"gender equality as" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين باعتبارها
        
    • المساواة بين الجنسين بوصفها
        
    • المساواة بين الجنسين باعتبار
        
    • المساواة بين الجنسين هي
        
    • مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً
        
    • بالمساواة بين الجنسين باعتبارها
        
    • أن المساواة بين الجنسين
        
    • من المساواة بين الجنسين
        
    • للمساواة بين الجنسين باعتبارها
        
    • مبدأ المساواة بين الجنسين بوصفه
        
    • المساواة بين الجنسين باعتبارهما من
        
    • المساواة بين الجنسين بمثابة
        
    • المساواة بين الجنسين فيما
        
    • بالمساواة بين الجنسين بوصفه
        
    The 2009 results and competency assessment includes gender equality as one of the five mandatory key results for managers. UN ويضم تقييم النتائج والكفاءات لعام 2009 المساواة بين الجنسين باعتبارها إحدى النتائج الخمس الرئيسية الإلزامية للمديرين.
    Clear statements to enunciate the incorporation of gender equality as a basic principle underlying Local Government. UN :: بيانات واضحة لإعلان إدماج المساواة بين الجنسين باعتبارها مبدأ أساسياً يقوم عليه الحكم المحلي.
    - treatment of gender equality as a priority objective; UN النظر الى المساواة بين الجنسين باعتبارها هدفا له الأولوية؛
    :: gender equality as a cross-cutting issue in all policies, and prevention of all forms of discrimination UN :: المساواة بين الجنسين بوصفها مسالة شاملة في جميع السياسات العامة، ومنعُ جميع أشكال التمييز؛
    ACC had recently identified gender equality as a major strategic objective of the international community. UN وحددت لجنة التنسيق اﻹدارية في اﻵونة اﻷخيرة المساواة بين الجنسين بوصفها هدفا استراتيجيا رئيسيا من أهداف المجتمع الدولي.
    220. IARCSC, along with the government, is committed for improvement of gender equality as one of its priorities. UN 220- وتلتزم اللجنة المستقلة، إلى جانب الحكومة، بتحسين المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك أحد أولوياتها.
    Additional efforts should be made to promote gender equality as a basic national policy. UN ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارها من السياسات الوطنية الأساسية.
    Percentage of resident coordinators who cite gender equality as an area of competition among United Nations entities UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين يشيرون إلى المساواة بين الجنسين باعتبارها مجالا يشهد تنافسا بين كيانات الأمم المتحدة
    We highly appreciate the emphasis on gender equality as a cross-cutting issue and the proposal for an illustrative stand-alone goal on empowering girls and women and achieving gender equality. UN ونحن نثمّن بشدة التركيز على مسألة المساواة بين الجنسين باعتبارها مسألة شاملة، كما نثمّن الاقتراح المتعلق بوضع هدف إرشادي قائم بذاته يتصل بتمكين الفتيات والنساء وتحقيق المساواة الجنسانية.
    The number of United Nations Development Assistance Frameworks that include gender equality as a cross-cutting issue has increased from 41 in 2004 to 58 in 2012. UN كما أن عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن المساواة بين الجنسين باعتبارها مسألة جامعة ارتفع من 41 إطارا في عام 2004 إلى 58 إطارا في عام 2012.
    Technical support to mainstream gender equality into national adaptation programmes was provided to 20 countries, 7 of which have highlighted gender equality as a national adaptation priority. UN وقد جرى تقديم الدعم التقني لتعميم المساواة بين الجنسين في برامج التكيف الوطنية إلى 20 بلدا، قامت 7 بلدان منها بإبراز المساواة بين الجنسين باعتبارها أولوية وطنية للتكيف.
    Building skills and capacity and harnessing resources to not only widen but deepen gender equality as a core content of UNICEF work remain significant challenges. UN ولا يزال بناء المهارات والقدرات وتوجيه الموارد ليس فقط لتوسيع بل لتعميق المساواة بين الجنسين باعتبارها مكوناً أساسياً لعمل اليونيسيف من بين التحديات الهامة.
    gender equality as a basic national policy had been included in the recently amended Law on the Protection of Women's Interests and Rights. UN وتشمل المساواة بين الجنسين بوصفها سياسات وطنية أساسية تعديل القانون الأخير المتعلق بحماية مصالح المرأة وحقوقها.
    UNICEF has also designed a checklist on including gender equality as a core issue in UNICEF programmes. UN ووضعت اليونيسيف أيضا قائمة مرجعية دقيقة بشأن إدراج المساواة بين الجنسين بوصفها قضية أساسية في برامج اليونيسيف.
    Integrating gender equality as a cross-cutting development result UN إدماج المساواة بين الجنسين بوصفها إحدى النتائج الإنمائية الشاملة لعدة قطاعات
    Raworth notably introduces gender equality as one dimension of this social foundation, but other discussion and advocacy arising from the planetary boundaries concept has largely been gender-blind. UN ويقدم راوورث بوجه خاص مسألة المساواة بين الجنسين بوصفها أحد أبعاد تلك الركيزة الاجتماعية، إلا أن مفهوم حدود تحمل الكوكب أفضى إلى مناقشات ودعوات أخرى تتجاهل إلى حد بعيد مسألة المساواة بين الجنسين.
    The inclusion of this goal has been important in establishing gender equality as a critical area of development policy and practice, providing a hook for advocacy work and stimulating investment. UN وقد اتسم إدراج هذا الهدف بالأهمية في تحقيق المساواة بين الجنسين بوصفها مجالا حاسما من مجالات السياسات والممارسات الإنمائية، مشكلا رابطا بالعمل في مجال الدعوة وحافزا على الاستثمار.
    180. UNICEF-assisted country programmes continued to promote gender equality as a cross-cutting element of all programme components and supported specific initiatives aimed at advancing girls' and women's rights. UN 180 - واصلت البرامج القطرية التي تتلقى مساعدة اليونيسيف تشجيع المساواة بين الجنسين بوصفها عنصرا شاملا لجميع العناصر البرنامجية ودعمت مبادرات محددة ترمي إلى النهوض بحقوق الفتاة والمرأة.
    Another high priority was the effort to establish gender equality as the norm in mainstream policies. UN وتمثلت أولوية عالية أخرى في الجهد المبذول في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين باعتبار هذه المساواة معياراً في السياسات الرامية إلى إدماج المرأة.
    1. Reaffirms gender equality as one of the cross-cutting strategies of the medium-term strategic plan (MTSP) of UNICEF; UN 1 - يعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين هي إحدى الاستراتيجيات الشاملة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف؛
    As a recommendation, Austria encouraged Poland to use a comprehensive approach in the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by CEDAW. UN وشجعتها، على سبيل التوصية، على أن تتبع نهجاً شاملاً لتعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما عن طريق اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Nigeria being a signatory to the Convention on Elimination of all Forms of Discrimination against Women and Beijing Declaration and international Platform for Action and United Nation's Millennium Development Goals recognizes gender equality as a right guaranteed under the 1999 constitution. UN ولـمّا كانت نيجيريا دولة موقِّعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى إعلان بيجين ومنهاج العمل الدولي الذي اعتُمد فيها وعلى وثيقة الأهداف الإنمائية للتنمية التي وضعتها الأمم المتحدة فإنها تقرّ بالمساواة بين الجنسين باعتبارها حقاً مضموناً بموجب دستور عام 1999.
    Activities that specifically target women are considered to have gender equality as a principal objective, while activities which target communities as a whole but explicitly incorporate gender perspectives to ensure that women benefit equally with men are considered to have gender equality as a significant objective. UN والأنشطة التي تستهدف المرأة تحديدا تعتبر أنشطة تتخذ من المساواة بين الجنسين هدفا رئيسيا لها، في حين تعتبر الأنشطة التي تستهدف المجتمعات المحلية ككل لكنها تدرج بجلاء منظورات نوع الجنس لتكفل استفادة المرأة على قدم المساواة مع الرجل أنشطة تتخذ من المساواة بين الجنسين هدفا هاما لها.
    The considerable growth of UNIFEM since its founding in 1976, is a testament to the increasing importance of gender equality as a development solution. UN ويعد النمو الكبير للصندوق منذ تأسيسه عام 1976 شهادة على الأهمية المتزايدة للمساواة بين الجنسين باعتبارها من الحلول الإنمائية.
    • Promote the principle of gender equality as central to the realization of human rights; UN ● ترويج مبدأ المساواة بين الجنسين بوصفه عاملا مركزيا ﻹعمال حقوق اﻹنسان؛
    The All-China Women's Federation is committed to the protection of women's rights and the promotion of gender equality as its fundamental responsibilities. UN والاتحاد النسائي لعموم الصين ملتزم بحماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارهما من مسؤولياته الأساسية.
    The book, amongst other matters, considers the promotion of gender equality as a human right in the context of WTO law. UN ويعتبر الكتاب، ضمن أمورٍ أخرى، تعزيز المساواة بين الجنسين بمثابة حقٍ من حقوق الإنسان في سياق قانون منظمة التجارة العالمية.
    There are no special measures to ensure gender equality as regards representation on an international level. UN ولا توجد تدابير خاصة لكفالة المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالتمثيل على الصعيد الدولي.
    :: Recognizing gender equality as a source of democracy, good governance and the modernization of public administration; UN - الاعتراف بالمساواة بين الجنسين بوصفه بعدا يفضي إلى الديمقراطية والحكم الرشيد وتحديث الإدارة العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus