"gender equality and the advancement of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
        
    • بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
        
    • وبالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
        
    • والمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
        
    • للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
        
    The second phase of the national strategy for growth and poverty reduction included activities to improve good governance, access to justice, gender equality and the advancement of women. UN وقد تضمَّنت المرحلة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر أنشطة تهدف إلى تحسين الحكم الرشيد والوصول إلى العدالة وتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    As a result, gender equality and the advancement of women had been enhanced. UN وكنتيجة لذلك، عُززت المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Budgets have been increased for projects, activities and programmes in support of gender equality and the advancement of women. UN وقد جرت زيادة الميزانيات للمشاريع والأنشطة والبرامج التي تدعم المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    :: That the United Nations Millennium Declaration and the commitments to gender equality and the advancement of women contained therein were treated in the United Nations summits, conferences and special sessions. UN :: إعلان الأمم المتحدة للألفية وما جاء فيه من التزامات بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة قد جرى بحثها في ما عقدته الأمم المتحدة من مؤتمرات قمة ومؤتمرات ودورات استثنائية.
    The Cabinet considers this to be a strengthening of the Ombud's mandate in relation to promoting gender equality and the advancement of women. UN ويعتبر مجلس الوزراء هذا تعزيزاً لولاية أمينة المظالم فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    G4 gender equality and the advancement of women UN الهدف الرابع، المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    106. Core services in the area of gender equality and the advancement of women will include those outlined in paragraphs 107-108 below. UN ١٠٦ - وستشمل الخدمات الرئيسية في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة الخدمات المبينة في الفقرتين ١٠٧ و ١٠٨ أدناه.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    to promote gender equality and the advancement of women in the political, social, economic and cultural spheres of Maltese society; UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية لمجتمع مالطة؛
    :: The Law on Gender Equality in 2006 is a first law in Viet Nam to regulate gender equality, create legal basis for the implementation and promote gender equality and the advancement of women. UN :: القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الصادر في عام 2006 هو أول قانون في فييت نام ينظم المساواة بين الجنسين وينشئ أساسا قانونيا لتنفيذ وتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Committee encourages the State party to formulate, adopt and implement an integrated and comprehensive national plan of action directed to achieving gender equality and the advancement of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على صوغ واعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية متكاملة وشاملة تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    23. The Committee requests the State party to base its efforts to achieve gender equality and the advancement of women on the comprehensive scope of the Convention. UN 23 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ من نطاق الاتفاقية الشامل قاعدة لما تبذله من جهود لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Violence against women contradicted the most fundamental human rights, and combating such violence was a prerequisite to achieving gender equality and the advancement of women. UN وأضافت قائلة إن العنف الموجَّه ضد المرأة يتعارض مع حقوق الإنسان الأساسية، كما أن مكافحة هذا العنف هي شرط مسبق لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The country had been undergoing a complex process of economic and social transition with the aim of accession to the European Union, and the required reforms were particularly challenging in the field of gender equality and the advancement of women. UN ويمر البلد بفترة انتقالية اقتصادية واجتماعية معقدة لأنه يهدف إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وتتسم الإصلاحات اللازمة بتحدٍ خاص في ميدان المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    It was noted that maintaining the relationship between the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was necessary to accelerate the achievement of gender equality and the advancement of women. UN وذُكر أن الحفاظ على العلاقة بين لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أمر ضروري لإسراع خطى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Committee encourages the State party to formulate, adopt and implement an integrated and comprehensive national plan of action directed to achieving gender equality and the advancement of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على صوغ واعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية متكاملة وشاملة تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    As a result, HIV/AIDS has become a major challenge to achieving gender equality and the advancement of women. UN ونتيجة لذلك، أصبح فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل تحديا كبيرا أمام تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Efforts are concentrated to achieve the MDG relating to gender equality and the advancement of women. UN 30- وتركز الجهود على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    46. The Commission on the Status of Women is the global policymaking body dedicated exclusively to gender equality and the advancement of women. UN 46 - تعد لجنة وضع المرأة هي الهيئة العالمية المكرسة حصرا لرسم السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Such cooperation was also essential for the implementation of international commitments to the promotion of gender equality and the advancement of women in the framework of peace and electoral processes. UN ويعد مثل هذا التعاون أيضا أساسيا لتنفيذ الالتزامات الدولية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في إطار عمليات السلام والعمليات الانتخابية.
    An attempt was made to collect situational indicators on poverty eradication and sustainable livelihoods, the environment, gender equality and the advancement of women, and special development situations. The limited availability of data in a number of areas prevented the preparation of a comprehensive baseline. UN وقد كانت هناك محاولة لجمع مؤشرات محيطية عن القضاء على الفقر وسبل العيش المستدامة والبيئة والمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والحالات الإنمائية الخاصة، ولكن حالت الكمية المحدودة للبيانات في عدد من المجالات دون إعداد قاعدة شاملة.
    UNDP was committing financial and human resources to gender equality and the advancement of women. UN ويخصص البرنامج اﻹنمائي موارد مالية وبشرية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus