The report calls on the United Nations to address discrimination based on both gender and race when it designs and implements its policies and programmes; | UN | ويدعو التقرير الأمم المتحدة إلى معالجة التمييز القائم على نوع الجنس والعرق عند تصميم وتنفيذ سياساتها وبرامجها؛ |
In the light of these differences, the Brazilian population has been characterized according to its specificities in terms of the gender and race/ethnicity situation. | UN | وفي ضوء أوجه التباين هذه، صُنّف السكان البرازيليون حسب خصائصهم من حيث نوع الجنس والعرق أو الإثنية. |
Furthermore, the Committee is concerned at the disparity in working conditions based on gender and race, despite the State party's initiatives in this area. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت القائم على نوع الجنس والعرق في ظروف العمل، رغم ما اتخذته الدولة الطرف من مبادرات في هذا المجال. |
The report covered aspects of violence including bullying, violence based on gender and race, and ethnic violence. | UN | وغطى هذا التقرير جوانب العنف بما فيها الترهيب والعنف القائم على نوع الجنس والعنصر والعنف الإثني. |
Group). In order to follow up on any action taken, a programme called BRAZIL, gender and race was launched in 1999, with the assistance of the ILO. | UN | ولمتابعة تنفيذ الإجراءات في هذا المجال، بدأ في عام 1999 تنفيذ برنامج لمكافحة التمييز الجنساني والعنصري في البرازيل، بمساعدة منظمة العمل الدولية. |
The programmatic measures developed aim to address the challenge of eliminating inequality, through the incorporation of gender and race considerations in public policy initiatives, from the planning stage to implementation and evaluation. | UN | وتهدف التدابير البرنامجية إلى مواجهة التحدي المتمثل في القضاء على عدم المساواة، من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية والعرقية في مبادرات السياسة العامة، بدءاً من مرحلة التخطيط إلى التنفيذ والتقييم. |
An example is the installation of the Tripartite Commission for Equality of Opportunity for gender and race at Work and the Program for Institutional Strengthening for Gender and Racial Equality, Eradication of Poverty and Generation of Employment. | UN | ومن أمثلة ذلك إنشاء اللجنة الثلاثية لتكافؤ الفرص بالنسبة لنوع الجنس والعنصر في العمل، وبرنامج التدعيم المؤسسي للمساواة الجنسانية والعنصرية واستئصال شأفة الفقر وتوليد العمالة. |
It is also concerned that stereotypes related to gender and race contribute to the segregation of Afro-descendent and indigenous women into lower quality jobs. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضاً لأن القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس والعرق تسهم في حصر المنحدرات من أصل أفريقي ونساء السكان الأصليين في الوظائف الأدنى نوعية. |
116. The meeting suggested that treaty bodies, in particular the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture, should require a substantive analysis of violations occurring at the intersection of gender and race. | UN | 116 - اقتُرح خلال الاجتماع ضرورة أن تطلب الهيئات المنشأة بالمعاهدات، خاصة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب، تحليلا فنيا عن الانتهاكات الحاصلة التي يتداخل فيها الجانب الجنساني والعرق. |
Furthermore, the Committee is concerned at the disparity in working conditions based on gender and race, despite the State party's initiatives in this area. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت القائم على نوع الجنس والعرق في ظروف العمل، رغم ما اتخذته الدولة الطرف من مبادرات في هذا المجال. |
The need for disaggregated data by gender and race was echoed by several delegates. | UN | 36- وأشار عدة مندوبين إلى الحاجة إلى توفير بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق. |
Global Rights also worked to ensure that the inter-section of gender and race discrimination was a central issue addressed at the WCAR. | UN | وعملت رابطة الحقوق العالمية كذلك من أجل ضمان أن تكون مسألة تداخل التمييز على أساس نوع الجنس والعرق مسألة رئيسية يتناولها المؤتمر. |
In 1996, a protocol of cooperation signed between CNDM and MEC led to the selection and recommendation of school textbooks that do not reproduce gender and race/color stereotypes. | UN | وفي عام 1996، وقع بروتوكول تعاون بين المجلس الوطني لحقوق المرأة ووزارة التعليم أدى إلى اختيار كتب مدرسية لا تستنسخ القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس والعرق واللون، والتوصية باستعمال هذه الكتب. |
Equality provisions in the Constitution, equality legislation prohibiting discrimination on the basis of race and gender, and equity laws all affirm gender and race as key criteria in both public and private sector employment. | UN | فأحكام المساواة المضمَّنة في الدستور، وتشريعات المساواة التي تحظر التمييز على أساس العرق ونوع الجنس، وقوانين الإنصاف كلها تؤكد على أن نوع الجنس والعرق لا ينبغي أن يكونا من معايير الإلحاق بالعمل في القطاعين العام والخاص. |
In accordance with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, constitutional provisions guaranteeing equality of rights of citizens irrespective of any factors were expanded to include gender and race. | UN | وعملاً بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري، كرس الدستور حكماً يضمن المساواة بين المواطنين في الحقوق بغض النظر عن صفاتهم، وتضمن الدستور صفتين جديدتين هما: نوع الجنس والعرق. |
As a matter of fact, one of the priorities of the National Plan on Policies for Women is to collect, organize and disseminate data, and produce studies and surveys that deal with the subjects of gender and race. | UN | والواقع أن إحدى أولويات الخطة الوطنية لسياسات المرأة جمع البيانات وتنظيمها ونشرها، وإجراء دراسات وعمليات مسح تتعلق بمسألتي نوع الجنس والعنصر. |
Although we have described advances, such as the inclusion of the issues of gender and race in the Ministry of Education's research, there is still much to be done with respect to disaggregating educational information on the basis of sex and race. | UN | ورغم أننا أوضحنا نواحي التقدم التي تم إحرازها، مثل إدراج مسائل نوع الجنس والعنصر في بحوث وزارة التعليم، فلا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به بشأن تصنيف المعلومات التعليمية على أساس نوع الجنس والعنصر. |
:: Develop programmes and policies to sensitize and raise awareness among United Nations officials to the issue of intersection of gender and race discrimination and its impact on women and girls, as well as to the magnitude of the problem. | UN | :: وضع برامج وسياسات للتوعية والتعريف بين صفوف موظفي الأمم المتحدة بشأن التقاء التمييز الجنساني والعنصري وتأثيره على المرأة والطفلة وكذلك بشأن ضخامة المشكلة. |
Only a small number of political parties emphasize in their programs, the gender and race/ethnicity question, or that of any other social segment equally discriminated against. | UN | ولا يشدد إلا عدد قليل من الأحزاب السياسية في برامجه على المسائل الجنسانية والعرقية/ الإثنية، أو المسائل المتعلقة بأية فئة اجتماعية أخرى تتعرض لتمييز مماثل. |
The training activities to public managers of the three federative spheres about the gender and race issues and their relation to PQN were one of the intervention axis resulted from this project to foster the implementation of affirmative policies on PNQ. | UN | وشكلت أنشطة تدريب المديرين العامين على الأصعدة الاتحادية الثلاثة بشأن القضايا الجنسانية والعنصرية وعلاقتها بخطة التأهيل الوطنية أحد محاور التدخل الناتجة عن هذا المشروع لتعزيز تنفيذ السياسات الإيجابية للخطة. |
34. On a number of occasions, the Committee has demonstrated in its concluding observations an appreciation of the way in which gender and race/ethnicity intersect. | UN | 34- أبدت اللجنة بصورة واضحة في عدد من المناسبات، في إطار ملاحظاتها الختامية، ادراكاً للطريقة التي تتشابك بها الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس والعرق/الأصل الإثني. |
The law is based on the concept of multiple discriminations, which covers all grounds of discrimination, including gender and race. | UN | ويقوم القانون على مفهوم مكافحة التمييز المتعدد، ويشمل جميع أسباب التمييز، بما فيها التمييز على أساس الجنس والعرق. |
The Committee had previously noted the National Programme of Human Rights, the campaign " Brazil, gender and race - United for Equal Opportunities " and the establishment of Centres for the Prevention of Discrimination in Employment and Occupation, which undertake promotional activities and receive complaints. | UN | وكانت اللجنة قد لاحظت من قبل البرنامج الوطني لحقوق الإنسان، وحملة ``البرازيل، الفروق بين الجنسين والأعراق - متحدون من أجل تكافؤ الفرص ' ' ، وإنشاء مراكز منع التمييز في العمالة والمهن، التي تضطلع بأنشطة ترويجية وتتلقى الشكاوى. |
The Views also include reflections on why lack of access to adequate maternal-health services constitutes discrimination against women, and of multiple discrimination, gender and race considerations. | UN | وتضمنت الآراء أيضاً أفكاراً مفادها أن عدم وجود خدمات صحية نفاسية ملائمة يشكل تمييزاً ضد المرأة وتمييزاً متعدد الأوجه ينطوي على اعتبارات جنسانية وعرقية. |