"future years" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات المقبلة
        
    • السنوات القادمة
        
    • سنوات مقبلة
        
    • الأعوام المقبلة
        
    • بالسنوات المقبلة
        
    • السنوات التالية
        
    • الأعوام القادمة
        
    • للسنوات المقبلة
        
    • للأعوام المقبلة
        
    • بالسنوات القادمة
        
    • بالسنوات التالية
        
    • بعده من أعوام
        
    • والسنوات المقبلة
        
    • بسنوات قادمة
        
    • والسنوات القادمة
        
    At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. UN وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    These documents will guide our work in future years. UN فهذه الوثائق سترشدنا في أعمالنا خلال السنوات المقبلة.
    UNCDF and UNIFEM will fund their ASHI liabilities in future years. UN وسيمول البرنامج الإنمائي وصندوق المرأة هذه الالتـزامات في السنوات المقبلة.
    UNICEF was requested to report on this indicator in future years. UN وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    Pledges received for future years are recorded as deferred income; UN وتقيد التبرعات المعلنة عن سنوات مقبلة بوصفها إيرادات مؤجلة؛
    Accounting policy change: treatment of commitments against future years UN التغيير في السياسات المحاسبية: معالجة التزامات السنوات المقبلة
    At the time of writing, the vast majority of unexpended resources had been programmed for delivery in future years. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان القسم الأكبر للموارد غير المنفقة مبرمجاً لتنفيذ أنشطة في السنوات المقبلة.
    Further refinements of that approach in future years would be welcome. UN ودعا إلى مزيد من التنقيح لهذا النهج في السنوات المقبلة.
    We would hope that it will be possible to address this lack of balance in future years. UN ويحدونا الأمل أن يتسنى معالجة انعدام التوازن هذا في السنوات المقبلة.
    We would hope that this lack of balance will be addressed in future years. UN ونأمل أن يعالج عدم التوازن هذا في السنوات المقبلة.
    UNCDF and UNIFEM will fund their liability in future years. UN وسيمول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التزاماتهما في السنوات المقبلة.
    (ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    This amount is assumed to increase by 4 per cent in future years. UN وافتُرض أن هذا المبلغ سيزداد بنسبة 4 في المائة في السنوات المقبلة.
    She hoped that in future years programme 19 would be adopted by consensus. UN ومن المأمول فيه أن يتم اعتماد البرنامج 19 في السنوات المقبلة بتوافق الآراء.
    As many young women had begun their diplomatic career during Luxembourg's last Presidency of the European Union, they were still in lower-level positions, but that would change in future years. UN ولما كان الكثير من الشابات قد بدأن حياتهن الوظيفية الدبلوماسية خلال رئاسة لكسمبورغ الأخيرة للاتحاد الأوروبي، فهن لا يزلن في مناصب متدنية الرتبة، لكن هذا سيتغير في السنوات المقبلة.
    At this point in time, the majority of unexpended resources have been programmed and will result in future years' delivery. UN والآن تمت برمجة معظم الموارد غير المنفقة، وسوف تستخدم لتنفيذ الأنشطة في السنوات المقبلة.
    The AAC recommends that this monitoring continues in future years. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة هذا الرصد في السنوات القادمة.
    The Subcommittee invited member States and regional space agencies to continue to provide reports in future years. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة.
    Pledges received for future years are recorded as deferred income. UN وتقيد التبرعات المعلنة عن سنوات مقبلة بوصفها إيرادات مؤجلة؛
    The annual reports for future years will include detailed information on holdings and transactions of Kyoto Protocol units as such information becomes available. UN وستتضمن التقارير السنوية في الأعوام المقبلة معلومات تفصيلية عن أرصدة ومعاملات الوحدات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو متى توافرت هذه المعلومات.
    (iii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 3 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛
    The findings presented in the report therefore constitute the baseline for monitoring trends that will emerge in future years of the MYFF cycle. UN وتمثل بالتالي الاستنتاجات المقدمة في هذا التقرير خط الأساس لرصد الاتجاهات في السنوات التالية من دورة الإطار التمويلي.
    Industrial energy efficiency would become a key part of UNIDO's programmes in future years. UN وستصبح كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة جزءا رئيسيا من برامج اليونيدو في الأعوام القادمة.
    Pledges for future years are recorded as deferred income. UN أما التبرعات للسنوات المقبلة فتقيﱠد باعتبارها ايرادات مؤجلة.
    Six system-wide projects and one management and administrative review were placed on the roster for future years. UN وأُدرجت ستة مشاريع شاملة للمنظومة بأسرها واستعراض واحد للتنظيم والإدارة في القائمة للأعوام المقبلة.
    The rationale for using 2005 production and consumption levels as the baselines for production and consumption phase out in Article 5 Parties, is that such an approach allows analysis of proposed control measures and their consequences in the light of known figures and, thus, more representative extrapolations than those based on figures for future years. UN والأساس المنطقي لاستخدام مستويات الإنتاج والاستهلاك في 2005 كخطوط أساس للتخلص من الإنتاج والاستهلاك في الأطراف العاملة بالمادة 5، هو أن هذا النهج يتيح تحليل تدابير الرقابة المقترحة ونتائجها في ضوء أرقام معروفة، ومن ثم يوفر استنتاجات نظرية أكثر تمثيلا من تلك القائمة علي أرقام تتعلق بالسنوات القادمة.
    For multi-year agreements for regular resources, the entire amount of the multi-year contribution will not be recorded up front because, while the amount for resources for the first year is firmly determined, the amount for future years is usually indicative and subject to various conditions. UN وبالنسبة للاتفاقات المتعددة السنوات للموارد العادية، لن يُسجل المبلغ الكامل للمساهمة المتعددة السنوات بصورة مسبقة، لأنه بينما تتقرر الموارد الخاصة بالسنة الأولى بصورة مؤكدة، يعد المبلغ الخاص بالسنوات التالية إرشادياً في الأحوال العادية، ويخضع لظروف متباينة.
    Adopted decision 2013/20 on the report on contributions by Member States and others to UNFPA and revenue projections for 2013 and future years. UN اتخذ المقرَّر 2013/20 عن التقرير المتصل بالمساهمات المقدَّمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 وما بعده من أعوام.
    The report focuses on the resource situation of UNFPA for regular and co-financing resources for 2012 and future years. UN ويركز التقرير على حالة موارد الصندوق من حيث الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لسنة 2012 والسنوات المقبلة.
    Note 15. Unpaid pledges for future years UN الملاحظة ١٥ - التبرعات المعلنة غير المسددة والمتعلقة بسنوات قادمة
    Lastly, she requested more details of the budget allocation for the promotion of gender equality in the current year and future years. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من التفاصيل عن المخصص المدرج في الميزانية في السنة الحالية والسنوات القادمة لتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus