"gaps in implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثغرات في التنفيذ
        
    • ثغرات في التنفيذ
        
    • الثغرات في تنفيذ
        
    • الفجوات في تنفيذ
        
    • والفجوات في التنفيذ
        
    • ثغرات التنفيذ
        
    • ثغرات في تنفيذ
        
    • الثغرات التي تشوب التنفيذ
        
    • الثغرات القائمة في التنفيذ
        
    • والثغرات في التنفيذ
        
    The Conference and its preparatory process will objectively assess the progress achieved so far and identify the gaps in implementation. UN وسيقيم المؤتمر وعمليته التحضيرية تقييماً موضوعياً التقدم المحرَز حتى الآن، ويحدد الثغرات في التنفيذ.
    During this session, several specific proposals on measures to address the gaps in implementation, information, data and monitoring have been identified. UN وقد حُددت أثناء هذه الدورة مقترحات معينة عديدة بشأن تدابير معالجة الثغرات في التنفيذ والمعلومات والبيانات والرصد.
    Governments should also commit themselves to gathering, analysing and disseminating data on population, disaggregated by key characteristics relevant to development, in order to monitor progress, fill gaps in implementation and ensure public accountability. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تلتزم بجمع وتحليل ونشر بيانات عن السكان مصنفة حسب الخصائص الرئيسية ذات الصلة بالتنمية، من أجل رصد التقدم المحرز وسد الثغرات في التنفيذ وضمان المساءلة العامة.
    There remain, however, gaps in implementation which need to be addressed. UN غير أنه لا تزال هناك ثغرات في التنفيذ تدعو الحاجة إلى تداركها.
    At that time, she recalled that gaps in implementation of human rights conventions troubled those engaged in the promotion and protection of human rights. UN وأشارت إلى حقيقة أن في ذلك الوقت أربكت الثغرات في تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان أولئك العاملين في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    IV. Overcoming gaps in implementation 53 - 61 16 UN رابعاً - سد الثغرات في التنفيذ 53-61 22
    In that regard, there was broad recognition by speakers of the need to build on the accomplishments of the Marrakech Process, which was cited as a good example of incorporating regional and national needs and identifying gaps in implementation. UN وفي هذا الصدد، كان هناك اعتراف واسع من المتكلمين بالحاجة للبناء على إنجازات عملية مراكش، التي ذكرت كمثال جيد على استيعاب الاحتياجات الإقليمية والوطنية وتحديد الثغرات في التنفيذ.
    Participants also broadly recognized a need to build on the accomplishments of the Marrakech Process, which was cited as a good example of how regional and national needs could be incorporated and gaps in implementation identified. UN واعترف المشاركون أيضاً، بصفة عامة، بالحاجة إلى البناء على إنجازات عملية مراكش، التي استشهد بها كمثال جيد للطريقة التي يمكن أن يتم بها إدراج الاحتياجات الإقليمية والوطنية وتحديد الثغرات في التنفيذ.
    First, it used intergovernmental forums focusing specifically on gender equality to reaffirm and strengthen existing norms and standards, highlight gaps in implementation and formulate policy recommendations in, for example, the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council. UN أولاً، استخدمت المنتديات الحكومية الدولية التي تركز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين لتأكيد وتعزيز القواعد والمعايير القائمة، ولإبراز الثغرات في التنفيذ ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة، في إطار لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل المثال.
    Another suggested that there was a need to distinguish between emerging policy issues and national priorities for cooperative action, in particular capacity-building, to address gaps in implementation. UN وأشار مشارك آخر إلى أن ثمة حاجة إلى التمييز بين القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة والأولويات الوطنية للإجراءات التعاونية ولا سيما في مجال بناء القدرات لمعالجة الثغرات في التنفيذ.
    Another suggested that there was a need to distinguish between emerging policy issues and national priorities for cooperative action, in particular capacity-building, to address gaps in implementation. UN وأشار مشارك آخر إلى أن ثمة حاجة إلى التمييز بين القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة والأولويات الوطنية للإجراءات التعاونية ولا سيما في مجال بناء القدرات لمعالجة الثغرات في التنفيذ.
    The recommendations should be designed to remedy gaps in implementation and address the possible need for technical assistance. UN 47- وينبغي أن تستهدف التوصيات سدّ الثغرات في التنفيذ ومعالجة الحاجة الممكنة إلى المساعدة التقنية.
    In that respect, the self-assessment checklist currently being used is a fairly useful tool for encouraging each State party to assess itself and to identify gaps in implementation. UN وفي هذا الصدد، تُشكّل قائمة التقييم الذاتي المرجعية المستخدَمة حاليا أداة مفيدة إلى حد ما لتشجيع كل دولة طرف على إجراء تقييم ذاتي وتحديد الثغرات في التنفيذ.
    It found progress and gaps in implementation. UN ووجد التقرير أن هناك تقدما وكذلك ثغرات في التنفيذ.
    16. [Any gaps in implementation and relevant observations] UN 16- [أي ثغرات في التنفيذ وأي ملاحظات في هذا الشأن]
    20. The experts will also be expected to identify any successful measures and good practices and to make observations on any gaps in implementation. UN 20- يُتوقّع من الخبراء أيضا أن يحدّدوا أي تدابير ناجحة وممارسات جيدة وأن يبدوا ملاحظات بشأن أي ثغرات في التنفيذ.
    As we identify the gaps in implementation of the Beijing Platform for Action, we urge that Member States deliver on their promises with the following actions: UN ونحن، إذ نحدد الثغرات في تنفيذ منهاج عمل بيجين، نحث الدول الأعضاء على الوفاء بوعودها من خلال التدابير التالية:
    gaps in implementation of the legal and institutional framework for the sustainable development of oceans and seas UN 1 - الثغرات في تنفيذ الإطار القانوني والمؤسسي للتنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    gaps in implementation of international standards at the national level UN الفجوات في تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني
    This should include details on progress, challenges and gaps in implementation, monitoring and evaluation mechanisms established and results achieved. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات تفاصيل عن التقدم المحرز والتحديات والفجوات في التنفيذ وعن الآليات المنشأة للرصد والتقييم، والنتائج المحققة.
    I propose to focus that report on the results and benchmarks achieved, the identification of gaps in implementation and strategies for reducing them. UN وأقترح أن يركز ذلك التقرير على النتائج والنقاط المرجعية التي تم تحقيقها، وعلى تحديد ثغرات التنفيذ واستراتيجيات الحد من تلك الثغرات.
    Craig Mokhiber, Chief of the Development and Economic and Social Issues Branch of OHCHR, stated that normative gaps on the rights of older persons led to gaps in implementation of those rights. UN 9- ذكر كريغ موخيبر، رئيس فرع قضايا التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في مفوضية حقوق الإنسان، أن الثغرات المعيارية المتعلقة بحقوق كبار السن أدت إلى ثغرات في تنفيذ تلك الحقوق.
    30. Many Member States felt that the Commission had not been sufficiently effective in reviewing national progress towards sustainable development and related commitments, and that it did not provide sufficient space to reflect on gaps in implementation and barriers to progress at the global level. UN 30 - رأى العديد من الدول الأعضاء أن اللجنة لم تكن فعالة بما فيه الكفاية في استعراض التقدم المحرز على الصعيد الوطني نحو تحقيق التنمية المستدامة والوفاء بالالتزامات ذات الصلة، وأنها لم توفر مساحة كافية للتفكير في الثغرات التي تشوب التنفيذ وفي العوائق التي تعترض التقدم على الصعيد العالمي.
    The first Arab States' consultation on the post-2015 framework for disaster risk reduction had taken place in Jordan and representatives had underscored the importance of concerted action, including an assessment of progress and gaps in implementation. UN وذكرت أن جولة المبادرات الأولى للدول العربية بشأن إطار ما بعد عام 2015 للحد من الكوارث قد انعقدت في الأردن، وقد أكد الممثلون على أهمية العمل المتضافر، بما في ذلك تقييم التقدم والثغرات في التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus