Achieve gender equality in democratic governance in times of peace as well as in recovery from war. | UN | :: تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وقت السلم ووقت التعافي من نتائج الحرب. |
Policies and laws strengthened to achieve gender equality in democratic governance | UN | تعزيز السياسات والقوانين لتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي |
Achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as in recovery from war. | UN | :: تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وقت السلام وخلال التعافي من الحرب. |
Achieve gender equality in democratic governance in times of peace and in recovery from war | UN | بلوغ المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي في أوقات السلام والتعافي من الحروب |
The entity has supported efforts to: advance gender equality in democratic governance, public management and post-conflict reconstruction; reduce violence against women and girls; reduce feminized poverty; and help address the gender dimensions of HIV/AIDS. | UN | ودعمت الهيئة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف التالية: تعزيز المساواة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية والإدارة العامة وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع؛ والحد من العنف ضد النساء والفتيات؛ والحد من تأنيث الفقر؛ والمساعدة على معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
(d) gender equality in democratic governance in times of peace as well as in recovery from war. | UN | (د) المساواة بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية وقت السلم وكذلك وقت التعافي من نتائج الحرب. |
In paragraph 9, it recommended that the draft guiding principles address women's economic security, eliminating violence against women and achieving gender equality in democratic governance. | UN | وأوصت بأن تتناول الفقرة 9 من مشروع المبادئ التوجيهية قضايا الأمن الاقتصادي للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي. |
Goal 4: Achieving gender equality in democratic governance in times of peace and in recovery from war | UN | الهدف 4 - تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وقت السلام وخلال التعافي من الحرب |
4. Goal 4: achieving gender equality in democratic governance and in postconflict countries | UN | 4 - الهدف 4: تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وفي البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع |
62. Indicators for the goal on Achieving gender equality in democratic governance in times of peace and in recovery from war are still in formation. | UN | 62 - والمؤشرات بشأن هدف بلوغ المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي في أوقات السلام والتعافي من الحروب لا تزال قيد الصياغة. |
43. In 2004, UNIFEM directed technical assistance and resources towards strengthening laws and policies to achieve gender equality in democratic governance in over 30 countries. | UN | 43 - في عام 2004، وجّه الصندوق المساعدة والموارد التقنية نحو تعزيز القوانين والسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي في أكثر من 30 بلدا. |
(a) Macro level. Policies and laws strengthened to achieve gender equality in democratic governance | UN | (أ) المستوى الكلي: تعزيز السياسات والقوانين لتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي |
(c) Meso level. Gender equality advocates have the knowledge and capacity to spearhead and transform policies and programmes to promote gender equality in democratic governance | UN | (ج) المستوى المتوسط: تمتع دعاة تحقيق المساواة بين الجنسين بالمعرفة والقدرة على قيادة وتحويل مسار السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي |
(d) Achieving gender equality in democratic governance: Whether in fragile or stable states, women's ability to participate equally with men in governance is only just beginning to improve. | UN | (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي: لم تبدأ قدرة المرأة على المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في الحكم في التحسن إلا منذ فترة قصيرة، سواء كان ذلك في دول هشة أو دول مستقرة. |
UNIFEM's strategic goal that focuses on achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war, promotes the second theme of this year's CSW -- the equal participation of women and men in decision-making at all levels. | UN | وينهض الهدف الاستراتيجي للصندوق الإنمائي، الذي يركز على تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي في زمن السلم كما في زمن الحرب، بالموضوع الثاني للجنة وضع المرأة لهذا العام - مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات. |
84. Delegations commended UNIFEM for its focus on four key goals: (a) reducing feminized poverty, (b) ending violence against women, (c) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls, and (d) achieving gender equality in democratic governance. | UN | 84 - وأثنت الوفود على الصندوق لتركيزه على 4 أهداف رئيسية هي: (أ) الحد من الفقر بين النساء؛ و (ب) إنهاء العنف ضد المرأة؛ و (ج) السعي إلى تراجع انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ و (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي. |
The MYFF contains a strategic results framework that highlights four key goals to which all UNIFEM programmes will contribute: (a) reducing feminized poverty and exclusion; (b) ending violence against women; (c) halting and reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls; and (d) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as in recovery from war. | UN | ويحتوي الإطار التمويلي على إطار النتائج الاستراتيجية الذي يبرز أربعة أهداف رئيسية ستساهم فيها جميع برامج الصندوق: (أ) خفض فقر الإناث واستبعادهن؛ (ب) وضع حد للعنف ضد المـرأة؛ (ج) وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء والفتيــات وعكس اتجاهه؛ (د) تحقيـــق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وقت السلام وكذلك في الإنعاش من الحرب. |
5. Section B of the present report, which focuses on development effectiveness, is organized according to the four goals in the UNIFEM strategic results framework, namely, reducing feminized poverty, ending violence against women, halting and reversing the spread of HIV/AIDS, and achieving gender equality in democratic governance and in post-conflict countries. | UN | 5 - ويأتي الفرع باء من هذا التقرير ، والذي يركز على فعالية التنمية، منظماً وفق الأهداف الأربعة لإطار النتائج الاستراتيجي الذي وضعه الصندوق؛ وهي: الحد من تأنيث الفقر، وإنهاء العنف ضد المرأة، ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعمل على تراجعه، وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وفي البلدان التي تمر بحالة ما بعد الصراع. |
In 2007, UNIFEM intensified its support for developing sustainable national capacity in the implementation of, and accountability for, commitments to gender equality by continuing to focus on four key goals: reducing feminized poverty; ending violence against women; addressing the gender dimensions of HIV/AIDS; and achieving gender equality in democratic governance. | UN | وفي عام 2007، كثف الصندوق دعمه من أجل تنمية قدرة وطنية مستدامة على تنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والمساءلة بشأنها بمواصلة التركيز على أربعة أهداف رئيسية، هي: الحد من انتشار الفقر بين النساء؛ والقضاء على العنف ضد المرأة؛ ومعالجة البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية. |
As aforementioned, UNIFEM's Multi Year Funding Framework (MYFF) focuses its activities on four strategic areas: (1) reducing feminized poverty, (2) ending violence against women, (3) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls, and (4) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. | UN | على نحو ما ذكر آنفا، يركز الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق الإنمائي أنشطته على أربعة مجالات استراتيجية: (1) الحد من تأنيث الفقر؛ (2) إنهاء العنف ضد المرأة؛ (3) وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (4) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية وقت السلم وكذلك وقت الحرب. |