The Israeli blockade is preventing our people in Gaza from rebuilding their homes, even though the international donor community has pledged some $5 billion to finance reconstruction. | UN | ولقد منع الحصار الإسرائيلي أهلنا في قطاع غزة من إعادة البناء رغم اعتماد المانحين الدوليين لما يقارب الخمسة مليارات من الدولارات لتمويل إعادة البناء. |
We welcome the fact that nearly 80 truckloads of goods entered Gaza from Israel through the Kerem Shalom crossing, and we call for such openings to continue. | UN | ونرحب بدخول حوالي 80 حمولة شحن من البضائع إلى غزة من إسرائيل عن طريق معبر كرم شالوم، وندعو إلى مواصلة حالات الفتح هذه. |
Jabari was the leader who had kept Shalit alive and in good health while in captivity for several years, and had prevented rogue militias in Gaza from engaging in violence against Israel. | UN | وكان الجعبري القيادي الذي أبقى على جلعاد شاليط حياً وفي صحة جيدة أثناء احتجازه لعدة سنوات، وكان من منع الميليشيات المارقة في غزة من ارتكاب أعمال عنف ضد إسرائيل. |
Several staff of the Mission's secretariat were present in Gaza from 22 May to 4 July 2009. | UN | وأوفد عدد من موظفي أمانة البعثة إلى قطاع غزة في الفترة من 22 أيار/مايو إلى 4 تموز/يوليه 2009. |
I sent my chief adviser on humanitarian affairs, Mr. Kevin Cahill, to Gaza from 17 to 22 February to prepare a report on the humanitarian situation in Gaza immediately after the aggression. | UN | وقد أوفدت كبير مستشاريَّ للشؤون الإنسانية، السيد كيفين كاهيل، إلى غزة في الفترة من 17 إلى 22 شباط/فبراير لإعداد تقرير عن الحالة الإنسانية في غزة مباشرة بعد وقوع العدوان. |
First came the closure of international borders and the sealing off of Gaza from the rest of the Palestinian Territory. | UN | فقد بدأت أولا بإغلاق الحدود الدولية وعزل قطاع غزة عن بقية الأرض الفلسطينية. |
The world must act now to prevent terrorism in Gaza from sparking even greater turmoil and conflict in the Middle East. | UN | ويجب على العالم أن يتحرك الآن لمنع الإرهاب في غزة من تأجيج الغليان والصراع في الشرق الأوسط. |
With the latest closure, the Israeli authorities prevented all students from Gaza from going to their universities in the West Bank. | UN | ومع اﻹغلاق اﻷخير قامت السلطات اﻹسرائيلية بمنع جميع الطلاب من غزة من الذهاب الى جامعاتهم في الضفة الغربية. |
35. The Special Committee was informed that there has been a slight increase in the number of truckloads of goods permitted to enter Gaza from Israel. | UN | 35 - وأُبلغت اللجنة الخاصة بأنه طرأت زيادة طفيفة على عدد الشاحنات المحملة بالبضائع التي سُمح لها بدخول غزة من إسرائيل. |
7. Restrictions on movement prevented persons in Gaza from visiting family members detained in Israel. | UN | 7- وقد حالت القيود المفروضة على التنقل دون تمكن الأشخاص المقيمين في غزة من زيارة أفراد أسرهم المحتجزين في إسرائيل. |
Yes, they are armed with their hopes, dreams and 10,000 missiles and Grad rockets supplied by Iran, not to mention the river of lethal weapons now flowing into Gaza from the Sinai, from Libya and from elsewhere. | UN | نعم، إنهم مسلحون بالآمال والأحلام وكذلك بـ 10 آلاف من القذائف وصواريخ " غراد " زوّدتهم بها إيران، ناهيك عن سيل الأسلحة الفتاكة التي تتدفق الآن على غزة من سيناء وليبيا وأماكن أخرى. |
58. Following the Meeting in Cairo, the Committee delegation visited Gaza from 16 to 18 June 1999. | UN | ٥٨ - بعد الاجتماع الذي عقد في القاهرة، زار وفد اللجنة غزة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
57. Following the Meeting in Cairo, the Committee delegation visited Gaza from 16 to 18 June 1999. | UN | ٥٧ - بعد الاجتماع الذي عقد في القاهرة، زار وفد اللجنة غزة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Several convoys of activists bringing medical supplies and food have attempted to cross into Gaza from Egypt, and have encountered difficulties when seeking transit permission from Cairo. | UN | وقد حاولت عدة قوافل لنشطاء يحملون الإمدادات الطبية والغذائية العبور إلى غزة من مصر، وواجهتها صعوبات عند طلب إذن العبور من القاهرة. |
Several convoys of activists bringing medical supplies and food have attempted to cross into Gaza from Egypt, and have encountered difficulties when seeking transit permission from Cairo. | UN | وقد حاولت عدة قوافل لنشطاء يحملون الإمدادات الطبية والغذائية العبور إلى غزة من مصر، وواجهتها صعوبات عند طلب إذن العبور من القاهرة. |
Amidst a high level of support for the Israeli military operations in Gaza from the Israeli Jewish population, there were also widespread protests against the military operations inside Israel. | UN | فوسط وجود مستوى مرتفع من التأييد للعمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة من جانب السكان اليهود الإسرائيليين، كانت توجد أيضاً احتجاجات واسعة الانتشار داخل إسرائيل ضد العمليات العسكرية. |
Amidst a high level of support for the Israeli military operations in Gaza from the Israeli Jewish population, there were also widespread protests against the military operations inside Israel. | UN | فوسط وجود مستوى مرتفع من التأييد للعمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة من جانب السكان اليهود الإسرائيليين، كانت توجد أيضاً احتجاجات واسعة الانتشار داخل إسرائيل ضد العمليات العسكرية. |
Research conducted in Gaza from 1990 to 1998 has shown that up to 40 per cent of children from 6 to 12 years of age suffer from moderate to severe post-traumatic stress disorder, while up to 70 per cent suffer from mild post-traumatic stress disorder. | UN | وأظهرت اﻷبحاث التي جرت في غزة في الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٨ أن ما يصل إلى ٤٠ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السادسة والثانية عشرة يعانون من اضطراب إجهادي لاحق لﻹصابة، يتراوح في حدته بين المتوسط والشديد، بينما يعاني ما يصل إلى ٧٠ في المائة من اضطراب إجهادي خفيف لاحق لﻹصابة. |
Enclosed as well please find a copy of the final communiqué adopted by the Palestinian Central Council during its extraordinary session, which was held in Gaza from 27 to 29 April 1999. | UN | وتجدون طي هذا أيضا نسخة من البيان الختامي الذي اعتمده المجلس المركزي الفلسطيني في إطار دورته الاستثنائية المعقودة في غزة في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
11. As part of his efforts in United Nations coordination, the Special Coordinator convened the third United Nations inter-agency meeting in Gaza, from 15 to 17 April 1996. | UN | ١١ - وقام المنسق الخاص، كجزء من جهوده لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة، بعقد اجتماع اﻷمم المتحدة الثالث المشترك بين الوكالات في غزة في الفترة من ٥١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
2. Actions by Israel in the West Bank in the context of the military operations in Gaza from 27 December 2008 to 18 January 2009 | UN | 2- أعمال إسرائيل في الضفة الغربية في سياق العمليات العسكرية التي دارت في غزة في الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009 |
6. A wide range of Israeli policies and practices contribute to the separation of Gaza from the West Bank and within the West Bank itself. | UN | 6 - وتسهم مجموعة واسعة من السياسات والممارسات الإسرائيلية في فصل غزة عن الضفة الغربية، وداخل الضفة الغربية نفسها. |