"gender component" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصر الجنساني
        
    • عنصر جنساني
        
    • المكون الجنساني
        
    • مكون جنساني
        
    • عنصرا جنسانيا
        
    • عنصر خاص بالموضوع الجنساني
        
    • عنصر مراعاة احتياجات الجنسين
        
    • مكون النوع الاجتماعي
        
    • عنصر المساواة بين الجنسين
        
    • عنصر نوع الجنس
        
    • للعنصر الجنساني
        
    • بالعنصر الجنساني
        
    gender component is not an integral part of these qualifications. UN وليس العنصر الجنساني جزءا لا يتجزأ من هذه المؤهلات.
    It is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. UN ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى.
    The gender component will be highlighted in this connection. UN وسيتم تسليط الضوء على العنصر الجنساني في هذا الصدد.
    The Ministry is taking specific action to introduce a gender component in the teaching and learning process in higher education institutions. UN وتتخذ الوزارة إجراءات محددة لإدخال عنصر جنساني في عمليتي التعليم والتعلم في مؤسسات التعليم العالي.
    For example, emissions connected with mobility have a clear gender component. UN فالانبعاثات المرتبطة على سبيل المثال بالتنقل تنطوي على عنصر جنساني واضح.
    The main objective of the Survey was screening the gender component in rural areas and providing suggestions for achieving gender equality. UN وكان الهدف الرئيسي من الدراسة هو تقدير العنصر الجنساني في المناطق الريفية، وتقديم اقتراحات لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The report's focus on the gender component of their work was also noteworthy. UN ويركز التقرير على العنصر الجنساني في عمل البعثات، وهو أمر جديد بالملاحظة.
    A thematic-specific mainstreaming strategy with a results focus is needed for strengthening the gender component in UNDP programmes. UN ويلزم تنفيذ استراتيجية مواضيعية التوجـُّـه لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تركـز على النتائج لتعزيز العنصر الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    Programming for gender in humanitarian response was addressed, including through strengthening of the gender component of the revised UNICEF Core Commitments for Children in Humanitarian Action. UN وقد عولجت مسألة البرمجة لأغراض الجنسين في الاستجابة الإنسانية، بما في ذلك من خلال تعزيز العنصر الجنساني للالتزامات الأساسية المنقحة لليونيسيف إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    79. The gender component is mainstreamed throughout the activities and mandates of NHRIs. UN 79- يُراعى العنصر الجنساني في جميع مراحل أنشطة وولايات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Unit also collaborated with the Mission's gender component to provide training to female uniformed personnel on women's vulnerability to HIV infection. UN وتعاونت الوحدة أيضا مع العنصر الجنساني بالبعثة بغرض توفير التدريب للإناث من الأفراد النظاميين بشأن تعرض المرأة للعدوى بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Usually, the gender component in the secondary is introduced in the social subjects like knowledge in Society, History, Literature, etc. UN ويتم عادة إدخال العنصر الجنساني في المدارس الثانوية في الموضوعات الاجتماعية من قبيل المعرفة بالمجتمع، والتاريخ، والأدب، وما إلى ذلك.
    7.3 The gender component of economic development in labour and employment UN 7-3 العنصر الجنساني للتنمية الاقتصادية من منظور القوى العاملة وفرص العمل
    The Government had directed that all governmental programmes should contain a gender component and that the gender impact of every programme should be assessed. UN وقد صدر توجيه حكومي بضرورة احتواء جميع البرامج الحكومية على عنصر جنساني وبوجوب تقييم الأثر الجنساني لكل برنامج.
    A gender component of women and youth was formed to establish a Steering Technical Group. UN وتم تشكيل عنصر جنساني مكون من النساء والشباب من أجل إنشاء لجنة تقنية توجيهية.
    Both girls and boys are at risk of all forms of violence, but violence often has a gender component. UN ومع أن الأطفال، فتيات وفتياناً، معرضون لأشكال العنف جميعها، فالعنف ينطوي في الغالب على عنصر جنساني.
    Both girls and boys are at risk of all forms of violence, but violence often has a gender component. UN ومع أن الأطفال، فتيات وفتياناً، معرضون لأشكال العنف جميعها، فالعنف ينطوي في الغالب على عنصر جنساني.
    The government's institutional framework to implement the gender component has seen many changes in 2000. UN لقد شهد الإطار المؤسسي الحكومي الخاص بتنفيذ المكون الجنساني العديد من التغييرات في عام 2000.
    This strategy to " dynamize " the traditional sector could well involve a significant gender component. UN 28- ويمكن أن تحتوي هذه الاستراتيجية الرامية إلى " تنشيط " القطاع التقليدي على مكون جنساني هام.
    She wondered whether the 2007 National Development Strategy contained a gender component and if a timeframe for implementation had been established. UN وتساءلت عما إذا كانت استراتيجية التنمية الوطنية لعام 2007 تتضمن عنصرا جنسانيا وما إذا كان هناك إطار زمني لتنفيذها.
    The appraisal of published textbooks and of instructional literature and manuals must include a gender component. UN ولا بد أن يحتوي تقييم الكتب الدراسية المنشورة ومطبوعات وكتيبات التدريس على عنصر خاص بالموضوع الجنساني.
    25. gender component. Through assistance of a national consultant, gender mainstreaming approaches will be integrated in the Hills Leasehold Forestry and Forage Development. UN ٢٥ - عنصر مراعاة احتياجات الجنسين - سيجري من خلال مساعدة مقدمة من خبير استشاري وطني، دمج نُهج مراعاة نوع الجنس في مشروع حراجة التلال المستأجرة وتنمية علف الماشية.
    28. A working paper was presented on the social determinants of health (gender component) at a meeting on the subject. UN ٢١ - تقديم ورقة عمل حول المحددات الاجتماعية للصحة (مكون النوع الاجتماعي) في الاجتماع الخاص بالمحددات الاجتماعية للصحة.
    UNWomen should be actively involved in the forthcoming events held under the auspices of the United Nations to in order to enrich the gender component and outcomes. UN وينبغي أن تشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة بنشاط في المناسبات المقبلة التي ستعقد برعاية الأمم المتحدة لإثراء عنصر المساواة بين الجنسين والنتائج المحرزة في هذا المجال.
    gender component has been incorporated in the training modules of different training programs of the medical professionals. UN وأدمج عنصر نوع الجنس في الوحدات التدريبية لمختلف برامج التدريب الخاصة بالموظفين الطبيين.
    Expressing concern over the fact that putting emphasis on shrinking the funding gap might result in gender aspects of the programme being curtailed, she said that her country was considering making an additional pledge of $250,000 to be specifically earmarked for the gender component. UN وقالت وهي تعرب عن قلقها لأن التركيز على سد الفجوة في التمويل قد ينتج عنه إنقاص في الجوانب الجنسانية من البرنامج، فإن بلدها يدرس تقديم دعم بمبلغ 000 250 دولار يخصص للعنصر الجنساني.
    Similarly, some Member States have conducted surveys and studies to better understand the gender component in obtaining access to land and holding land rights. UN وبالمثل، فإن بعض الدول الأعضاء أجرت دراسات استقصائية ودراسات عادية من أجل تحسين الإلمام بالعنصر الجنساني في معادلتي الحصول على الأراضي وحيازة حقوق ملكيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus