"gender equality and respect for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين واحترام
        
    Indeed, the President had reaffirmed that gender equality and respect for the rights of children were prerequisites for sustainable development. UN وقد أعاد الرئيس التأكيد، إلى جانب ذلك، على أن التنمية المستدامة تتم عبر المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الطفل.
    It should also be pointed out that public policies are increasingly aimed at promoting gender equality and respect for the country's cultural diversity. UN ويتعين الإشارة كذلك إلى أن السياسات العامة تستهدف بشكل متزايد تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام التنوع الثقافي للبلد.
    Crucially, a quality education should also promote equality and non-discrimination, including gender equality and respect for human rights. UN ومن الأمور الحاسمة أيضا أن يعزز مثل هذا التعليم المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان.
    69. Since independence, significant potential for gender equality and respect for women's rights has emerged in South Sudan. UN 69- بعد استقلال جنوب السودان، ظهرت في البلد قدرات مهمة لتحقيق المساواة بين الجنسين واحترام حقوق المرأة.
    In El Salvador, the evaluation noted that UNDP effectively supported an integrated multi-sectoral national response promoting gender equality and respect for the rights of people with HIV. UN وفي حالة السلفادور، نوَّه التقييم إلى أن البرنامج الإنمائي قدّم الدعم على نحو فعّال لمبادرة وطنية متكاملة متعدّدة القطاعات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق المصابين بالفيروس.
    Promoted gender equality and respect for human rights within HIV/AIDS programming activities. UN 1 - تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان في إطار الأنشطة البرنامجية المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    62. The achievement of gender equality and respect for women depended on changing cultural attitudes. UN 62 - وقال إن تحقيق المساواة بين الجنسين واحترام المرأة يتوقفان على تغيير المواقف الثقافية.
    The Constitution of Swaziland prohibited discrimination and proclaimed the rights and freedoms of women. The country was also a party to the principal human rights instruments promoting gender equality and respect for women's rights. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن دستور سوازيلند يمنع التمييز ويكرس حقوق المرأة وحرياتها وأن البلد طرف في الصكوك الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان التي تعزز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق المرأة.
    The overall goals of the Office's age, gender and diversity mainstreaming strategy are gender equality and respect for the rights of refugees of all ages and backgrounds. UN والأهداف العامة لاستراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع للمفوضية هي تحقيق المساواة بين الجنسين واحترام حقوق اللاجئين من جميع الأعمار والخلفيات.
    - To mobilize media personnel and political, social and economic stakeholders for the purpose of encouraging them to integrate a culture of gender equality and respect for human dignity in the media; UN - حشد الجهات الفاعلة الإعلامية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية، حضّا لها على تكريس ثقافة المساواة بين الجنسين واحترام كرامة الفرد في وسائل الإعلام؛
    55. In Northern Ireland, through the revised curriculum, young people explore issues such as gender equality and respect for others. UN 55 - وفي أيرلندا الشمالية، يستكشف الشباب من خلال المنهج الدراسي المنقح مسائل من قبيل المساواة بين الجنسين واحترام الآخرين.
    132. Community mobilization can also play a role in challenging norms that perpetuate violence against women and in creating positive norms and attitudes based on gender equality and respect for women. UN ١٣٢ - وبإمكان حشد قوى المجتمع المحلي أن يؤدي دورا في مواجهة الأعراف التي تديم العنف ضد المرأة وإحلال أعراف إيجابية ومواقف قائمة على المساواة بين الجنسين واحترام المرأة.
    76. gender equality and respect for human rights is enshrined in policy and implementation documents of the Czech Republic's international development cooperation as a cross-sectional priority. UN 76 - تسلط الجمهورية التشيكية الضوء في وثائقها المتعلقة بسياسات التعاون الدولي في مجال التنمية وتنفيذ تلك السياسات على مبدأي المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان باعتبارهما أولوية شاملة.
    108. China highlighted the efforts made by Burundi to promote gender equality and respect for women's rights, strengthen protection for children and reduce girls' school dropout. UN 108- ونوهت الصين بالجهود التي تبذلها بوروندي في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق المرأة، وتعزيز حماية الأطفال، والحد من تسرب الفتيات من الدراسة.
    While all these texts closely correspond to article 13 (1) of the Covenant, they also include elements which are not expressly provided for in article 13 (1), such as specific references to gender equality and respect for the environment. UN وفي حين أن جميع هذه النصوص تتفق على نحو وثيق مع المادة 13(1) من العهد فإنها تتضمن أيضاً عناصر غير منصوص عليها بشكل صريح في المادة 13(1)، مثل الإشارات المحددة إلى المساواة بين الجنسين واحترام البيئة.
    While all these texts closely correspond to article 13 (1) of the Covenant, they also include elements which are not expressly provided for in article 13 (1), such as specific references to gender equality and respect for the environment. UN وفي حين أن جميع هذه النصوص تتفق على نحو وثيق مع المادة 13(1) من العهد، فإنها تتضمن أيضاً عناصر غير منصوص عليها بشكل صريح في المادة 13(1)، مثل الإشارات المحددة إلى المساواة بين الجنسين واحترام البيئة.
    It is clear that if the dual and synergistic challenges of gender equality and respect for human rights are not addressed, the achievement of the Millennium Development Goals and the targets of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS will be jeopardized. UN ومن الواضح أنه إذا لم تعالج التحديات المزدوجة والمتلازمة المتمثلة في المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان، تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    While all these texts closely correspond to article 13 (1) of the Covenant, they also include elements which are not expressly provided for in article 13 (1), such as specific references to gender equality and respect for the environment. UN وفي حين أن جميع هذه النصوص تتفق على نحو وثيق مع المادة 13(1) من العهد فإنها تتضمن أيضاً عناصر غير منصوص عليها بشكل صريح في المادة 13(1)، مثل الإشارات المحددة إلى المساواة بين الجنسين واحترام البيئة.
    While all these texts closely correspond to article 13, paragraph 1, of the Covenant, they also include elements which are not expressly provided for in article 13, paragraph 1, such as specific references to gender equality and respect for the environment. UN وفي حين أن جميع هذه النصوص تتفق على نحو وثيق مع المادة 13(1) من العهد فإنها تتضمن أيضاً عناصر غير منصوص عليها بشكل صريح في المادة 13(1)، مثل الإشارات المحددة إلى المساواة بين الجنسين واحترام البيئة.
    While all these texts closely correspond to article 13 (1) of the Covenant, they also include elements which are not expressly provided for in article 13 (1), such as specific references to gender equality and respect for the environment. UN وفي حين أن جميع هذه النصوص تتفق على نحو وثيق مع المادة 13(1) من العهد فإنها تتضمن أيضاً عناصر غير منصوص عليها بشكل صريح في المادة 13(1)، مثل الإشارات المحددة إلى المساواة بين الجنسين واحترام البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus