
    • عمل في المستقبل بشأن
        
    • للعمل المقبل بشأن
        
    future work on the draft Guide UN الأعمال المقبلة بشأن مشروع الدليل
    15. future work on security rights in intellectual property UN 15- الأعمال المقبلة بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    The plans for future work on the database and the software tools developed by the secretariat are described in paragraph . UN ويرد في الفقرة 76 وصف لخطط العمل المقبل بشأن قاعدة البيانات والأدوات الحاسوبية التي طورتها الأمانة.
    future work on mapping the assessment landscape will track systematically environmental assessments across the six priority areas. UN أما العمل في المستقبل بشأن بيان مجال التقييم فسوف يتتبع التقييمات البيئية بصورة منهجية على نطاق مجالات الأولوية الستة.
    It also made several recommendations on the future work on science and technology in support of the CST and the COP. UN كما قدم توصيات متعددة بشأن العمل المقبل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا دعماً للجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف.
    future work on the topic " Shared natural resources " UN 8 - الأعمال المقبلة المتعلقة بموضوع ' ' الموارد الطبيعية المشتركة``
    78. The Commission decided that future work on the subject of contractual arrangements should be integrated into the review of the pay and benefits system. UN 78 - قررت اللجنة أن يدمج العمل المستقبلي بشأن موضوع الترتيبات التعاقدية في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    The last section presents the proposals that have been put forward on future work on cross-border M & As. UN وترد في الفرع الأخير من هذه المذكرة المقترحات التي طرحت بشأن العمل المقبل في مجال عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود.
    Participants welcomed the intention of the Secretary-General of UNCTAD to constitute an Advisory Board to guide future work on the TDI, and took note of the key theme of the 2006 issue of Developing Countries in International Trade, namely institutions for trade and development. UN ورحب المشاركون بعزم الأمين العام للأونكتاد تشكيل مجلس استشاري لتوجيه الأعمال المقبلة بشأن مؤشر التجارة والتنمية وأحاطوا علماً بالموضوع الرئيسي الذي ستبحثه نسخة عام 2006 من تقرير " البلدان النامية في التجارة الدولية " ، ألا وهو مؤسسات التجارة والتنمية.
    Document A/CN.9/XL/CRP.5 contained a proposal by the Commercial Finance Association regarding the treatment of securities in the draft Guide or in its future work on the subject. UN كما تتضمن الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.5 اقتراحا مقدما من رابطة التمويل التجاري بشأن تناول الأوراق المالية في مشروع الدليل أو في الأعمال المقبلة بشأن الموضوع.
    14. future work on the draft Guide UN 14- الأعمال المقبلة بشأن مشروع الدليل
    Moreover, solving those difficulties at the present stage would facilitate future work on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فإن حل هذه المعضلات الآن سوف يسهل العمل المقبل بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    For its part, my delegation is ready to continue to follow and to participate in the future work on the reform of the Security Council with a great deal of interest and enthusiasm. UN ووفد بلدي على استعداد لمواصلة المتابعة والاشتراك في العمل المقبل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بقدر كبير من الاهتمام والحماس.
    The essence of the Coalition submission was that future work on nuclear disarmament needed to be guided and underpinned by a clear, legally binding and multilateral commitment to nuclear disarmament, backed by clearly defined benchmarks and timelines. UN وكان جوهر الآراء التي أبداها الائتلاف هو أن العمل المقبل بشأن نزع السلاح النووي يجب أن يُوجَّه ويُساند بتعهد متعدد الأطراف وواضح وملزم قانونا بنـزع السلاح النووي، وأن يُدعم بمعايير وجداول زمنية محددة بوضوح.
    future work on EMS standards UN العمل في المستقبل بشأن معايير نظم اﻹدارة البيئية
    The future work on ECDC and that of the Standing Committee was therefore of critical importance. UN وقال إن العمل المقبل المتعلق بهذا التعاون، وعمل اللجنة الدائمة، يتسمان، بالتالي، بأهمية حاسمة.
    A steering committee would be created under the overall coordination of the ICSC Chairman to direct, over a two-year period, all future work on the review of the pay and benefits system. UN وستنشأ لجنة توجيهية يضطلع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتنسيق أعمالها بوجه عام لتقوم على مدى فترة عامين بتوجيه جميع الأعمال المقبلة المتعلقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    It has also noted the close relationship between future work on the development of demand and output indicators for services and the development of appropriate price indexes for the services sector. UN وأشار الفريق إلى العلاقة الوثيقة بين العمل المستقبلي بشأن وضع مؤشرات الطلب والإنتاج للخدمات، ووضع المؤشرات المناسبة الأسعار لقطاع الخدمات.
    future work on insolvency law UN العمل المقبل في مجال قانون الإعسار
    Thereafter, future work on PPPs with small private operators might be recommended to the Commission. UN ويمكن بعد ذلك تقديم توصية إلى اللجنة بشأن الأعمال المقبلة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص المعقودة مع المشغلين الصغار من القطاع الخاص.
    Note by the Secretariat on present and possible future work on electronic commerce UN مذكرة من الأمانة عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية
    Shared natural resources: feasibility of future work on oil and gas UN الموارد الطبيعية المشتركة جدوى العمل مستقبلا بشأن النفط والغاز
    A preferable venue for future work on such an agreement would be the appropriate ad hoc committee of the Conference on Disarmament. UN وسيكون المكان المفضل للعمل في المستقبل بشأن مثل ذلك الاتفاق هو اللجنة المخصصة المناسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    The Committee also discussed plans relating to future work on general comments. UN كما ناقشت اللجنة خططا تتعلق بالعمل المقبل بشأن التعليقات العامة.
    He supported the decision of the Working Group to entrust Mr. Shinya Murase with responsibility for preparing a study on the feasibility of any future work on oil and gas. UN وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في أن يُعهد إلى السيد شينيا موراس بمسؤولية إعداد دراسة عن جدوى أي عمل في المستقبل بشأن النفط والغاز.
    In his view, they offered an important agenda for future work on minority questions, especially with respect to the issue of the recognition of minorities. UN وأضاف أنها في رأيه توفر برنامجاً مهماً للعمل المقبل بشأن قضايا الأقليات، لا سيما فيما يتعلق بمسألة الاعتراف بالأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus