"gathering and disseminating" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمع ونشر
        
    Open source web content management and tools like Wikis have also been provided for gathering and disseminating substantive information. UN وتم أيضاً توفير أدوات مفتوحة المصدر لإدارة محتوى الشبكة مثل الويكي من أجل جمع ونشر المعلومات الموضوعية.
    The capacity for gathering and disseminating proper information on TCDC activities needs to be strengthened at the national level and in organizations. UN ولابد أن تعزز، على الصعيد الوطني وصعيد المنظمات، القدرة على جمع ونشر المعلومات الصحيحة عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Article 144. Unlawfully gathering and disseminating information about a person's private life UN المادة 144 - جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالحياة الشخصية لأي فرد بطرق غير قانونية
    21. Lastly, UNESCO assisted independent media in conflict and post-conflict situations in gathering and disseminating non-partisan information and in contributing to peacebuilding and reconciliation processes. UN 21 - وفي الختام قالت إن اليونسكو تساعد وسائط الإعلام المستقلة في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع على جمع ونشر المعلومات المحايدة والإسهام في عمليات بناء السلام والمصالحة.
    (b) In the second instance, gathering and disseminating, particularly abroad, information relating to allegations concerning victims of human rights violations. UN (ب) وفي الحالة الثانية، جمع ونشر معلومات تتصل بادعاءات تتعلق بضحايا انتهاك حقوق الإنسان، وبخاصة خارج البلاد.
    Intergovernmental organizations at the international and regional level have a role in gathering and disseminating information on the Convention, in providing States and civil society with guidance, expertise and experience on practical implementation of the Convention through technical and development cooperation and humanitarian assistance. UN وتضطلع هذه المنظمات بدور في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية، وفي تزويد الدول والمجتمع المدني بالمشورة والخبرة والتجربة بشأن التنفيذ العملي للاتفاقية عن طريق التعاون التقني والإنمائي والمساعدة الإنسانية.
    One workshop, “Engendering budgets: the southern African experience”, brought together non-governmental organizations, community-based organizations, research institutions, United Nations agencies, and members of Parliament to discuss their roles in gathering and disseminating information on incorporating a gender perspective into the preparation of national budgets. UN وعقدت حلقة عمل عن " مراعاة منظور الجنس في الميزانيات: تجربة الجنوب اﻷفريقي " شاركت فيها المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المحلي ومعاهد البحث ووكالات اﻷمم المتحدة وأعضاء البرلمان لمناقشة أدوار كل هؤلاء في جمع ونشر المعلومات عن إدماج منظور نوع الجنس في إعداد الميزانيات الوطنية.
    In the area of operational information exchange, in addition to the internal procedures of various government departments, meetings have been held with some neighbouring countries with a view to gathering and disseminating information needed to combat suspected terrorist " dens " in northern Mali and the no-man's land shared by Algeria, Mali, Mauritania and the Niger. UN وفي مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات، عقدت مالي، بالإضافة إلى ما تتخذه من إجراءات داخلية في مختلف الإدارات، اجتماعات مع عدد من البلدان المتاخمة بغية جمع ونشر المعلومات اللازمة لمكافحة " الأوكار المحتملة " للإرهابيين في شمال مالي وفي " المنطقة الحرام " بين الجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Article 34, paragraph 12, of the Investment Act stresses the importance of gathering and disseminating the data and information needed to familiarize investors with the investment climate in Yemen and of facilitating their access upon request to the requisite studies, data and information for the establishment of their enterprises. UN 31- وتشدد المادة 34، الفقرة 12، من قانون الاستثمار على أهمية جمع ونشر البيانات والمعلومات اللازمة لتعريف المستثمرين بمناخ الاستثمار في الجمهورية والعمل على تيسير حصول ذوي الشأن على ما يحتاجونه من الدراسات والبيانات والمعلومات اللازمة لإقامة مشروعاتهم عند الطلب.
    In the area of operational information exchange, in addition to the internal procedures of various government departments, meetings have been held with some neighbouring countries with a view to gathering and disseminating information needed to combat suspected terrorist " dens " in northern Mali and the no-man's land shared by Algeria, Mali, Mauritania and the Niger. UN وفي مجال تبادل المعلومات التنفيذية، قامت مالي، بالإضافة إلى الإجراءات الداخلية لمختلف الإدارات، بعقد اجتماعات مع بعض البلدان المجاورة من أجل جمع ونشر المعلومات اللازمة لمكافحة " القواعد المحتملة " للإرهابيين في شمال مالي و " الأرض الخلاء " المتاخمة للجزائر، ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General, in particular its useful role in gathering and disseminating information on practices relating to the sustainable development of the world's living marine resources, I UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، وبخاصة ما له من دور مفيد في جمع ونشر المعلومات بشأن التنمية المستدامة للموارد البحرية العالمية الحية والممارسات المتصلة بها،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General, in particular its useful role in gathering and disseminating information on or relating to the sustainable development of the world's living marine resources, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، وبخاصة الدور المفيد الذي يؤديه التقرير والمتمثل في جمع ونشر المعلومات بشأن التنمية المستدامة للموارد البحرية العالمية الحية أو المتصلة بها، أولا
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General, in particular its useful role in gathering and disseminating information on or relating to the sustainable development of the world's marine living resources, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، وبخاصة الدور المفيد الذي يؤديه في جمع ونشر المعلومات عن التنمية المستدامة للموارد البحرية الحية في العالم أو المتصلة بها،
    States parties have emphasized that the peer review aspect of the Review Mechanism has already contributed to the provision of technical assistance, in that learning from one another has been an important starting point, and further work on gathering and disseminating good practices may be undertaken. UN 26- وقد أكَّدت الدول الأطراف على أنَّ جانب استعراض الأقران في آلية الاستعراض ساهم بالفعل في تقديم المساعدة التقنية، من حيث أنَّ تعلُّم البعض من الآخر كان نقطة انطلاق هامة، ويمكن القيام بمزيد من العمل في جمع ونشر الممارسات الجيدة.
    82. Citizen journalists have come to play an increasingly important role in gathering and disseminating news, in particular in countries where press freedom is restricted, or in a disaster or conflict zone where professional journalists may not be present. UN 82 - وأصبح المواطنون الصحفيون يضطلعون بدور متزايد الأهمية في عملية جمع ونشر الأخبار، وبخاصة في البلدان التي تُقيد فيها حرية الصحافة، أو في مناطق الكوارث أو النزاعات حيث يُحتمل عدم وجود صحفيين محترفين.
    45. Finally, it is important to note that a number of United Nations organizations play important roles in gathering and disseminating country-specific and global information on progress towards the achievement of development goals.17 These activities can also be used to disseminate lessons learned from evaluations, together with other relevant information. UN 45 - ومن الجدير بالذكر، في نهاية المطاف، أن ثمة عددا من منظمات الأمم المتحدة يضطلع بأدوار هامة في جمع ونشر معلومات تتعلق ببلد بعينه ومعلومات أخرى شاملة، وذلك بشأن التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف التنمية(17).
    The Centre would play a key role in gathering and disseminating news for vital sectors of Liberian society, assist the Government in efforts to promote national reconciliation, economic reconstruction and reintegration of refugees and to sustain peace and democracy. It would also serve as an avenue for Liberian youths to learn more about the positive role the United Nations continued to play in bringing peace and stability to Liberia. UN وسيؤدي هذا المركز مهمة لا غنى عنها في جمع ونشر المعلومات على القطاعات الحيوية للمجتمع الليبري، وسيساعد الحكومـة على تعزيز المصالحة الوطنية والإصلاح الاقتصادي وإعادة إدماج اللاجئين في المجتمع والحفاظ على السلام والديمقراطية كما سيكون له دور في تحسين معرفة الشباب بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في العملية الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار في ليبريا.
    Through the INTERPOL Global Communication System 24/7, the PCTC has increased its capability in gathering and disseminating information regarding human trafficking cases, especially with the growing number of trafficking cases to Malaysia. UN وقد زاد المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية، عن طريق نظام الاتصالات العالمي الدائم التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، قدرته على جمع ونشر المعلومات المتعلقة بحالات الاتجار بالأشخاص، وبالأخص فيما يتعلق بالعدد المتزايد من حالات الاتجار بالأشخاص إلى ماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus