The Group acknowledged the role being played by the Global Environment Facility (GEF) in helping countries combat desertification and reclaim degraded land. | UN | وتدرك المجموعة الدور الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في مساعدة الدول على مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتدهورة. |
They acknowledged the efforts of the GEF in streamlining the process of approving projects. | UN | وأقرّ المشاركون بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية في ترشيد عملية الموافقة على المشاريع. |
This document also explores how to further streamline cooperation with the Global Environment Facility (GEF) in a longer-term framework to support progress in measuring the implementation of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. | UN | كما تبحث هذه الوثيقة السُبُل الكفيلة بزيادة تنسيق التعاون مع مرفق البيئة العالمية في الإطار الطويل الأجل من أجل دعم التقدم المحرز في قياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية. |
As an indication of that support, Italy was cofinancing projects approved by GEF in several countries. | UN | وكمؤشر على هذا الدعم، تشارك إيطاليا في تمويل مشاريع أقرها المرفق في العديد من البلدان. |
The Assembly affirmed the significant role of the GEF in supporting the objectives of global environmental conventions and protocols. | UN | وأكدت الجمعية الدور الهام الذي ينهض به المرفق في مجال دعم أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية العالمية. |
The Board issued recommendations to GEF in the areas of national implementation modality, operating funds payable to implementing partners, management of project expenditure and fund balances. | UN | وأصدر المجلس توصيات لمرفق البيئة العالمية في مجالات طرائق التنفيذ الوطني، وإدارة الأموال المستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين، وإدارة نفقات المشاريع وأرصدة الصناديق. |
He placed particular emphasis on the role of the GEF in the implementation of The Strategy, which was adopted at COP 8. | UN | وركَّز بشكل خاص على دور مرفق البيئة العالمية في تنفيذ الاستراتيجية التي اعتُمدت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
The work of the GEF in monitoring projects and activities of its implementing agencies will be an important source of information. | UN | وسيكون عمل مرفق البيئة العالمية في مجال رصد مشاريع وأنشطة وكالاته المنفذة مصدراً هاماً للمعلومات. |
UNIDO's direct access to GEF in the field of persistent organic pollutants was recognition of the experience and skills of the Organization in such matters. | UN | ويعد وصول اليونيدو بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية في مجال الملوثات العضوية العصية التحلل إقرارا بخبرة المنظمة ومهاراتها في المسائل من هذا القبيل. |
The ongoing thematic evaluation by the GEF Evaluation Office on this issue is likely to shed more light on the most effective approaches taken by the GEF in that respect. | UN | ومن المرجح أن يسلط التقييم المواضيعي الذي يجريه مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية المزيد من الأضواء على النهوج الأكثر فعاليةً التي يعتمدها مرفق البيئة العالمية في |
The discussions highlighted the experience of the Global Environment Facility (GEF) in combining public - private finance, bringing this finance to the market, and using it to benefit developing countries, including through technology transfer. | UN | وسلطت المناقشات الضوء على تجربة مرفق البيئة العالمية في الجمع بين التمويل العام والخاص وجلب هذا التمويل إلى السوق واستعماله ليعود بالنفع على البلدان النامية، بما في ذلك عبر نقل التكنولوجيا. |
The proposal will be submitted to GEF in 2003. | UN | وسيطرح الاقتراح على مرفق البيئة العالمية في عام 2003. |
Negative interest income recorded under the Global Environment Facility (GEF) in 2002-2003 relates to an adjustment from 2001. | UN | وسجلت إيرادات فوائد سالبة في إطار مرفق البيئة العالمية في 2002-2003 تتعلق بتصحيح من سنة 2001. |
It however acknowledged the role of the GEF in the funding of enabling activities and the associated build-up of capacity in Africa. | UN | غير أن هذا الطرف سلَّم بدور المرفق في تمويل الأنشطة التمكينية وما يتصل بها من بناء القدرات في أفريقيا. |
This principle has assisted the GEF in obtaining co-financing for its activities. | UN | وهذا المبدأ ساعد المرفق في الحصول على تمويل مشترك لأنشطته. |
In addition to outlining project activities undertaken by GEF in the POPs focal area, the GEF report stated that the strategy under development in Operational Program 14: | UN | وذكر تقرير المرفق، بالإضافة إلى إيجاز أنشطة المشاريع التي اضطلع بها المرفق في المجال المحوري للملوثات العضوية الثابتة، أن الاستراتيجية الجاري وضعها في البرنامج التشغيلي 14: |
It also provides a solid basis for GEF to support activities to combat land degradation, and stresses the potential of the GEF in creating synergies between local, national and global benefits, through dealing with the interface between land degradation and the GEF focal areas. | UN | كما يوفر الإطار المذكور أساساً متيناً كي يدعم المرفق الأنشطة المتعلقة بمكافحة تدهور التربة، ويؤكد على إمكانات المرفق في مجال خلق أوجه تآزر بين المنافع المحلية والوطنية والعالمية، من خلال معالجة الوصلات بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية. |
The recently concluded independent evaluation of the GEF highlighted the positive results achieved by the GEF in the four focal areas. | UN | وقد سلط التقييم المستقل الذي أُنجز مؤخرا لمرفق البيئة العالمية الضوء على النتائج الإيجابية التي حققها المرفق في المجالات الأربعة التي يركز عليها. |
In the area of country programming, the GM is, for example, working with countries to strategically indicate baseline investments for the GEF in the context of IFSs. | UN | وفي مجال البرمجة القطرية، تعمل الآلية العالمية، مثلاً، مع الدول للإشارة بشكل استراتيجي إلى استثمارات خط الأساس لمرفق البيئة العالمية في سياق استراتيجيات التمويل المتكاملة. |
One delegation requested information on cooperation within the Global Environment Facility (GEF) in China and how financial support of GEF projects and their design was incorporated in the framework. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن التعاون في إطار مرفق البيئة العالمي في الصين وعن كيفية إدماج الدعم المالي لمشروعات مرفق البيئة العالمي وتصميم تلك المشروعات في اﻹطار القطري. |
The Secretariat consulted GEF in the preparation of the report on article 14 of the Convention, requested in decision VII/40 of the Conference of the Parties at its seventh meeting, and on the analysis of access to GEF, as requested in decision OEWG-IV/9, adopted by the Open-ended Working Group at its fourth session. | UN | أجرت الأمانة مشاورات مع مرفق البيئة العالمية عند إعداد تقرير بشأن المادة 14 من الاتفاقية، والذي كان قد طلب بموجب المقرر 7/40 لمؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وبشأن تحليل إمكانيات الوصول إلى المرفق حسبما طلب المقرر 4/9 للفريق العامل مفتوح العضوية والذي أصدره الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة. |
The fund's role would be similar to that of both GEF in supporting implementation of the Stockholm Convention and the Multilateral Fund in relation to the Montreal Protocol, but would be tailored to meet the needs of the mercury instrument. | UN | ويكون دور الصندوق مشابهاً لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بدعم تنفيذ اتفاقية ستكهولم، والصندوق المتعدد الأغراض فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، ولكنه سيصَمَّم من أجل تلبية احتياجات صك الزئبق. |
The Meeting stressed the need to strengthen the national reporting process, in particular in developing countries, and that GEF in particular should be approached to provide the necessary capacity-building support. | UN | وأكد الاجتماع على الحاجة إلى تعزيز عملية الإبلاغ الوطني، وعلى الأخص في البلدان النامية، وخاصة ضرورة طلب الدعم الضروري من مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق ببناء القدرات. |
Likewise, the secretariat is further requested to continue consultations with the GEF in order to streamline support rendered through NCSAs in order to enhance the effectiveness and utility of these assessments; | UN | وبالمثل، فالأمانة مطالبة كذلك بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية وفائدة هذه التقييمات؛ |