"gas and electricity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغاز والكهرباء
        
    • والغاز والكهرباء
        
    • للغاز والكهرباء
        
    • الكهرباء والغاز
        
    The tribunal issued an opinion blocking the takeover based on the fact that it would create a dominant firm in gas and electricity markets. UN وأصدرت المحكمة فتوى أوقفت بموجبها عرض الشراء استناداً إلى أنه سيؤدي الى ظهور شركة مهيمنة في سوقي الغاز والكهرباء.
    The creation of more competitive energy markets, the gas market has been liberalized before schedule, the State has a very limited presence in the industry as a shareholder, and the gas and electricity transportation assets have been unbundled; UN وتم إنشاء أسواق للطاقة أكثر تنافسية، فيما جرى تحرير سوق البنزين قبل الموعد المحدد، ولم يعد للدولة سوى وجود محدود للغاية كطرف مساهم في هذه الصناعة، كما جرى الفصل بين أصول نقل الغاز والكهرباء.
    The likelihood of such an entity abusing its market dominance in both gas and electricity markets was foreseen. UN ويُتوقع أن يقوم كيان من هذا القبيل بإساءة استخدام هيمنته السوقية في أسواق الغاز والكهرباء على السواء.
    Condemning all terrorist activities, attacks against civilians, oil, gas and electricity infrastructure and against the legitimate authorities, including those aimed at undermining the political process in Yemen, UN وإذ يدين جميع الأنشطة الإرهابية، والهجمات التي تستهدف المدنيين والبنى التحتية للنفط والغاز والكهرباء والسلطات الشرعية، بما فيها تلك التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن،
    Secondly, prior to the transaction, E.ON and MOL were not active (nor were they potential entrants) in the same gas and electricity markets in Hungary. UN ثانياً، قبل إبرام الصفقة لم تكن هاتان الشركتان تنشطان في نفس الأسواق الهنغارية للغاز والكهرباء (ولم يكن يُتوقع دخولهما إلى هذه الأسواق نفسها).
    Slovakia considered that the North-South gas and electricity corridors in Central and Eastern Europe were crucial. UN وترى سلوفاكيا أن ممرات الغاز والكهرباء بين الشمال والجنوب في أوروبا الوسطى والشرقية ذات أهمية حاسمة.
    The effect of the government decision concerning the cutting off of the gas and electricity supply to individual users who have unpaid arrears will be suspended. UN وسيتوقف العمل باﻷمر الحكومي بشأن قطع الغاز والكهرباء عن المستهلكين من اﻷفراد الذين تستحق عليهم متأخرات غير مسددة.
    - We've got gas and electricity, though. That's two out of three. Open Subtitles لكن لدينا الغاز والكهرباء إنهما اثنان من أصل ثلاثة
    United States domestic gas and electricity prices have been reduced, giving its industry a competitive edge. UN 17- وقد خُفِّضت أسعار الغاز والكهرباء المحلية في الولايات المتحدة، مما أعطى صناعتها ميزة تنافسية.
    31. A question was raised whether it was useful to have separate regulators for gas and electricity as in India. UN 31- وطُرح سؤال عما إذا كان من المجدي أن تكون هناك هيئات تنظيمية منفصلة لكل من الغاز والكهرباء كما هو الحال في الهند.
    The grounds for this opinion were that the takeover would substantially alter the competitive dynamics of gas and electricity markets, which were in the throes of liberalization and technological change. UN واستند هذا الرأي على أن عملية الشراء سوف تضر إلى حد كبير بديناميات المنافسة في أسواق الغاز والكهرباء التي تمر بمرحلة تحرير وتغير تكنولوجي.
    In particular, the Spanish Office for the Defence of Competition referred to the restriction of potential competition in gas and electricity markets between two asymmetric conglomerates that were part of that non-hostile takeover. UN وبصفة خاصة، أشار المكتب الإسباني لحماية المنافسة إلى تقييد المنافسة المحتملة في سوقي الغاز والكهرباء بين تكتلين غير متناسقين يشكلان جزءاً من عملية الشراء الودي.
    The conditions targeted specific segments of the markets for gas and electricity with recommendations concerning adjustments to the transportation of gas and its generation and to the supply and distribution of electricity. UN واستهدفت الشروط قطاعات محددة من أسواق الغاز والكهرباء وتضمنت توصيات تتعلق بإدخال تعديلات على نقل الغاز وإنتاجه وتوفير وتوزيع الكهرباء.
    Compared to most other European countries, the Netherlands has relatively low prices are for gas and electricity, while the gasoline prices are somewhat higher compared to most neighbouring countries. UN وأسعار الغاز والكهرباء في هولندا منخفضة نسبياً مقارنة بأسعارهما في معظم البلدان اﻷوروبية اﻷخرى في حين أن أسعار البنزين أعلى شيئاً ما مقارنة بأسعاره في معظم البلدان المجاورة.
    gas and electricity meters will be shut off. Open Subtitles الغاز والكهرباء سيتم إيقافة عليهم.
    MOL was active at the upstream level, in gas production, transmission, storage and wholesale, while E.ON was essentially active at the level of retail supply and distribution of gas and electricity, through its control of regional distribution companies. UN فشركة MOL كانت تنشط في إنتاج ونقل وتخزين الغاز وبيعه بالجملة، في حين كانت شركة E.ON تنشط بصورة رئيسية في توريد وتوزيع الغاز والكهرباء بالتجزئة، وذلك من خلال سيطرتها على شركات التوزيع الإقليمية.
    The argument put forward was that both Gas Natural and ENDESA were dominant players in the gas and electricity markets respectively, and that their concentration would result in a dominant firm in both products. UN وكانت الحجة المقدمة هي أن شركة الغاز الطبيعي وشركة ENDESA من الجهات الفاعلة المهيمنة في سوقي الغاز والكهرباء على التوالي، وقد يؤدي تكتلهما إلى وجود شركة مهيمنة في المجالين.
    Reduced prices in liberalized gas and electricity markets: One of the main objectives of regulatory reform of energy markets is to increase efficiency in the production and supply of energy, and so reduce prices to consumers. UN 153- الأسعار المنخفضة في أسواق الغاز والكهرباء المتحررة: من الأهداف الرئيسية للإصلاح التنظيمي لأسواق الطاقة هو زيادة الفعالية في إنتاج الطاقة وإمدادها، ومن ثم خفض الأسعار للمستهلكين.
    Condemning all terrorist activities, attacks against civilians, oil, gas and electricity infrastructure and against the legitimate authorities, including those aimed at undermining the political process in Yemen, UN وإذ يدين جميع الأنشطة الإرهابية، والهجمات التي تستهدف المدنيين والبنى التحتية للنفط والغاز والكهرباء والسلطات الشرعية، بما فيها تلك التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن،
    More than US$ 70 million of State budgetary funds are devoted to the construction of infrastructure facilities in newly created rural complexes in Uzbekistan in the form of water-supply, gas and electricity networks, and also roads accessible to vehicles. UN وتخصص أموال من ميزانية الدولة تبلغ 70 مليون دولار لمرافق البنية التحتية في المناطق الريفية المنشأة حديثا في أوزبكستان لمد خطوط المياه والغاز والكهرباء فضلا عن إتاحة الوصول إلى طرق السيارات.
    Gas Natural and ENDESA were the dominant players in the gas and electricity markets, respectively. UN وكانت هاتان الشركتان لاعبين مهيمنين في سوقي الكهرباء والغاز على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus