"gbv" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف الجنساني
        
    • العنف القائم على نوع الجنس
        
    • بالعنف الجنساني
        
    • للعنف القائم على نوع الجنس
        
    • للعنف الجنساني
        
    • العنف المرتكب على أساس نوع الجنس
        
    • المتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس
        
    • للعنف على أساس جنساني
        
    • بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • العنف على أساس
        
    There is a lack of uniform data collection standards throughout agencies and organizations working in the area of GBV. UN هناك افتقار إلى وجود معايير موحدة لجمع البيانات عن طريق الوكالات والمنظمات العاملة في ميدان العنف الجنساني.
    Despite the existence of policies, GBV programming is not generally reflected in annual budgets of the ministries of health. UN وعلى الرغم من وجود السياسات، لا تنعكس برامج العنف الجنساني عموما في الميزانيات السنوية الخاصة بوزارات الصحة.
    Integrated GBV prevention and responses activities in all national health and psychosocial programs; UN :: أنشطة متكاملة لمنع العنف الجنساني والردود عليه في جميع البرامج الصحية والنفسية على المستوى الوطني؛
    GBV Unit at the Ministry of Gender and Development 7.27. UN وحدة جرائم العنف القائم على نوع الجنس بوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Begin the process of building safe homes in the counties to provide holistic services to GBV survivors; UN :: بدء عملية بناء مساكن مأمونة في المقاطعات لتقديم الخدمات الشاملة لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Creating awareness on GBV and the roles play by all actors at the individual and community level; UN :: التوعية بالعنف الجنساني والأدوار التي تؤديها جميع القطاعات على الصعيد الفردي وصعيد المجتمعات المحلية؛
    THE DEVELOPMENT OF A NATIONAL GBV PLAN OF ACTION UN وضع خطة عمل وطنية للعنف القائم على نوع الجنس
    The NAPEGBV provides for a multi level approach to redress gender based violence (GBV) by: UN وتقدم الخطة نهجاً متعدد المستويات للتصدي للعنف الجنساني عن طريق ما يلي:
    Skills training and is attempting to create employment opportunities to victims of GBV in order to make them self reliant and provide them some form of economic empowerment. UN :: التدريب على اكتساب المهارات، وهي تحاول إتاحة فرص عمل لضحايا العنف الجنساني بغية جعلهن معتمدات على أنفسهن وتوفير شكل ما من التمكين الاقتصادي لهن.
    This document lays out a clear strategy for combating the rising wave of GBV in the country. UN تضع هذه الوثيقة استراتيجية واضحة لمكافحة الموجة المتصاعدة من العنف الجنساني في البلد.
    Access of GBV survivors to support services UN حصول الناجين من العنف الجنساني على خدمات الدعم ذات الصلة
    Qualified health-service providers in screening, care and referrals for GBV survivors UN مقدمو خدمات صحية مؤهلون لفحص الناجين من أعمال العنف الجنساني ورعايتهم وإحالتهم إلى الجهات الطبية
    Comprehensive and appropriate psychosocial support programmes for GBV survivors UN برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف الجنساني
    The training on GBV management and its integration into regular training plans for health workers at district levels has not been given priority attention. UN ولم يحظ التدريب على تناول العنف الجنساني وإدماجه في خطط تدريبية منتظمة للعاملين في المجال الصحي على المستوى الجهوي على أولوية الاهتمام.
    Although a pervasive problem, little information existed before 1999 on the nature and extent of Gender Based Violence (GBV) in Timor-Leste. UN مع أنه مشكلة متفشية، توجد معلومات قليلة قبل عام 1999 بشأن طبيعة ومدى العنف الجنساني في تيمور - ليشتي.
    Qualified health-service providers for screening, care and referrals for GBV survivors UN مقدمو خدمات صحية مؤهلون لفحص الناجين من أعمال العنف القائم على نوع الجنس ورعايتهم وإحالتهم إلى الجهات الطبية
    Comprehensive and appropriate psychosocial support programmes for GBV survivors UN برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف القائم على نوع الجنس
    UNFPA worked with the Egyptian Centre for Women's Rights in conducting an awareness-raising campaign on GBV. UN وعمل الصندوق مع المركز المصري لحقوق المرأة في القيام بحملة لنشر الوعي بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    One Stop Centre has also proved to be very effective to ensure an integrated response and support services to survivors of GBV. UN وثبت أيضاً أن مركز الخدمات الشامل فعال جداً في تقديم خدمات استجابة ودعم متكاملة للناجين من العنف القائم على نوع الجنس.
    The Women Ministers and Parliamentarians network is being trained in cooperation with the Center for African Family Studies to enhance national advocacy efforts and accord high priority to addressing GBV. UN ويجري تدريب شبكة الوزيرات والبرلمانيات بالتعاون مع مركز دراسات الأسرة الأفريقية بهدف تعزيز الجهود الوطنية في مجال الدعوة وإعطاء أولوية عليا لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس.
    The function of the committee is to advise Government and relevant stakeholders on the issues pertaining to GBV in Namibia. UN ووظيفة هذه اللجنة هي تقديم المشورة إلى الحكومة وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن القضايا المتصلة بالعنف الجنساني في ناميبيا.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA coordinated the national framework for action to address GBV. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام الصندوق بتنسيق إطار العمل الوطني للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس.
    Furthermore, the Ministry with support from its Development Partners have drafted a National Action Plan on GBV. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الوزارة بدعم من شركائها في التنمية مسودة لخطة عمل وطنية للتصدي للعنف الجنساني.
    This survey was coordinated by the DFRPPIP of the MWCSD as part of the GBV project. UN وقامت بتنسيق هذا المسح شُعبة البحث، والسياسة، والتخطيط وتجهيز المعلومات التابعة لوزارة شؤون المرأة كجزء من مشروع العنف المرتكب على أساس نوع الجنس.
    The primary role of the committee is to oversee the implementation of the Project and it is anticipated that the work of the Committee will continue after the life of the GBV Project in order to follow through the need to eliminate GBV as a major concern for women. UN ويتمثل الدور الرئيسي للجنة في الإشراف على تنفيذ المشروع ومن المتوقع أن يستمر عمل اللجنة بعد انتهاء المشروع المتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس من أجل متابعة الحاجة إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس بوصفه مصدر قلق بالغ للمرأة.
    The vulnerability of women and girls to GBV is particularly acute during disasters and conflicts, which exacerbate it. UN وحالة تعرّض النساء والفتيات للعنف على أساس جنساني تتسم بطابع حاد بالذات خلال الكوارث والنزاعات مما يؤدي إلى تفاقمها.
    Armenia developed and promoted the GBV National Action Plan. UN وقامت أرمينيا بوضع خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس وترويجها.
    Another key challenge is the lack of reliable data on GBV, in both humanitarian and non-emergency situations. UN وثمة تحدٍ رئيسي آخر يتمثل بدوره في الافتقار إلى البيانات الموثوقة بشأن العنف على أساس جنساني سواءً في الحالات الإنسانية أو الحالات غير الطارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus