"gender equality and family" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة
        
    • المساواة بين الجنسين والأسرة
        
    Following Government reorganization, the Ministry was restructured into the Ministry of Gender Equality and Family in 2010. UN وعقب إعادة تنظيم الحكومة، أُعيدت هيكلة الوزارة في عام 2010 لتصبح وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة.
    Childcare policies were reassigned to the Ministry of Gender Equality and Family. UN ونُقلت مهمة رعاية الطفل إلى وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة أيضا.
    Responsibilities had been transferred to it mainly from the Ministry of Gender Equality and Family. UN وقد نُقلت إليها المسؤوليات أساسا من وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة.
    To meet the need for stronger family policies, the ministry expanded and was renamed the Ministry of Gender Equality and Family. UN وسعياً وراء الوفاء بالحاجة إلى سياسات أسرية أقوى توسعت الوزارة وأعيد تسميتها بوزارة المساواة بين الجنسين والأسرة.
    The Ministry of Gender Equality and Family was fully committed to introducing such provisions. UN ووزارة المساواة بين الجنسين والأسرة ملتزمة التزاما كاملا باستحداث هذه الأحكام.
    Question 1 The 5th periodic report was drafted by the former Ministry of Gender Equality and the 6th periodic report by the Ministry of Gender Equality and Family. UN قامت وزارة المساواة بين الجنسين السابقة بصياغة التقرير الدوري الخامس وقامت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بصياغة التقرير الدوري السادس.
    To build the foundation for family policies that foster gender equality, the following steps for comprehensive family policy have been taken after the launch of the Ministry of Gender Equality and Family. UN ولبناء الأساس لسياسات الأسرة التي تعزز المساواة بين الجنسين، اتُّخذت الخطوات التالية للسياسة الشاملة للأسرة بعد إنشاء وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة.
    :: In 2007, the Ministry of Gender Equality and Family is planning to carry out a research on the situation of sex industry and women in prostitution to find out further changes in prostitution. UN :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء.
    This year, in cooperation with some NGOs, the Ministry of Gender Equality and Family is planning public awareness-raising and education programs on the revised Civil Act and the new Personal Registration System. UN وهذا العام، بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية، تقوم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بوضع خطط لبرامج لزيادة الوعي العام والتثقيف بشأن القانون المدني المنقح ونظام التسجيل الشخصي الجديد.
    Research had been conducted by the Ministry of Gender Equality and Family on multicultural marriages: they were on the increase and were usually arranged by brokers, both in the State party and in the countries of origin. UN وقد أجرت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بحوثا بشأن الزيجات المتعددة الثقافات: ووُجد أنها في ازدياد وأنها تُدبر عادة عن طريق وسطاء، في كل من الدولة الطرف وبلدان المنشأ.
    All resources available to the Ministry of Gender Equality and Family were used to promote women's policies and provide childcare. UN وأردفت قائلة إن جميع الموارد المتاحة لوزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تُستخدم في تعزيز السياسات المتعلقة بالمرأة وتوفير الرعاية للأطفال.
    To increase the number of women in decision-making positions at the local level, the Ministry of Gender Equality and Family was recommending that local governments consider appointing women from outside the government structure. UN وبغية زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي، توصي وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة في الوقت الراهن بأن تنظر الحكومات المحلية في تعيين نساء من خارج الهيكل الحكومي.
    Several NGOs also offered leadership training courses and programmes for women who did not belong to political parties, for which the Minister of Gender Equality and Family provided funding. UN كما أن عدة منظمات غير حكومية توفر دورات وبرامج تدريبية على القيادة للنساء غير المنتميات إلى أحزاب سياسية، ويوفر وزير المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة التمويل اللازم لهذه الدورات والبرامج.
    Although the Ministry of Gender Equality and Family bore primary responsibility for the design and implementation of policies and programmes relating to women's rights, she wondered whether any steps had been taken to ensure that the Ministry could consult and cooperate with other relevant departments and agencies. UN وقالت إنها وإن كانت تعلم أن وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بحقوق المرأة، فإنها تود أن تستفسر عما إن كانت قد اتخذت أي خطوات لكفالة تمكين الوزارة من التشاور والتعاون مع الإدارات والوكالات الأخرى ذات الصلة.
    20. The Ministry of Gender Equality and Family played a supervisory and coordinating role in all matters relating to gender and women. UN 20 - واستطردت قائلة إن وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تؤدي دورا إشرافيا وتنسيقيا في جميع الشؤون المتصلة بنوع الجنس والمرأة.
    29. Ms. Zou Xiaoqiao said that additional information should be provided on the staffing levels and budget of the Ministry of Gender Equality and Family. UN 29 - السيدة زو جياوكياو: قالت إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن مستويات ملاك وظائف وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة وعن ميزانية هذه الوزارة.
    The reporting State should clarify whether the handling of sexual harassment cases by the National Human Rights Commission was less efficient than when the Ministry of Gender Equality and Family had dealt with those complaints. UN وينبغي أن توضح الدولة الطرف ما إن كانت معالجة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لحالات التحرش الجنسي أقل كفاءة مما كانت عليه هذه المعالجة عندما كانت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة هي التي تتولى معالجة هذه الشكاوى.
    The time spent processing complaints by the National Human Rights Commission was the same as when complaints had been dealt with by the Ministry of Gender Equality and Family and the procedures had not been changed. UN واستطردت قائلة إن الوقت الذي تستغرقه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في معالجة الشكاوى مكافئ للوقت المستغرق حين كانت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة هي التي تتولى معالجة هذه الشكاوى، كما أن الإجراءات لم تتغير.
    In addition, she asked whether the Ministry of Gender Equality and Family was assisting the women who had been arrested. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت إذا كانت وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة تقدم المساعدة إلى النساء اللاتي تم القبض عليهن.
    The Ministry of Gender Equality and Family would inform other ministries of the Committee's concluding comments. UN وسوف تقوم وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة بإبلاغ الوزارات الأخرى بالتعليقات الختامية للجنة.
    The Government wishes to note that the Ministry of Gender Equality and Family is currently carrying out support and counseling work for single mothers and their children. UN وترغب الحكومة في الإشارة إلى أن وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة تقدم في الوقت الراهن الدعم والمشورة إلى الأمهات الوحيدات وأطفالهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus