"gender equality and women's rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
        
    • بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
        
    • المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة
        
    • للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
        
    • بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة
        
    • المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة
        
    • المساواة بين الجنسين وحقوق النساء
        
    • المساواة بين الجنسين وضمان حقوق المرأة
        
    • والمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
        
    • المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
        
    gender equality and women's rights are not systematically included as key components of the approach. UN فمجالا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة لا يدمجان بصورة منهجية كعنصرين أساسيين في هذا النهج.
    A gender donor coordination group has been set up to coordinate the activities to promote gender equality and women's rights. UN وأنشئ فريق لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. UN وأُدرج التركيز على المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في بعض برامج محو الأمية وتدريب المدرّسين.
    The Working Group on gender equality and women's rights will therefore perform the tasks expected of a Gender Equality Commission. UN وبناء على ذلك، سيؤدي الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة المهام المتوقعة من لجنة معنية بالمساواة بين الجنسين.
    In moving toward this goal it is critical to engage men and boys as champions of gender equality and women's rights. UN وتحقيقا لهذا الهدف، من الأهمية بمكان إشراك الرجال والفتيان بصفتهم حاملي لواء المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    In addition, training has been provided on national and international legislation related to gender equality and women's rights. UN وبصورة مماثلة جرى تدريب في مجال التشريع الوطني والدولي روعيت فيه المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    She noted that gender equality and women's rights were the basis of the Fund's work in human rights. UN وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة يعتبران أساس عمل الصندوق في مجال حقوق الإنسان.
    We believe that a well-resourced and funded UN women's entity will significantly contribute to the promotion of gender equality and women's rights, and, comprising OSAGI, DAW and UNIFEM, will provide pioneering research, programs and initiatives that support member states and women's organisations across the globe. UN ونرى أن إنشاء هذا الكيان وتمويله ورصد الموارد الكافية له سيساهم إلى حد كبير في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    advocacy to put gender equality and women's rights issues on the policy agenda UN :: الدعوة لإدراج قضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في برنامج السياسة العامة
    capacity building of women's organizations and networks to advocate for gender equality and women's rights UN :: بناء قدرات المنظمات والشبكات النسائية للدعوة من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    57. Inter-agency collaboration has also been crucial in promoting gender equality and women's rights at the country level. UN 57 - وكان التعاون بين الوكالات حاسما كذلك في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على المستوى القطري.
    :: Deepen inclusive and democratic multi-stakeholder dialogue on gender equality and women's rights at the country and regional levels UN :: تعميق الحوار الشامل والديمقراطي بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على المستويين القطري والإقليمي
    Policy environment for promoting gender equality and women's rights UN البيئة العامة لسياسات تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    gender equality and women's rights in sustainability policies UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في سياسات الاستدامة
    Moreover, its activities contribute significantly to the implementation of regional and international instruments that promote gender equality and women's rights. UN وعلاوة على ذلك فإن أنشطتها تسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الصكوك الإقليمية والدولية التي تعزز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Yet these issues are all critical for advancing gender equality and women's rights. UN ومع ذلك، فإن هذه المسائل كلها بالغة الأهمية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    141. These strategies are an attempt to consolidate and expand the progress in promoting gender equality and women's rights in Cape Verde. UN 141- وتهدف هذه الاستراتيجيات إلى تعزيز التقدم المحرز في النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في الرأس الأخضر وتوسيع نطاق هذا التقدم.
    In this process, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality has played a critical role in reinforcing organizational commitment to the goal of gender equality and women's rights. UN وخلال هذه العملية، أدت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دورا حاسما في تعزيز التزام المنظمة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة.
    :: The development of methodological notes on the conduct of evaluations responsive to gender equality and women's rights. UN :: وضع ملاحظات منهجية بشأن إجراء التقييمات المراعية للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    It welcomed the fact that there had been no execution of capital punishment sentences since 1995, and it also welcomed the promotion of gender equality and women's rights. UN ورحبت بعدم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، ورحبت كذلك بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة.
    Belarus expressed its commitment to, inter alia, cooperate with special thematic human rights procedures, including the provision of all requested information, further strengthen its activities in promoting gender equality and women's rights and preventing violence and discrimination against women and girls. UN وأعربت بيلاروس عن التزامها بالتعاون مع الإجراءات الخاصة المواضيعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات المطلوبة، وزيادة تعزيز أنشطتها من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف والتمييز ضد النساء والفتيات.
    92. UNIFEM recognizes the need to improve capacity and output in documenting and marketing innovations to support gender equality and women's rights that can be scaled up and replicated. UN 92 - ويعترف الصندوق بالحاجة إلى تحسين القدرة والناتج في مجال ابتكارات التوثيق والتسويق بغرض دعم المساواة بين الجنسين وحقوق النساء التي يمكن تطويرها وتكرارها.
    Yet challenges to achieving gender equality and women's rights remain significant. UN غير أنه لا تزال هناك تحديات هامة ماثلة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين وضمان حقوق المرأة.
    It noted the importance of access to education and of gender equality and women's rights. UN ولاحظت الأهمية المعارة لمسائل الحصول على التعليم والمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    The tool is being used at planning and review stages in order to identify and address the gaps in programming for gender equality and women's rights. UN وتُستخدم هذه الأداة حاليا خلال مرحلتي التخطيط والاستعراض من أجل تحديد ما هو موجود في البرامج من فجوات في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وسد تلك الفجوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus