"gaza since" - Traduction Anglais en Arabe

    • غزة منذ
        
    This is the deepest incursion by Israeli tanks into Gaza since the start of its ground invasion. UN وهذا أعمق توغل للدبابات الإسرائيلية في غزة منذ بداية هجومها البري.
    In short, Israel's intelligence gathering capacity in Gaza since its ground forces withdrew has remained extremely effective. UN وباختصار، فإن قدرة إسرائيل على جمع الاستخبارات في غزة منذ انسحاب قواتها البرية ظلت على درجة شديدة من الفعالية.
    However, the Palestinian National Authority has been unable to exercise effective control of Gaza since the taking over of power by Hamas. UN بيد أن السلطة الوطنية الفلسطينية لم تستطع ممارسة السيطرة الفعلية على غزة منذ استيلاء حماس على السلطة.
    On 22 January, Israeli authorities allowed the first nonagricultural exports from Gaza since the start of the blockade in June 2007. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير سمحت السلطات الإسرائيلية بأول صادرات غير زراعية من غزة منذ بداية الحصار في حزيران/يونيه 2007.
    This is the first rocket that has been launched from Gaza since the conclusion of Operation Pillar of Defense in November 2012. UN وهذا أول صاروخ يطلق من غزة منذ انتهاء عملية دعامة الدفاع في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Over the past four days, the Israeli people have been subjected to the most severe escalation of rocket and mortar fire from Gaza since the end of Operation Cast Lead in 2009. UN وعلى مدى الأيام الأربعة الماضية، تعرض الإسرائيليون لأشد تصعيد في عمليات إطلاق الصواريخ ونيران الهاون من غزة منذ انتهاء عملية الرصاص المصبوب في عام 2009.
    On 18 October, Israeli soldier Gilad Shalit, who had been held in Gaza since June 2006, was released by Hamas. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، أفرجت حماس عن الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط، الذي بقي أسيرا في غزة منذ حزيران/يونيه 2006.
    12. Israel has taken a number of actions against Gaza since the withdrawal of Israeli settlers and the IDF in 2005. UN 12- لقد اتخذت إسرائيل عدداً من الإجراءات ضد غزة منذ انسحاب مستوطنيها وقوات دفاعها منها في عام 2005.
    It has been reported to the Mission that artillery has not been used in Gaza since 8 November 2006. UN وقد أُبلغت البعثة أن المدفعية لم تُستعمل في غزة منذ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, based in Gaza since 1994, was doing all it can to strengthen United Nations action and had provided emergency assistance in the face of adverse circumstances. UN ويبذل مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، ومقره في غزة منذ عام ١٩٩٤، كل ما في وسعه لتعزيز عمل اﻷمم المتحدة ويقدم المساعدة في حالات الطوارئ في ظروف غير مواتية.
    It was further aggravated by the almost complete blockade of Gaza since June 2007. UN كما أن الحالة قد تفاقمت من جراء الحصار شبه الكامل المفروض على غزة منذ حزيران/يونيه 2007.
    However, there has been a marked decline in Palestinian-Israeli violence in Gaza since the ceasefire of 26 November 2006. UN بيد أنه كان هناك انخفاض ملحوظ في العنف المتبادل بين الفلسطينيين والإسرائيليين في غزة منذ وقف إطلاق النار في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    However, there has been a marked decline in Palestinian-Israeli violence in Gaza since the ceasefire of 26 November 2006. UN بيد أنه حدث انخفاض ملحوظ في درجة العنف المتبادل بين الفلسطينيين والإسرائيليين في غزة منذ وقف إطلاق النار في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    However, there was a marked decline in the Palestinian-Israeli violence in Gaza since the ceasefire of 26 November 2006. UN ومع هذا، حدث انخفاض ملحوظ في العنف بين الفلسطينيين والإسرائيليين في غزة منذ اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Moreover, it is not possible to seriously argue, as Israel has attempted to do, that Israel has ceased to occupy Gaza since August 2005, when it withdrew its settlers and the Israel Defense Forces from Gaza. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن الدفع جدياً، كما حاولت إسرائيل، بأن إسرائيل قد توقفت عن احتلال غزة منذ آب/أغسطس 2005 عندما سحبت مستوطنيها وقوات جيش الدفاع الإسرائيلي من القطاع.
    130. On 13 September, a report by the Gaza Centre for Rights and Law disclosed that the Israeli forces had killed 123 Palestinians in Gaza since the Oslo Accords had been signed three years previously. UN ١٣٠ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر، كشف تقرير أصدره مركز غزة للحقوق والقانون عن أن القوات اﻹسرائيلية قتلت ١٢٣ فلسطينيا في غزة منذ توقيع اتفاقات أوسلو قبل ثلاث سنوات.
    There is a real danger of an alarming humanitarian crisis developing and putting at risk thousands of human lives if the inhumane blockade of Gaza since June 2007 is not fully lifted. UN وثمة خطر حقيقي يتمثل في قيام أزمة إنسانية مخيفة تهدد حياة الآلاف إذا لم يُرفع الحصار اللاإنساني المضروب على غزة منذ حزيران/يونيه 2007 بالكامل.
    This latest incident of Israeli aggression only causes further suffering in an already devastated society, living a humanitarian disaster because of the punitive, inhumane siege Israel, the occupying Power, has been imposing on the Palestinian civilian population in Gaza since 2007. UN وهذا الحادث الأخير في سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية إنما يتسبب في زيادة المعاناة في مجتمع مدمر بالفعل، يعيش كارثة إنسانية بسبب ما فتئت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تفرضه من حصار عقابي ولا إنساني على السكان المدنيين الفلسطينيين في غزة منذ عام 2007.
    44. Two Norwegian Doctors who have a long history of working in Gaza since the mid-1980s said, of the Al-Shifa Hospital: UN 44 - وقال طبيبان نرويجيان لهما تاريخ طويل في العمل في غزة منذ منتصف الثمانينات بشأن مستشفى الشفاء():
    This was the first export allowed out of Gaza since 18 September 2008. UN وكانت تلك أولى الصادرات التي يسمح لها بمغادرة غزة منذ 18 أيلول/سبتمبر 2008().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus