"gateway to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوابة إلى
        
    • مدخل إلى
        
    • المدخل إلى
        
    • البوابة إلى
        
    • شبكية للحصول على
        
    • بوابة عمليات
        
    • كبوابة
        
    • بوابةٌ
        
    • بوابه
        
    • بوّابة إلى
        
    • هو بوابة
        
    • مدخلا
        
    • وبوابة
        
    • بوابة للحصول على
        
    • منفذاً إلى
        
    This mirror can be used as a gateway to another world, a world without magic, a place where I could live like a god. Open Subtitles هذه المرآة يمكن أن تستخدم بوابة إلى عالم آخر، عالم خال من السحر، مكان يمكن أن أعيش فيه مثل الإله.
    XII. Library services: a gateway to information for United Nations information services UN ثاني عشر - خدمات المكتبة: مدخل إلى المعلومات المتعلقة بخدمات الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    The lust for capital and domination replaced monotheism, which is the gateway to love and unity. UN وحلت عبادة رأس المال والسلطة محل عبادة الله الواحد التي هي المدخل إلى المحبة والوحدة.
    The gateway to the other half of the planet swings open. Open Subtitles البوابة إلى النصف الآخر من الكوكب فُتِحَت
    UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. UN ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية.
    :: gateway to United Nations peacekeeping: http://www.un.org/en/peacekeeping/ UN :: بوابة عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة: www.un.org/en/peacekeeping
    Many Somali emigrants use Italy only as a gateway to Europe, settling in third countries. UN ويستخدم العديد من المهاجرين الصوماليين إيطاليا كبوابة للدخول إلى أوروبا فحسب، ثم يستقرون في بلدان أخرى.
    These mountains are the gateway to some of China's most surprising people and places. Open Subtitles هذه الجبال بوابة إلى بعض الصين أكثر الناس والأماكن المفاجئة.
    We can't let that wretched Liarian thingy die till he opens the gateway to Muiranthias and frees my betrothed! Open Subtitles لا يمكننا أن نترك هذا البائس يموت حتى يفتح لنا بوابة إلى ميورانزيس ويحرر خطيبى
    :: gateway to the United Nations System's Work on the Millennium Development Goals: www.un.org/millenniumgoals/ UN بوابة إلى عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية: http://www.un.org/millenniumgoals/
    XI. Library services: a gateway to information for the United Nations information services UN حادي عشر - الخدمات المكتبية: مدخل إلى المعلومات المتعلقة بخدمات الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    XI. Library services: a gateway to information for the United Nations information services UN حادي عشر - خدمات المكتبة: مدخل إلى المعلومات المتعلقة بخدمات الأمم المتحدة في مجال لإعلام
    XI. Library services: a gateway to United Nations information UN حادي عشر - خدمات المكتبة: مدخل إلى معلومات الأمم المتحدة
    UNICEF is dedicated to providing that gateway to a better future. UN وتكرس اليونيسيف نفسها لتوفير ذلك المدخل إلى مستقبل أفضل.
    I mean, what if this is the gateway to mom jeans and baby slime Open Subtitles ما إذا كان هذا هو المدخل إلى جينز أمي و وحل الطفل
    He believes they are the gateway to hell, and he's not ready to go back yet. Open Subtitles يؤمن بأنها البوابة إلى الجحيم و هو غير مستعد للعودة إلى هناك الأن
    In this regard, and especially as concerns the movement of goods and people, Jordan is a gateway for the Palestinian economy to the Arab Mashreq and the Gulf States, and Egypt is a gateway to the Arab Maghreb and Europe. UN ويعد اﻷردن في هذا الصدد، وخصوصاً فيما يتعلق بحركة السلع واﻷشخاص، بوابة للاقتصاد الفلسطيني إلى المشرق العربي ودول الخليج، بينما تعتبر مصر البوابة إلى المغرب العربي وأوروبا.
    UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. UN ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية.
    :: gateway to United Nations peacekeeping: http://www.un.org/en/peacekeeping/ UN بوابة عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة: www.un.org/en/peacekeeping
    The position of the fixed link at the gateway to the Mediterranean will make it an intercontinental hub. UN وسيكون صلة وصل رئيسية بين قارتين بفضل موقعه كبوابة للبحر الأبيض المتوسط.
    In mirror'd form appear a gateway to the world between worlds. Open Subtitles أن تظهر بصورة مرآةٍ لنا... بوابةٌ لعالم بين العالمين...
    What is it about this site that made it the gateway to God for Muslims? Open Subtitles ماذا عن هذا الموقع جعله بوابه لله عند المسلمين؟
    I've come to the conclusion that the center of the ring could be the mouth of a tunnel or a gateway to another existence. Open Subtitles وصلت الى وسط الحلقة يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بداية نفق أَو بوّابة إلى الوجودِ الآخرِ.
    You can just think of it as the gateway to the underworld. Open Subtitles يمكنكِ ان تعتبري هذا المكان فحسب هو بوابة العالم السفلي
    This reinforces the view that the UNDP objective of supporting capacity development can offer a gateway to greater national ownership over the development agenda. UN وذلك يعزز الرأي القائل بأن ما يستهدفه البرنامج الإنمائي من دعم لتنمية القدرات يمكن أن يتيح مدخلا لزيادة الملكية الوطنية للخطط الإنمائية.
    In preparation for the content management system, the top layers of the United Nations website are being revamped to render it more dynamic, attractive and easily navigable and to make it a true gateway to the range of information available throughout the site. UN وتمهيداً لإعداد نظام إدارة المحتوى، يجري تحسين الطبقات العليا من موقع الأمم المتحدة، لجعلها أكثر ديناميكية وجاذبية وسهولة في التصفح وبوابة حقة لنطاق المعلومات المتاح في أنحاء الموقع.
    UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. UN ويعمل البرنامج باعتباره بوابة للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسراً يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية.
    Yet conversely, education provides a gateway to development and the full enjoyment of a wide array of human rights for minorities. UN وعلى النقيض من ذلك، يتيح التعليم للأقليات منفذاً إلى تحقيق التنمية والتمتع الكامل بمجموعة واسعة من حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus