"gendarmes and police" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد الدرك والشرطة
        
    • درك وشرطة
        
    • رجال الدرك والشرطة
        
    • من الدرك والشرطة
        
    Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their own country and retain their national entitlements. UN وتظل المفرزة مكونة من أفراد الدرك والشرطة التشاديين الذين يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية.
    Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their own country and retain their national entitlements. UN وتظل المفرزة مكونة من أفراد الدرك والشرطة التشاديين الذين يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية.
    A dozen gendarmes and police officers are being held in places of detention. UN ويحتجز نحو 12 من أفراد الدرك والشرطة في مرافق احتجاز.
    DIS is made up of Chadian gendarmes and police officers. UN تتكون المفرزة من أفراد درك وشرطة تشاديين.
    Preliminary estimates are that some 580 Chadian gendarmes and police would be required. UN وتدل التقديرات الأولية على أنه ستكون هناك حاجة إلى ما يناهز 580 من رجال الدرك والشرطة التشاديين.
    33. A total of 1,211 gendarmes and police officers have been deployed to the north to date, compared with 469 before the crisis. UN ٣٣ - وحتى اليوم جرى إيفاد ما مجموعه 211 1 فردا من الدرك والشرطة إلى الشمال، بالمقارنة مع 469 فردا قبل الأزمة.
    These called for the training and advising of 850 Chadian gendarmes and police by United Nations police personnel, plus an advance mission to fully develop the requirements of the anticipated multidimensional operation. UN ودعت هذه المفاهيم إلى تدريب 850 فردا من أفراد الدرك والشرطة التشاديين وتقديم المشورة إليهم من جانب أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى إيفاد بعثة متقدمة للقيام على نحو كامل بتحديد احتياجات العملية المتوقعة المتعددة الأبعاد.
    It takes note of the recommendations of the conference on cross-border security issues to which I referred earlier, particularly the recommendation relating to the project for the establishment of an international school in Cameroon to train African gendarmes and police in peacekeeping operations. UN ويحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن المؤتمر المعني بقضايا الأمن عبر الحدود التي أشرت إليها آنفاً، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية في الكاميرون لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفريقيين على عمليات حفظ السلام.
    53. Many executions of gendarmes and police officers in Abidjan, Bouaké and Korhogo when the MPCI combatants advanced into these towns were reported. UN 53 - وأُفيد عن إعدام عدد كبير من أفراد الدرك والشرطة في إبيدجان وبواكيه وكورهوغو أثناء توغّل مقاتلي الحركة الوطنية في كوت ديفوار في هذه المدن.
    In Kidal, for example, the risk of terrorist attacks against government institutions remained high and gendarmes and police officers were mostly confined to their camps, while 17 prefects and subprefects assigned to the region remained based in Kidal city. UN ففي كيدال، على سبيل المثال، لا يزال خطر الهجمات الإرهابية على المؤسسات الحكومية عاليا، ولا يزال أفراد الدرك والشرطة محصورين في الغالب ضمن معسكراتهم، في حين لا يزال 17 من رؤساء المقاطعات والدوائر الفرعية المعينين لمنطقة كيدال مقيمين في مدينة كيدال.
    5. JS1 recommends including a module on human rights in the training provided to gendarmes and police officers. UN 5- أوصت الورقة المشتركة 1 بدمج مادة حقوق الإنسان في تدريب أفراد الدرك والشرطة(6).
    Pursuant to the aide-memoire of 15 May 2010 between the Government of Chad and the United Nations, 150 gendarmes and police officers have been placed at the disposal of MINURCAT for pre-selection and training as part of the last group of DIS elements required to reach the target of 1,000 elements. UN وعملا بالمذكرة المؤرخة 15 أيار/مايو 2010 المبرمة بين حكومة تشاد والأمم المتحدة، وُضع 150 من أفراد الدرك والشرطة تحت تصرف البعثة لكي تختار منهم مرشحين للتدريب، في إطار الفوج الأخير من عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة، حتى يصل قوامها إلى 000 1 فرد.
    Pursuant to the aide-memoire of 15 May 2010 between the Government of Chad and the United Nations, 200 -- rather than 150 -- gendarmes and police officers have been placed at the disposal of MINURCAT for pre-selection and training as part of the last group of DIS elements required to reach the target of 1,000 elements. UN وعملا بالمذكرة المؤرخة 15 أيار/مايو 2010 المبرمة بين الحكومة التشادية والأمم المتحدة، لم يوضع 150 فردا بل 200 من أفراد الدرك والشرطة تحت تصرف البعثة لكي تختار منهم مرشحين للتدريب، في إطار الفوج الأخير من عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة، حتى يصل قوامها إلى 000 1 فرد.
    The final action of the law enforcement personnel, in particular the CMIS with its Mamba armoured vehicle, was to clear the demonstrators obstructing the public roadway, while gendarmes and police officers pushed the crowd back towards the esplanade using truncheons and tear gas but not firearms. UN وتمثلت آخر عمليات قوات حفظ النظام، لا سيما السرية المتحركة للتدخل والأمن بمركبتها المدرعة (مامبا)، بإخلاء الطريق العام من المتظاهرين، في حين استعان أفراد الدرك والشرطة بالهراوات والغاز المسيل للدموع لدفع الحشد المتجه نحوهم إلى الباحة دون استعمال أسلحة نارية.
    5. Also welcomes the holding at Yaoundé, from 4 to 6 September 2007, of a special conference of the Standing Advisory Committee on cross-border security issues in Central Africa, and takes note of its recommendations, particularly the recommendation relating to the project for the establishment of an international school in Cameroon to train African gendarmes and police in peacekeeping operations; UN 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفريقيين على عمليات حفظ السلام في الكاميرون؛
    5. Also welcomes the holding at Yaoundé, from 4 to 6 September 2007, of a special conference of the Standing Advisory Committee on cross-border security issues in Central Africa, and takes note of its recommendations, particularly the recommendation relating to the project for the establishment of an international school in Cameroon to train African gendarmes and police in peacekeeping operations; UN 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية في الكاميرون لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفارقة على عمليات حفظ السلام؛
    The Détachement intégré de sécurité is made up of Chadian gendarmes and police officers. UN تتكون المفرزة الأمنية المتكاملة من أفراد درك وشرطة تشاديين.
    There is a need for two drivers on the Special Intervention Team, which is composed of Ivoirian gendarmes and police personnel. UN فهناك حاجة إلى سائقين اثنين في فريق التدخلات الخاصة الذي يتألف من أفراد درك وشرطة إيفواريين.
    It would appear that several gendarmes and police officers were arrested at Dakar during 1995 as a result of complaints of torture and ill—treatment. UN ٠٨١- ويبدو أن عدة ضباط من الدرك والشرطة قد قُبض عليهم في داكار خلال عام ٥٩٩١ نتيجة للشكاوى المقدمة باقترافهم التعذيب واساءة المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus