This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR. | UN | وأدى ذلك إلى استقالة إريك هونيكر الذي كان رئيساً لمجلس دولة الجمهورية الديمقراطية الألمانية لفترة طويلة من الزمن. |
This represented a huge challenge to every state institution, but at the same time a tremendous benefit to the citizens of the former GDR. | UN | وانطوت العملية على تحديات هائلة بالنسبة لكل مؤسسة من مؤسسات الدولة، ولكنها انطوت أيضاً على منفعة عظيمة لمواطني الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة. |
The crucial steps towards democratic emancipation came even before the GDR's demise. | UN | بل إن الخطوات الحاسمة تجاه التحرر الديمقراطي قد جاءت حتى قبل سقوط الجمهورية الديمقراطية الألمانية. |
It was known for example that the research sector of the former GDR employed far more technical assistants than necessary. | UN | وكان معروفاً، مثلاً، أن قطاع البحوث في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة يستخدم مساعدين تقنيين أكثر مما يلزم بكثير. |
The GDR felt directly threatened by tactical nuclear weapons. | Open Subtitles | شعرت "ج أ د" بالتهديد المباشر من الأسلحة النووية التكتيكية |
The legal system of the GDR did not provide for incurring criminal responsibility on the sole basis of natural law concepts, which had no foundation in the GDR's positive law. | UN | ولا ينص النظام القضائي في الجمهورية الديمقراطية الألمانية على تحمل المسؤولية الجنائية بالاستناد فقط إلى مفاهيم القانون الطبيعي، التي لا أساس لها في القانون الوضعي في الجمهورية الديمقراطية الألمانية. |
The fact that these offences were not prosecuted in the GDR does not imply that they did not constitute criminal offences. | UN | وكون هذه الأفعال لم تلاحق قضائيا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية لا يعني أنها لا تشكل أفعالاً إجرامية. |
The Constitution of the German Democratic Republic (GDR), founded in 1949, paid lip service to the basic rights; however, it did not really guarantee individual freedom and defensive rights against the State's powers. | UN | وقد اشتمل دستور الجمهورية الديمقراطية الألمانية التي تم تأسيسها في عام 1949، على وعود بتأمين الحقوق الأساسية؛ إلا أنه لم يكفل بالفعل الحريات الفردية والدفاع عن الحقوق في مواجهة سلطات الدولة. |
This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR. | UN | وأدى ذلك إلى استقالة أريك هونيكر الذي كان رئيساً لمجلس دولة الجمهورية الديمقراطية الألمانية لفترة طويلة من الزمن. |
Sigmund Jhn, citizen of the GDR, was the first German who ever went into space. | Open Subtitles | سيغموند جون،المواطن في الجمهورية الديمقراطية الألمانية أول ألماني على الإطلاق يصعد إلى الفضاء |
In the former GDR territory democratic structures based on the rule of law had to be reintroduced, or existing institutions revised, to meet the requirements of a democratic society based on the rule of law. | UN | ففي الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة استلزم الأمر إعادة تشييد الهياكل الديمقراطية القائمة على سيادة القانون، أو تعديل المؤسسات القائمة بحيث تفي بمتطلبات مجتمع ديمقراطي يحتكم إلى سيادة القانون. |
Reunification nonetheless brought massive transformation to the social and economic lives of GDR citizens. | UN | بيد أن إعادة التوحيد قد انطوت كذلك على تحول هائل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لمواطني الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة. |
For the people in the former German Democratic Republic (GDR), it brought the hope of long-denied political freedoms, freedom to travel, unhindered contact with friends and relatives in the West and a better standard of living. | UN | وقد حقق التوحيد، بالنسبة للمواطنين في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة، الأمل في نيل الحريات السياسية التي حرموا منها طويلا: حرية السفر، والاتصال بالأصدقاء والأقارب في الغرب دون عائق، ومستوى أفضل في المعيشة. |
Unification would have been inconceivable without the impetus given by courageous citizens in the GDR and their resolute commitment to bringing about a radical change in the political situation. | UN | لم يكن متصورا تحقيق التوحيد بدون قوة الدفع التي أوجدها المواطنون الشجعان في الجمهورية الديمقراطية الألمانية والتزامهم الصارم بتحقيق تغيير جذري في الحالة السياسية. |
The Volkskammer's decision of 22 July abolished the centrally steered State structure of the GDR and re-established the five eastern German federated States (Land; plural: Länder) that had been dissolved in 1952. | UN | أفضى قرار مجلس الشعب المؤرخ 22 تموز/يوليه إلى إلغاء الهيكل الحكومي المدار مركزيا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية وأعاد إنشاء الولايات الألمانية الاتحادية الشرقية الخمس التي كانت قد حُلت عام 1952. |
The GDR's product range was hardly competitive; and its traditional markets in Eastern Europe were quickly lost. | UN | ويصعب القول إن نطاق منتجات الجمهورية الديمقراطية الألمانية كان نطاقا تنافسيا إذ سرعان ما فقدت تلك المنتجات أسواقها التقليدية في أوروبا الشرقية. |
The Federal Commissioner for the files of the State Security Service of the former German Democratic Republic is making a crucial contribution towards a historical analysis of the system of repression in the GDR. | UN | ويسهم بشكل حاسم المفوض الاتحادي المعني بملفات دائرة الأمن الحكومية التي كانت تتبع الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في تقديم تحليل تاريخي لنظام القمع الذي شهدته الجمهورية الديمقراطية الألمانية. |
In the GDR more and more people took part in protest activities, including growing numbers outside the Church. | UN | وتزايدت في الجمهورية الديمقراطية الألمانية أعداد الأشخاص الذين أخذوا يشتركون في أنشطة الاحتجاج، بما في ذلك الأعداد المتزايدة منهم خارج الكنائس. |
Firms in the former GDR achieved only 40 per cent of the productivity level of firms in the rest of Germany. | UN | ولم تحقق الشركات في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً سوى 40 في المائة من مستوى إنتاجية الشركات في سائر ألمانيا. |
As if the scent of a long gone perfume... or the mention of margarine from GDR times somehow invests his character's life with authenticity. | Open Subtitles | كرائحة عطر طويل المفعول أو كذكر السمن أيام جمهورية ألمانيا الديموقراطية بطريقة ما أستثمر حياة سخصيته كوثيقة أصلية |
It accepted that the Soviet army, stationed on GDR territory, also should arm itself with tactical nuclear weapons." | Open Subtitles | لذا وافقت أن يتمركز الجيش "السوفياتي على أراض "ج أ د وشعرت أيضًا بضرورة التسلح "بأسلحة نووية تكتيكية |
The GDR had entered no reservations when ratifying the Covenant, so it was valid for the whole State, with the reservations entered by the old Federal Republic of Germany. | UN | ولم تكن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة قد أبدت أي تحفظات لدى تصديقها على العهد وبالتالي فإنه يسري على جميع أنحاء الدولة، مع التحفظات التي أبدتها جمهورية ألمانيا الاتحادية السابقة. |