"gangs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عصابات
        
    • وعصابات
        
    Okay, we're talking street gangs of the wesen world? Open Subtitles نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟
    And there are gangs of kids running around making mischief. Open Subtitles و يوجد عصابات من المراهقين يتجولون و يعيثون فسادا
    Its southern border region was similarly affected, owing to the activities of gangs of infiltrators in early 2010. UN كما أن منطقتها الحدودية الجنوبية تأثرت كذلك بالنظر إلى أنشطة عصابات المتسللين في مطلع 2010.
    The exposure to organ trafficking and recruitment into gangs of organized crime. UN التعرض لخطر الاتجار في الأعضاء والتجنيد في عصابات الجريمة المنظمة.
    Irregular migrants were being brought illicitly into the region by international gangs of traffickers. UN وقامت عصابات دولية من المهربين بجلب المهاجرين غير النظاميين بصورة غير مشروعة إلى المنطقة.
    In dispersing gangs of youths, UNMIT police were forced to resort at times to the use of rubber bullets and tear gas. UN واضطرت شرطة البعثة إلى استخدام الطلقات المطاطية والغاز المسيل للدموع في بعض الأحيان لتفريق عصابات الشبان.
    The surrounding population flooded into the city of Mbuji-Mayi to escape the plundering gangs of combatants. UN وتوافد السكان المحيطون إلى مدينة مبوجي مايي للهروب من عصابات المقاتلين التي تنهبهم.
    gangs of Christian youths are said to have set fire to several mosques in the town and to have been responsible for violence in neighbouring villages. UN إذ أقدمت عصابات من الشبان المسيحيين على إحراق عدة مساجد في المدينة وبث أعمال العنف هذه في القرى المجاورة.
    We have confirmed reports that chain gangs of conscripted prisoners are being forced into the fight. Open Subtitles وردتنا أخبارٌ موثقة إن عصابات متسلسلة من السجناء قد جندو للقتال كذلك.
    Roving gangs of men with whips enforcing sharia law, Open Subtitles المتجولين عصابات من الرجال بالسياط تطبيق الشريعة،
    gangs of vigilantes kicking to death people whose faces don't fit. Open Subtitles عصابات تضرب ناس حتى الموت لأن وجوههم غير ملائمة.
    I think the police think it's a feud between rival gangs of car thieves. Open Subtitles أعتقد بأن الشرطة تعتقد بأنه صراع بين عصابات عرقية وسارقي السيارات
    Militias, gangs of militia. Open Subtitles الجيوش الشعبية، عصابات المقاومة الشعبيةِ.
    At the same time, during the period covered by this report, it was confirmed that former FMLN members have also joined organized gangs of criminals. UN كما ثبت، في الفترة المشمولة بهذا التقرير، أن هناك عصابات إجرامية منظمة تتكون من أفراد كانوا ينتمون لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    In addition, the Committee is concerned by reports describing the power wielded by organized gangs of prisoners in some correctional facilities, cases of abuse and extortion, and violent incidents among inmates. UN ومن جهة أخرى، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن سيطرة عصابات سجناء منظمة على بعض السجون، وحالات الاعتداء والابتزاز والعنف بين السجناء.
    In addition, the Committee is concerned by reports describing the power wielded by organized gangs of prisoners in some correctional facilities, cases of abuse and extortion, and violent incidents among inmates. UN ومن جهة أخرى، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن سيطرة عصابات سجناء منظمة على بعض السجون، وحالات الاعتداء والابتزاز والعنف بين السجناء.
    We also request the United Nations to consider what Iraq and other countries are going through at the hands of the gangs of ISIL and Al-Qaida as genocide. Accordingly, the international community must stand by those States, which are Members of the United Nations. UN كما نطلب من الأمم المتحدة اعتبار ما يتعرض له العراق وغيره من الدول على يد عصابات داعش والقاعدة حرب إبادة جماعية تلزم المجتمع الدولي الوقوف إلى جانب دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    Young women and girls were also often at risk of verbal, physical or sexual assaults by gangs of young, intoxicated men. UN كما تتعرض النساء الشابات والفتيات في معظم الأحيان لخطر الاعتداءات اللفظية والجسدية أو الجنسية من جانب عصابات من الشباب السكارى.
    Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs of juveniles was decreasing. UN وتبيّن الاتجاهات في اليابان أن الأفعال الإجرامية التي ترتكبها جماعات من الأحداث في تزايد، في حين أن النشاط الإجرامي الذي تقوم به عصابات الأحداث المنظّمة الكبيرة يتناقص.
    Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs of juveniles was decreasing. UN وتبيّن الاتجاهات في اليابان أن الأفعال الإجرامية التي ترتكبها جماعات من الأحداث في تزايد، في حين أن النشاط الإجرامي الذي تقوم به عصابات الأحداث المنظّمة الكبيرة يتناقص.
    And nothing was spared to grab them - money, drink, libels, gangs of toughs. Open Subtitles ولم يتم إستثناء أي شيء للإمساك بهم كالمال والمشروب والإفتراءات وعصابات الأقوياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus