gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | UN | وقد تسبب عنف العصابات في وفيات في شوارع ماليه، وهو شيء لم يكن يمكن تصوره من قبل في البلد. |
gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | UN | وقد تسبب عنف العصابات في وفيات في شوارع ماليه، وهو شيء لم يكن يمكن تصوره من قبل في البلد. |
The Haitian National Police will need more assistance to face this and other challenges, such as a potential resurgence of gang violence triggered by escaped detainees. | UN | وستحتاج الشرطة الوطنية الهايتية إلى مزيد من المساعدة لمواجهة هذا التحدي وغيره من التحديات، مثل احتمال عودة عنف العصابات الناجم عن السجناء الهاربين. |
Military and police operations, along with targeted moves against gang leaders, have been increased in districts affected by gang violence. | UN | وزيدت العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، إلى جانب تحركات تستهدف زعماء العصابات، في المقاطعات المتضررة من عنف العصابات. |
In some countries organized crime and gang violence has led Governments to adopt strong repressive measures against those groups. | UN | وفي بعض البلدان دفعت الجريمة المنظمة وعنف العصابات الحكومات إلى اعتماد تدابير قمعية شديدة ضد تلك الجماعات. |
A significant increase of crime was gang violence involving disenfranchised young men. | UN | ويُعزى الارتفاع الملحوظ في معدل الجريمة إلى عنف العصابات التي تضم شبابا محرومين. |
One State expressed concern at the increase in children involved in gang violence. | UN | وأعربت دولة واحدة عن قلقها إزاء زيادة عدد الأطفال الذين يتورطون في عنف العصابات. |
Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. | Open Subtitles | تمّ إطلاق النار على طفلَين نهاية هذا الأسبوع بينما افتعل عنف العصابات في شوارع تشيكاغو |
Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. | Open Subtitles | تمّ إطلاق النار على طفلَين نهاية هذا الأسبوع بينما افتعل عنف العصابات في شوارع تشيكاغو |
It's just--I saw what all the gang violence did to my hometown. | Open Subtitles | إنّما شهدت ما فعله عنف العصابات بمسقط رأسي. |
In an attempt to give all races and classes of students a safe party environment, and keep them away from gang violence, we have an all-night campus party that culminates in a sleep over, in the gym. | Open Subtitles | في محاولة لإعطاء جميع الطبقات الطلابية بيئة آمنة وإبعادهم من عنف العصابات تنام كل الطبقات معا |
I hate unnecessary gang violence as much as the next girl, but sometimes... there's no alternative. | Open Subtitles | أنا أكره تماما عنف العصابات الغير ضرورى ولكن أحيانا ليس هناك بديل |
He'll be hosting a press conference today to talk about a recent rash of gang violence that's hit the city. | Open Subtitles | والذي سيستضيف مؤتمراً صحفياً اليوم ليتحدّث عن الموجة الأخيرة منْ أحداث عنف العصابات التي ضربت المدينة |
Your detectives aren't dead because of gang violence. | Open Subtitles | المباحث الخاصة بك ليست ميتة بسبب عنف العصابات. |
They have a tiny gang violence problem. | Open Subtitles | فقط لا ترتدي أي لون أحمر لديهم مشكلة عنف العصابات |
I have in my hand the budget for the McKinley High production of West Side Story, a musical about a race war that glorifies gang violence, yet still seems extraordinarily gay. | Open Subtitles | لدي في يدي ميزانية عرض ويست سايد ستوري في ثانوية ميكنلي عرض موسيقي عن حرب سباق من أجل تجميد عنف العصابات |
gang violence is spiking, and this drive-by was aimed at our cops. | Open Subtitles | عنف العصابات منتشر وهذا السائق كان يقصد افراد شرطتنا |
gang violence continues to go on in the United States. | Open Subtitles | عنف العصابات متواصل بأزدياد في الولايات المتحدة. |
We certainly prosecute gang violence with more vigilance. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد نحاكم عنف العصابات بيقظة أكثر. |
Such a target would address the reduction of violence in all forms, including gender-based violence and gang violence. | UN | وينبغي في إطار هذه الغاية التصدي للعنف بجميع أشكاله، بما فيه العنف الجنساني وعنف العصابات. |
Strategic cooperation was also promoted with United Nations partners to curb violence in the community and minimize the impact of situations of armed and gang violence on children, including through policies that help to reduce availability of and access to small arms. | UN | كما عُزّزت الشراكات الاستراتيجية مع شركاء الأمم المتحدة لكبح العنف داخل المجتمعات المحلية والحد من آثار حالات العنف المسلح والعنف الذي تمارسه العصابات على الأطفال، لا سيما من خلال انتهاج سياسات تساعد على الحد من توافر الأسلحة الصغيرة وسهولة الحصول عليها. |
Police officials tell me gang violence is down since last year. | Open Subtitles | مسؤولو الشرطة أخبرْني عنف عصابةِ أسفل منذ السَنَة الماضية. |