"gender balance at" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن بين الجنسين في
        
    • التوازن بين الجنسين على
        
    • التوازن الجنساني على
        
    • توازن بين الجنسين
        
    Despite continued efforts to increase the gender balance at the Professional level and above, no significant progress has been made in this area. UN وعلى الرغم من الجهود المستمرة لتحسين التوازن بين الجنسين في الفئة الفنية وما فوقها، لم يُحرز تقدم يُذكر في هذا المجال.
    It sought to promote a policy of mainstreaming gender balance at all strata of policymaking and decision taking. UN وسعت اللجنة إلى تعزيز سياسة إدماج التوازن بين الجنسين في جميع مستويات صنع السياسات واتخاذ القرارات.
    The Department of Peacekeeping Operations has also stepped up its efforts to improve gender balance at Headquarters and in the field. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    Observance of gender balance at all levels of decision making. UN مراعاة التوازن بين الجنسين على جميع مستويات صنع القرار.
    Dedicated attention to upholding organizational gender goals has led to improved gender balance at the levels of heads and deputy heads of missions, up from 2 per cent in 2007 to 22 per cent at present. UN وأدى الاهتمام الجدّي بالتمسك بالأهداف الجنسانية للمنظمة إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى رؤساء البعثات ونوابهم، فسجل ارتفاعا من 2 في المائة في عام 2007 إلى 22 في المائة في الوقت الحاضر.
    (a) gender balance at managerial positions within the central administration -- 43 women/17 men; UN (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 43 امرأة/17 رجلاً؛
    By 2010, UNDP senior managers will be held accountable for achieving a 50/50 gender balance at all levels. UN وبحلول عام 2010، سَيُساءل كبار المدراء في البرنامج الإنمائي عن مدى تحقيقهم التوازن بين الجنسين في جميع الرتب الوظيفية.
    Adopt affirmative action measures including quotas to ensure gender balance at all levels of decision-making. UN :: اعتماد تدابير عمل إيجابي، منها تخصيص الحصص لضمان التوازن بين الجنسين في جميع مستويات صنع القرار.
    None of those departments has achieved gender balance at the senior and policy-making levels. UN غير أنه لم تحقق أي واحدة منها التوازن بين الجنسين في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    Particular emphasis was placed on recruiting and retaining female staff so as to ensure improved gender balance at all levels. UN وقد انصب التركيز بوجه خاص على تعيين الموظفات واستبقائهن، وكفالة تحسين التوازن بين الجنسين في جميع المستويات.
    Impediments to achieving gender balance at the P-4 to D-2 levels UN باء - العقبات التي تحول دون تحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-4 إلى مد-2
    (i) Review the gender balance at the Professional level and above and, as opportunities arise in the secretariat, make efforts to move towards the target set by the United Nations General Assembly; UN `1` أن يستعرض التوازن بين الجنسين في مستوى فئة الوظائف الفنية فما فوق وأن يبذل جهوداً، حينما تسنح فرص في الأمانة، للتحرك نحو بلوغ الهدف الذي حددته الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    (i) Review the gender balance at the Professional level and above and, as opportunities arise in the secretariat, make efforts to move towards the target set by the United Nations General Assembly; UN `1` أن يستعرض التوازن بين الجنسين في مستوى فئة الوظائف الفنية فما فوق وأن يبذل جهوداً، حينما تسنح فرص في الأمانة، للتحرك نحو بلوغ الهدف الذي حددته الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    The Administration informed the Board that the Office of Human Resources Management was providing practical recommendations for the improvement of gender balance at the missions. UN وأبلغت الإدارة المجلس أيضا بأن مكتب إدارة الموارد البشرية يقوم حاليا بتوفير توصيات عملية من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في البعثات.
    Efforts have always been made by the Mission to maintain an appropriate gender balance in the selection of staff at the senior management level and to improve gender balance at all levels despite the restrictions on staff of certain nationalities and other unfavourable factors inherent in the Mission area. UN دأبت البعثة على بذل جهودها للحفاظ على توازن ملائم بين الجنسين في اختيار الموظفين عند مستوى الإدارة العليا ولتحسين التوازن بين الجنسين في جميع المستويات بالرغم من القيود المفروضة على الموظفين من بعض الجنسيات إضافة إلى عوامل غير مواتية أخرى متأصلة في منطقة البعثة.
    Jordan also supported the Secretary-General’s efforts to achieve a gender balance at all levels by the year 2000 but stressed that equitable geographical representation must be taken into account. UN وأعربت أيضا عن تأييد اﻷردن للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع المستويات بحلول عام ٢٠٠٠، ولكنها شددت على أن التمثيل الجغرافي المنصف يجب أن يؤخذ في الاعتبار.
    Particular emphasis will be placed on recruiting and retaining female staff so as to ensure improved gender balance at all levels; UN وسينصب التركيز بشكل خاص على تعيين الموظفات واستبقائهن وضمان تحسين التوازن بين الجنسين على جميع المستويات؛
    The primary objective in this context must be the attainment of gender balance at all levels as rapidly as feasible. UN ويتعين أن يكون الهدف الأساسي في هذا السياق هو تحقيق التوازن بين الجنسين على جميع المستويات بأسرع ما يمكن.
    The programme supports women's participation in achieving equal gender balance at all levels of local governance. UN ويدعم هذا البرنامج مشاركة المرأة لتحقيق التوازن بين الجنسين على جميع مستويات الحكم المحلي.
    The recommendation called for the Executive Director to undertake further measures to improve gender balance at the senior level, including with respect to field representatives. UN دعت التوصية إلى أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    The Executive Director should undertake further measures to improve the gender balance at senior level, including for Field Representatives. UN ينبغي أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    (a) gender balance at managerial positions within the central administration -- 71 women/29 men; UN (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 71 امرأة/29 رجلاً؛
    Achieving a gender balance at the top of election lists is essential to achieving a gender balance in elected bodies. UN وتحقيق توازن بين الجنسين في قمة قوائم الانتخابات له أهمية أساسية لتحقيق توازن بين الجنسين في الهيئات المنتخبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus