"gathered by the group" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي جمعها الفريق
        
    Other information gathered by the Group on this episode would tend to confirm this conclusion. UN وإن المعلومات الأخرى التي جمعها الفريق حول هذه المسألة تنحو إلى تأكيد هذا الاستنتاج.
    The information gathered by the Group shows the scale of the problem. UN وتدل المعلومات التي جمعها الفريق العامل على ضخامة المشكلة.
    Moreover, information gathered by the Group suggests that weapons and ammunition have been transferred from Côte d’Ivoire to other countries, such as Mali and the Niger. UN وعلاوة على ذلك فإن المعلومات التي جمعها الفريق تبعث على الاعتقاد بأن الأسلحة والذخيرة قد نُقلت من كوت ديفوار إلى بلدان أخرى، مثل مالي والنيجر.
    Additional information gathered by the Group confirms that, before 2010, Robert Montoya visited the Agban camp and initiated an assessment of the needs in terms of the maintenance and repair of armoured vehicles, among other things. UN وتؤكد المعلومات الإضافية التي جمعها الفريق أن روبير مونتويا قام بزيارة مخيم أغبان قبل عام 2010، وشرع في تقييم للاحتياجات في عدة مجالات منها صيانة وإصلاح المركبات المصفحة.
    This is at odds with information gathered by the Group and indicates that the Government’s role in helping the private sector carry out due diligence is being hampered by serious deficiencies in its border controls. UN ويتعارض هذا مع المعلومات التي جمعها الفريق والتي تشير إلى أن دور الحكومة في معاونة القطاع الخاص على بذل العناية الواجبة تعوقه نقائص خطيرة في مراقبة حدودها.
    Witness statements gathered by the Group revealed the presence of armed military personnel on board this helicopter, while the designated use was search and rescue. UN وكشفت أقوال الشهود التي جمعها الفريق عن وجود أفراد عسكريين مسلحين على متن هذه الطائرة، في حين أنها كانت مخصصة للاستخدام في عمليات البحث والإنقاذ.
    Evidence gathered by the Group strongly suggests that Jérôme continues to control his Ituri-based extortion networks, through which he has accumulated substantial wealth. UN كما أن القرائن التي جمعها الفريق تشير بقوة إلى أن جيروم ما زال يسيطر على شبكات الابتزاز التابعة له في منطقة إيتوري والتي استخدمها لمراكمة ثرواته الطائلة.
    229. Elements gathered by the Group suggest that the aforementioned network has not been in a position to operate freely from Ghana since the end of 2012. UN 229 - وتشير العناصر التي جمعها الفريق إلى أن الشبكة السالفة الذكر لم تكن في وضع يمكّنها من ممارسة أنشطتها بحُرّية انطلاقا من غانا منذ نهاية عام 2012.
    Information gathered by the Group indicates that the spare parts used for the repair may also belong to a stock that pre-dates the November 2004 embargo, but this has not been confirmed. UN وتشير المعلومات التي جمعها الفريق إلى أن قطع الغيار المستخدمة في الإصلاح قد تكون خاصة أيضا بمخزون يسبق الحظر الذي سرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ولكن لم يجر التأكد من ذلك.
    At any rate, the evidence gathered by the Group suggests that comptoirs from the three provinces mentioned above did not substantially attempt to implement the due diligence guidelines during the presidential ban. UN وعلى أي حال، فإن الأدلة التي جمعها الفريق تشير إلى أن الوكالات التجارية الموجودة في المقاطعات الثلاث المذكورة أعلاه لم تجهد نفسها لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة خلال فترة الحظر الرئاسي.
    This has been confirmed by evidence gathered by the Group (see annex 26 to the present report). UN وتم تأكيد ذلك بالأدلة التي جمعها الفريق (انظر المرفق 26).
    Evidence gathered by the Group (e-mails and in-person interviews) confirms that after ceasing his diplomatic functions in South Africa, he began to organize a diamonds and gold trading network. UN وتؤكد الأدلة التي جمعها الفريق (البريد الإلكتروني والمقابلات الشخصية) أن المذكور شرع، بعد انتهاء مهامه الدبلوماسية في جنوب أفريقيا، في تنظيم شبكة لتجارة الماس والذهب.
    109. Information gathered by the Group during previous mandates, most notably a large quantity of e-mail exchanges among individuals connected to the administration of former President Laurent Gbagbo between 2010 and 2012, suggests the existence of a network centred in South Africa involved in the trade of diamonds between Africa and Asia. UN 109 - وتشير المعلومات التي جمعها الفريق خلال فترات الولاية السابقة، وأبرزها كمية كبيرة من رسائل البريد الإلكتروني المتبادلة بين أفراد مرتبطين بإدارة الرئيس السابق لورون غباغبو خلال الفترة بين عامي 2010 و 2012، إلى وجود شبكة مركزها في جنوب أفريقيا تشارك في الاتجار في الماس بين أفريقيا وآسيا.
    Information gathered by the Group contradicts his statement and demonstrates, in fact, that he participated in the sale to Côte d’Ivoire of thousands of H.Gr 84 fragmentation grenades and a large amount of lethal materiel from 2009 to late 2010. UN وتتعارض المعلومات التي جمعها الفريق مع الإفادة التي أدلى بها، حيث تدل، في الواقع، على أنه شارك في بيع آلاف من القنابل اليدوية الشظوية من نوع H.Gr 84 وكمية كبيرة من الأعتدة الفتاكة إلى كوت ديفوار منذ عام 2009 وحتى أواخر عام 2010.
    49. The information gathered by the Group during its investigation on the attack conducted on 7 and 8 June 2012 in the area between Para and Sao in western Côte d’Ivoire (see S/2012/766 and S/2013/316) suggested that those involved in the attack used a satellite telephone following the conclusion of the operation. UN 49 - المعلومات التي جمعها الفريق خلال التحقيقات التي أجراها بشأن الهجوم الذي نُفِّذ يومي 7 و 8 حزيران/يونيه، 2012 في المنطقة الواقعة بين محليتي بارا وساو غرب كوت ديفوار (انظر S/2012/766 و S/2013/316)، تبعث على الاعتقاد بأن الأشخاص الذين نفّذوا هذا الهجوم قد استخدموا هواتف ساتلية عقب انتهاء العملية.
    40. Documentation gathered by the Group also shows discrepancies between the prices offered by the suppliers and the prices for the Ivorian authorities (see annex X). The Group is of the view that overbilling can have an impact on the capacity of Côte d’Ivoire to properly equip its security forces within constrained budget capacities and/or create a path to divert funds for the purchase of military materiel, therefore breaching the embargo. UN 40 - وتظهر الوثائق التي جمعها الفريق أيضا أوجه التباين بين الأسعار التي عرضها الموردون والأسعار التي قدمت إلى السلطات الإيفوارية (انظر المرفق العاشر). ويرى الفريق أنه قد يكون للمغالاة في قيمة الفواتير تأثير على قدرة كوت ديفوار على تجهيز قواتها الأمنية على النحو السليم في إطار قدرات ميزانية محدودة و/أو استنباط وسيلة لتحويل الأموال لشراء العتاد العسكري، وهذا ما يشكل انتهاكاً للحظر.
    According to information gathered by the Group, during the presidential campaign period, which ended with presidential elections held on 28 November 2010, the former Director General of Customs, Alphonse Mangly, travelled once a week to the town of Danané carrying large amounts of money withdrawn from bank accounts at the Société ivoirienne de banque and Versus Bank in Côte d’Ivoire. UN وفقا للمعلومات التي جمعها الفريق خلال فترة الحملة الانتخابية الرئاسية، والتي انتهت مع الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كان المدير العام السابق للجمارك، ألفونس مانغلي، يسافر مرة واحدة في الأسبوع إلى بلدة داناني وهو يحمل كميات كبيرة من الأموال المسحوبة من حسابات مصرفية في بنك سوسيتيه إيفواريان وبنك فيرسوس في كوت ديفوار.
    Both Fudjo and Mazuru have separately been in telephone contact with Bande Ndagundi, a Congolese citizen who is involved in arms trafficking and recruitment activities on behalf of non-State armed groups in the Democratic Republic of the Congo, according to evidence gathered by the Group (see paras. 72-79 for more on Mr. Ndagundi’s network in the United Republic of Tanzania). UN وكان فودجو ومازورو على اتصال هاتفي، كل منهما على حدة، مع باندي نداغوندي، وهو مواطن كونغولي ضالع في الاتجار بالأسلحة وأنشطة التجنيد بالنيابة عن الجماعات المسلحة غير الحكومية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك وفقاً للأدلة التي جمعها الفريق (انظر الفقرات 72 إلى 79 لمعرفة المزيد عن شبكة السيد نداغوندي في جمهورية تنزانيا المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus