(vi) Net gains or losses on currency fluctuations other than for the current year's obligations are accumulated on a six-monthly basis. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات الســـنة الجارية، على أسـاس نصف ســنوي. |
gains or losses on exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from income. | UN | وتعامل المكاسب أو الخسائر الناتجة من سعر صرف العملات على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها. |
The revaluation amounts are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. | UN | وتقيد مبالغ إعادة التقييم في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف. |
However, this would not address the issue of exchange rate gains or losses. | UN | بيد أن ذلك لن يعالج مسألة مكاسب أو خسائر سعر الصرف. |
gains or losses on conversion of currencies between the market rates and United Nations operational rates of exchange are treated as an addition to or deduction from income. | UN | وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها. |
In previous years, gains or losses in the battle against inflation have been heavily influenced by the fiscal situation. | UN | وفي السنوات السابقة، تأثرت المكاسب والخسائر في المعركة الدائرة ضد التضخم تأثرا شديدا بالوضع المالي. |
(vi) Net gains or losses on currency fluctuations other than for the current year's obligations are accumulated on a six-monthly basis. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، على أساس نصف سنوي. |
Those gains or losses are recognized in surplus or deficit in the statement of financial performance. | UN | ويكون الاعتراف بهذه المكاسب أو الخسائر في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Total net losses Net foreign exchange gains or losses Unrealized Realized | UN | صافي المكاسب أو الخسائر من جراء تحويل العملات الأجنبية |
" Actuarial gains or losses " arise when the actuarial assessment differs from the long-term expectation on the obligations. | UN | وتنشأ " المكاسب أو الخسائر الاكتوارية " عندما يختلف التقييم الاكتواري عن التوقعات الطويلة الأجل المتعلقة بالالتزامات. |
Those gains or losses are recognized in surplus or deficit in the statement of financial performance. | UN | ويكون الإقرار بهذه المكاسب أو الخسائر في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Net foreign exchange gains or losses | UN | صافي المكاسب أو الخسائر المحققة من تحويل العملات الأجنبية |
They are measured at fair value at each reporting date, and any resultant fair value gains or losses are recognized through surplus or deficit. | UN | وتقاس قيمتها بالقيمة العادلة في تاريخ كل إبلاغ مالي، ويعترف بأي مكاسب أو خسائر ناتجة بالقيمة العادلة من خلال الفائض أو العجز. |
The revaluation amounts are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. | UN | وتقيد مبالغ إعادة التقييم في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف. |
The revaluation amounts are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. | UN | وتقيَّد مبالغ إعادة التقييم في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف. |
gains or losses on the exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from net income. | UN | وتعامل الأرباح أو الخسائر التي تحدث لدى صرف العملات إما باعتبارها إضافة إلى الدخل الصافي أو باعتبارها خصما منه. |
Resulting exchange gains or losses are taken to other income or other expenditure. | UN | وتنقل الأرباح أو الخسائر الناجمة إلى إيرادات أو نفقات أخرى. |
If we consider overall net migration gains or losses over a long period, for example 1950 to 2005, all countries can be placed in one of these categories. | UN | وإذا ما نظرنا إلى مجمل المكاسب والخسائر الصافية للهجرة على مدى فترة طويلة، ما بين سنتي 1950 و 2005، على سبيل المثال، فإن جميع البلدان يمكن أن تصنف في إحدى هذه الفئات. |
These derivatives are marked-to-market with gains or losses recognized in surplus and deficit in the statement of financial performance. | UN | وتُخصص هذه المشتقات للطرح في السوق، مع الاعتراف بالمكاسب أو الخسائر في الفائض والعجز في بيان الأداء المالي. |
These comprise the accumulated surplus and the actuarial gains or losses in respect of post-employment benefits. | UN | ويشمل ذلك الفائض المتراكم والمكاسب أو الخسائر الاكتوارية المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
They are initially recorded at fair value plus transaction costs and subsequently reported at fair value, with any resultant fair-value gains or losses recognized directly in net assets/equity. | UN | وتسجل هذه الأصول أولا بالقيمة العادلة مضافا إليها تكاليف المعاملات، ويبلغ عنها لاحقا بالقيمة العادلة على أن يعترف بأي أرباح أو خسائر مترتبة عليها مباشرة في صافي الأصول/حقوق الملكية. |
Any significant gains or losses should be disclosed separately. | UN | 54- وينبغي الكشف عن كل ربح أو خسارة مهمة بصورة منفصلة. |
Although a majority of Member States show fractional changes of midpoints, they do not involve gains or losses of one post or more. | UN | ورغم أن أغلبية الدول الأعضاء تظهر تغييرات ضئيلة في نقط الوسط، فإن تلك التغييرات لا تؤدي إلى اكتساب أو فقدان وظيفة واحدة أو أكثر. |
In the current biennium, this item is shown together with foreign exchange gains or losses generated by other transactions. | UN | وفي الفترة الحالية، يرد هذا البند رفقة ما تولّد عن معاملات أخرى من مكاسب وخسائر في صرف العملات الأجنبية. |
The derivatives are marked to market with gains or losses recognized in surplus and deficit in the statement of financial performance. | UN | وترتبط قيمة المشتقات بأسعار السوق الحالية ويعترف بالأرباح والخسائر في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |