Such targeting, however, does not mean that gender dynamics have been adequately taken into account in the design, implementation and evaluation of such programmes. | UN | ولكن ذلك الاستهداف لا يعني أن الديناميات الجنسانية قد روعيت بالقدر الكافي في تصميم تلك البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
The evaluation also recommended the use of behavioural and operational research to address behaviour change, especially among youth and men, and gender dynamics and their impact on sexual decision-making. | UN | وأوصى التقييم أيضا بالإفادة من البحوث السلوكية والعملية لمعالجة التغيرات السلوكية، لا سيما بين الشباب والرجال، ولدراسة الديناميات الجنسانية وتأثيراتها على اتخاذ القرارات المتعلقة بالنشاط الجنسي. |
gender dynamics often inhibit negotiation of condom usage by women and shape anti-condom messages among men. | UN | وغالبا من تثبط الديناميات الجنسانية تفاوض المرأة بشأن استعمال الرفالات وتبعث برسائل للرجال تناهض استعمال الرفالات. |
Its purpose was to provide an understanding of rural gender dynamics and to identify areas where there was a need for gender-responsive technology, in order to assist the formulation of policies and programmes that promote agricultural technological development. | UN | وقد كان الهدف هو تقديم فهم للديناميات الجنسانية في المناطق الريفية وتحديد المجالات التي تتطلب تطبيق تكنولوجيا تستجيب للمنظور الجنساني من أجل المساعدة على صياغة السياسات والبرامج التي تعزز تنمية التكنولوجيا الزراعية. |
31. In any serious policy discussion about the Millennium Development Goals, their links with the gender dynamics of power, poverty and vulnerability must be recognized. | UN | 31 - وفي أي مناقشة جادة للسياسة العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، يجب الاعتراف بصلاتها بالديناميات الجنسانية للقوة والفقر والضعف. |
The massive entry of women into the labour force has had repercussions on gender dynamics in the home which are still very poorly understood. | UN | وقد كان للدخول الجماعي للمرأة في قوة العمل تأثيرات كبيرة على الديناميات الجنسانية في المنزل والتي لم يفهم منها إلا جزء ضئيل. |
Findings also point to the fact that policies based on explicit considerations of intragenerational and intergenerational dynamics, as well as gender dynamics within families, have a further and often untapped potential to contribute to the realization of the human rights of all family members. | UN | وتشير النتائج أيضا إلى أن السياسات القائمة على اعتبارات صريحة هي الديناميات داخل الجيل الواحد وبين الأجيال، وكذلك الديناميات الجنسانية داخل الأسر، تنطوي على المزيد من الإمكانات غير المستغلة في أغلب الأحيان للإسهام في إعمال حقوق الإنسان لجميع أفراد الأسرة. |
The Industrial Relations Act is a gender neutral document that has not taken into consideration the gender dynamics that affect women and men differently at the work place. | UN | وقانون العلاقات الصناعية وثيقة محايدة من الوجهة الجنسانية لا تُدخل في الاعتبار الديناميات الجنسانية التي تؤثر على المرأة والرجل تأثيراً مختلفاً في مكان العمل. |
In confronting these topics, Catholic Medical Mission Board was able to directly address gender dynamics that challenge constructive dialogue between genders, sustain gender inequity and often lead to violence. | UN | ومن خلال تصدي مجلس البعثة الطبية الكاثوليكية لهذه المواضيع، تمكن المجلس من معالجة الديناميات الجنسانية التي تعترض طريق الحوار البناء بين الجنسين وتبقي على عدم المساواة بينهما وتفضي غالبا إلى العنف. |
When the numbers of women were low, their ability to lobby, to participate in committee work and to change the gender dynamics in the chamber was limited. | UN | فعندما تكون أعداد النساء منخفضة، تكون قدراتها على التأثير، وعلى المشاركة في أعمال اللجان وعلى تغيير الديناميات الجنسانية في مجلس البرلمان محدودة. |
:: Recommend equality impact analyses based on sex-disaggregated data to change the existing gender dynamics in education and employment | UN | :: التوصية بتحليل أثر المساواة استناداً إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لتغيير الديناميات الجنسانية الموجودة في التعليم والعمل؛ |
USAID education programmes take gender dynamics, inequalities and roles into consideration during programme design, implementation and evaluation. | UN | وتراعي البرامج التعليمية للوكالة الديناميات الجنسانية وأوجه عدم المساواة بين الجنسين والأدوار الجنسانية أثناء تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
Their design must thus take into account the gender dynamics within the community and the household that may prevent women from voicing or lodging a complaint. | UN | ولهذا ينبغي أن يراعي تصميم تلك الآليات الديناميات الجنسانية داخل المجتمع المحلي والأسرة المعيشية والتي قد تحول دون تعبير النساء عن شكواهن أو تقديمها. |
Understanding the gender dynamics in communities is a crucial element for effective humanitarian relief, rehabilitation and reconstruction. | UN | ويعد فهم الديناميات الجنسانية في المجتمعات المحلية عنصرا أساسيا لفعالية جهود الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل وإعادة الإعمار. |
There is a serious lack of political commitment on the part of forestry authorities to monitor and evaluate implementation of gender-responsive actions, which is of major concern as remedial action does not take gender dynamics sufficiently into account. | UN | وثمة نقص خطير في الالتزام السياسي من جانب السلطات الحرجية لرصد وتقييم تنفيذ الإجراءات المستجيبة لاهتمامات المرأة، والتي تشكل موضوعا يثير بالغ القلق إذ أن الإجراءات التصحيحية لا تأخذ في الحسبان الديناميات الجنسانية بما فيه الكفاية. |
184. Focus area 3 showed minor improvements, primarily in the consideration of gender dynamics in the context of the feminization of the HIV/AIDS pandemic. | UN | 184 - وشهد مجال التركيز 3 تحسينات طفيفة، وحدثت بصورة أساسية في مجال النظر في الديناميات الجنسانية في سياق مسألة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Involving women and understanding gender dynamics within the framework of sustainable human settlements development are critical for developing effective interventions. | UN | 143- يُعد إشراك المرأة وفهم الديناميات الجنسانية في إطار تنمية المستوطنات البشرية المستدامة من الأمور الحاسمة بالنسبة لإعداد التدخلات الفعّالة. |
Some forms of violence are rooted in discriminatory and unequal societal gender dynamics, and harmful practices can be deeply anchored within societies, making the involvement of all stakeholders in society crucial to bringing about change. | UN | فبعض أشكال العنف متجذرة في الديناميات الجنسانية التمييزية والمجتمعية غير المتكافئة، كما أن الممارسات المؤذية يمكن أن تكون متأصلة داخل المجتمعات، مما يجعل إشراك جميع أصحاب المصلحة في المجتمع أمرا حيويا لإحداث التغيير. |
The country also needs to develop a national list of priority indicators in all spheres of social and economic activity that can better identify gender gaps and are sensitive to the unique gender dynamics of the Seychellois society. | UN | كما يحتاج البلد إلى إعداد قائمة وطنية لمؤشرات الأولوية في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية يمكن أن تحسن من تحديد الثغرات الجنسانية وتتسم بالحساسية للديناميات الجنسانية الفريدة للمجتمع السيشيلي. |
22. FAO, through research and practice, uses its projects and programmes to help raise awareness about gender dynamics and local knowledge. | UN | 22 - وتقوم منظمة الأغذية والزراعة، من خلال البحوث والممارسات، باستعمال مشاريعها وبرامجها، في المساعدة على التوعية بالديناميات الجنسانية والمعارف المحلية. |
States must therefore examine and address the roles that power and gender dynamics play in the implementation, sustainability and impact of social programmes. | UN | ومن ثم يجب على الدول أن تبحث وتعالج الأدوار التي تضطلع بها السلطة والديناميات الجنسانية في تنفيذ البرامج الاجتماعية واستدامتها وتأثيرها. |
Examining the gender dynamics of poverty helps to increase understanding of poverty itself and can suggest new policies to confront it. | UN | وتساعد دراسة ديناميات نوع الجنس في مجال الفقر على زيادة تفهم الفقر نفسه وقد توحي بسياسات جديدة لمواجهته. |