"gaps in data" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثغرات في البيانات
        
    • الفجوات في البيانات
        
    • ثغرات في البيانات
        
    • الثغرات الموجودة في البيانات
        
    • الثغرات في مجال البيانات
        
    Addressing gaps in data and observations would help to reduce the uncertainties associated with the results of such models. UN ومن شأن سد الثغرات في البيانات والرصدات أن يساعد على تقليص أوجه عدم اليقين المقترنة بنتائج تلك النماذج.
    As a result of these improvements, there are far fewer gaps in data and no errors in logic are possible. UN ونتيجة لهذه التحسينات، قلّت كثيرا الثغرات في البيانات ولم يعد في الإمكان ارتكاب أخطاء منطقية.
    It would also review and identify gaps in data on fishery stocks, habitats, and overall conditions in the Persian Gulf. UN ومن المفترض أن تستعرض أيضا تحدد الثغرات في البيانات المتعلقة بمخزون الصيد وبالموائل وبمجمل الظروف السائدة في الخليج الفارسي.
    It is necessary to fill the most significant gaps in data and knowledge regarding the impact of global, regional and local climate change on the socio-economic situation in the Arctic: UN ومن الضروري أن يتم ملء الفجوات في البيانات والمعلومات ذات الأهمية القصوى المتعلقة بتأثير التغيرات العالمية والإقليمية والمحلية للمناخ على مجمل الوضع الاجتماعي والاقتصادي في منطقة القطب الشمالي:
    The aim of the actions in the present section is to increase knowledge by filling gaps in data and information on mercury. UN 53 - القصد من الأعمال الواردة في هذا الفرع هو زيادة المعرفة بتناول الفجوات في البيانات والمعلومات المتعلقة بالزئبق.
    Although the country Task Force on Monitoring and Reporting was as thorough as possible in preparing this first report, gaps in data are inevitable given the difficulties in documenting and investigating, the lack of access and the limited time available. UN ورغم أن فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ توخت الدقة قدر الإمكان في إعداد هذا التقرير الأول، فإن وجود ثغرات في البيانات أمر لا مفر منه بالنظر إلى الصعوبات التي صودفت في التوثيق والتحقيق، وانعدام سبل الوصول، ومحدودية الوقت المتاح.
    The Matrix could help to identify gaps in data and other information and in developing a checklist on human rights violations affecting minorities in a country. UN وقد يساعد الخزان في الوقوف على الثغرات الموجودة في البيانات وفي معلومات أخرى، وكذلك في وضع قائمة مرجعية لانتهاكات حقوق الإنسان التي تمس الأقليات في بلد ما.
    UNICEF will continue to build on its collaboration with UN Statistics Division to fill the gaps in data, publish a new issue of GenderInfo in 2009, and lay the groundwork for an annual issue thereafter. UN تواصل اليونيسيف الاستناد إلى تعاونها مع شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة لسد الثغرات في مجال البيانات ونشر عدد جديد من الرسالة الإخبارية GenderInfo في عام 2009، ووضع الأساس لإصدار عدد سنوي بعد ذلك.
    90. It made major initiatives to remove gaps in data on gender issues. UN ٠٩ - واتخذ المعهد مبادرات رئيسية لسد الثغرات في البيانات المتعلقة بقضايا الجنسين.
    gaps in data, information and tools UN الثغرات في البيانات والمعلومات والأدوات
    Identify gaps in data and monitoring UN - تحديد الثغرات في البيانات والرصد
    72. While these recent initiatives show promise in helping fill gaps in data on children, there is a great deal of current data on children that is lacking. UN 72 - ومع أن هذه المؤشرات الأخيرة واعدة من حيث مساعدتها على سد الثغرات في البيانات المتعلقة بالأطفال، فإن هناك نقصا كبيرا في البيانات الراهنة المتعلقة بالأطفال.
    - Identify gaps in data and monitoring UN - تحديد الثغرات في البيانات والرصد
    gaps in data and monitoring; UN (ه) الثغرات في البيانات والرصد؛
    Enhance support for the dissemination of existing local knowledge and/or data in order to reduce gaps in data and ensure continuity in projections; UN (ﻫ) تعزيز الدعم المقدم لنشر المعارف و/أو البيانات المحلية الموجودة من أجل تقليص الثغرات في البيانات وضمان الاستمرارية في الإسقاطات؛
    661. In countries with inadequate civil registration systems, gaps in data on births, deaths and causes of death have been filled in the last 20 years by estimates or extrapolations from household surveys, population censuses and demographic surveillance sites. UN 661 - وفي البلدان التي لا يوجد بها نظم كافية للتسجيل المدني، تم ملء الثغرات في البيانات المتعلقة بالمواليد، والوفيات وأسباب الوفاة في السنوات العشرين الماضية عن طريق تقديرات أو استقراءات مستقاة من استقصاءات الأسر المعيشية، والتعدادات السكانية ومواقع الرصد الديمغرافي.
    Identification and addressing of gaps in data and characterization of information related to economic, social, environmental and cultural areas; UN `1 ' تحديد الفجوات في البيانات ومعالجتها وتصنيف المعلومات ذات الصلة بالمجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والثقافية؛
    Periodic or one-time studies were reported by 29 countries to supplement gaps in data or to try to compensate for the lack of a routine data collection system. UN وقد أبلغ ٩٢ بلدا عن اجراء دراسات دورية أو لمرة واحدة كتكملة لسد الفجوات في البيانات ، أو كمحاولة للتعويض عن الافتقار الى شبكة لجمع البيانات الاعتيادي .
    (f) Given that a lack of capacity had led to gaps in data and in responses to existing instruments, resulting, in turn, in an incomplete understanding of the international situation with regard to illicit drugs, it was noted that technical cooperation was essential for enhancing data collection at the national, regional and international levels; UN (و) نظرا لكون الافتقار إلى القدرات اللازمة قد أدّى إلى ثغرات في البيانات وفي أوجه الوفاء بالصكوك القائمة، مما أدى بدوره إلى عدم فهم الوضع الدولي فيما يتعلق بالمخدرات غير المشروعة فهماً كاملاً، أُشيرَ إلى أن التعاون التقني ضروري لتحسين عملية جمع البيانات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (bb) Use the existing data collection frameworks of the Collaborative Partnership on Forests member organizations including the Collaborative Partnership on Forests Source Book and the United Nations Forum on Forests newly developed reporting format to collect data, in particular on the areas where there are gaps in data, such as quantifiable and qualitatively focused information on cross-sectoral forest financing; UN (غ) استخدام الأُطر القائمة لجمع البيانات المعمول بها في المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات بما في ذلك دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات ونموذج الإبلاغ الجديد الذي صاغه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لجمع البيانات، ولا سيما في المجالات التي توجد فيها ثغرات في البيانات مثل المعلومات القابلة للقياس كمياً والمركزة نوعياً على تمويل الغابات الشامل لعدة قطاعات؛
    11. gaps in data and scientific understanding undeniably make it difficult to achieve a consensus on actions needed to solve environmental problems. UN 11 - ومما لا شك فيه أن الثغرات الموجودة في البيانات وفي سبل الإدراك العلمي تجعل من الصعب الوصول إلى توافق في الآراء بشأن الإجراءات اللازمة لحل المشاكل البيئية.
    UNICEF will continue to build on its collaboration with the United Nations Statistics Division to fill the gaps in data, publish a new issue of Gender Info in 2009, and lay the groundwork for an annual issue thereafter. UN ستواصل اليونيسيف الاستناد إلى تعاونها مع شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة لسد الثغرات في مجال البيانات ونشر عدد جديد من الرسالة الإخبارية Gender Info في عام 2009، ووضع الأساس لإصدار عدد سنوي بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus