"gender equality through the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين من خلال
        
    • المساواة بين الجنسين عن طريق
        
    Measures to promote gender equality through the image of the High Council on Sports and UN :: تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال صورة المجلس الأعلى المعني بالرياضة؛
    A. Promoting gender equality through the United Nations Evaluation Group UN ألف - تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    A. Strengthening system-wide evaluations on gender equality through the United Nations Evaluation Group UN ألف - تعزيز التقييمات على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    The Department is responsible for Government initiatives on gender equality through the co-ordination, development and implementation of Government policies and advises the Minister and Parliament in matters concerning gender equality. UN وتتحمل الإدارة المسؤولية عن مبادرات الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين عن طريق تنسيق سياسات الحكومة وتطويرها وتنفيذها وتسدي المشـورة للوزير والبرلمان بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Since 2001 in Maldives, work had been done to raise awareness of women's issues and promote gender equality through the print and live media. UN وأضافت أنه منذ عام 2001، تم في ملديف العمل من أجل زيادة الوعي بقضايا المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة المرئية.
    It reviews steps taken by the Assembly and its Main Committees during its fifty-seventh session to promote the achievement of the goal of gender equality through the gender mainstreaming strategy. UN ويستعرض الخطوات التي اتخذتها الجمعية واللجان الرئيسية خلال الدورة السابعة والخمسين لتعزيز تحقيق هدف المساواة بين الجنسين عن طريق استراتيجية تعميم نوع الجنس.
    The Division works with staff in the programme sectors in headquarters as well as in field offices in the implementation of the Priority gender equality through the Action Plan. UN وتتعاون الشعبة مع العاملين في قطاعات البرامج في المقر الرئيسي وفي المكاتب الميدانية من أجل تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين من خلال خطة العمل.
    It welcomed Tunisia's policies to promote gender equality through the adoption of legislative measures to ensure an effective implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ورحبت بسياسات تونس الهادفة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال اعتماد تدابير تشريعية لضمان تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذاً فعالاً.
    At the special session, it had also been recommended that Governments should assess progress towards gender equality through the gender analysis of national budgets. UN وتم أيضا في الدورة الاستثنائية التوصية بأن تجري الحكومات تقييما للتقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين من خلال إجراء تحليل جنساني للميزانيات الوطنية.
    :: Strengthen mechanisms for tracking progress on gender equality through the gathering of current and reliable statistics and data on women and girls; UN ● تعزيز آليات تتبع التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال جمع إحصاءات وبيانات حالية يعول عليها بشأن المرأة والفتاة؛
    The former is aimed at helping to promote gender equality through the socio-economic empowerment of women, while the latter is specifically aimed at pulling together the complementary resources of the United Nations, relevant research institutions and the business community for the benefit of SMEs. UN ويهدف البرنامج الأول إلى المساعدة على تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا، بينما يهدف البرنامج الثاني بصورة محددة إلى تحقيق التضافر بين الموارد التكميلية للأمم المتحدة ومؤسسات البحوث ذات الصلة وقطاع الأعمال لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    It is also conducive to achieving the MDGs and addresses the challenge of implementing human rights instruments such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) that are directly relevant to achieving gender equality through the empowerment of women. UN كما أن من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية والتصدي للتحدي المتمثل في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تتصل اتصالا مباشرا بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تمكين المرأة.
    Summary submitted by the moderator of the panel discussion on " Future perspectives on the promotion of gender equality: through the eyes of young women and men " UN السادس - الآفاق المستقبلية لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال أعين الشابات والشبان
    The Committee also welcomes the commitment to promote gender equality through the Ministry of Women Affairs as well as various measures initiated by the Ministry for that purpose. UN 187- وترحب اللجنة أيضا بالالتزام بتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال وزارة شؤون المرأة وكذلك من خلال التدابير المختلفة التي بادرت هذه الوزارة إلى اتخاذها لهذا الغرض.
    It reviews steps taken by the Assembly and its Committees during its fifty-ninth session to promote the achievement of gender equality through the gender mainstreaming strategy. UN ويستعرض الإجراءات التي اتخذتها الجمعية ولجانها خلال دورتها التاسعة والخمسين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The resolution also addressed the importance of supporting and generating political will and invited Governments to demonstrate a serious commitment to the promotion of the advancement of women and the goals of gender equality through the organization of awareness-raising campaigns. UN وتناول القرار أيضا أهمية دعم الإرادة السياسية وتوليدها، ودعا الحكومات إلى إبداء التزام جدي بتعزيز النهوض بالمرأة وبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين عن طريق تنظيم حملات التثقيف.
    The delegation should also make use of its national media outlets, such as the British Broadcasting Corporation, to raise awareness on the possibilities of achieving gender equality through the Convention and its Optional Protocol, neither of which were particularly well publicized in the United Kingdom. UN ودعت وفد المملكة المتحدة إلى الاستفادة أيضا من المنافذ الإعلامية الوطنية، مثل هيئة الإذاعة البريطانية، لزيادة الوعي بإمكانيات تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وكلاهما لم يلق حظه من النشر في المملكة المتحدة.
    It reviews steps taken by the Assembly during its sixtieth session to promote the achievement of gender equality through the gender mainstreaming strategy, by assessing the extent to which resolutions have taken into account gender perspectives and made specific recommendations for action. UN ويستعرض الخطوات التي اتخذتها الجمعية خلال دورتها الستين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من خلال تقييم المدى الذي أخذت فيه القرارات المناظير الجنسانية في الحسبان وقدمت توصيات محددة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    The present report reviews steps taken by the Assembly during its sixtieth session to promote the achievement of gender equality through the gender mainstreaming strategy, by assessing the extent to which resolutions have taken into account gender perspectives and made specific recommendations for action. UN ويستعرض هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة أثناء دورتها الستين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من خلال تقييم المدى الذي أخذت فيه القرارات المناظير الجنسانية في الحسبان وقدمت توصيات محددة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    - National fiscal policy and domestic resource mobilization should also promote gender equality through the use of progressive direct taxation, social protection and gender-budgeting; UN - حشد السياسات المالية العامة الوطنية والموارد المحلية أيضا بما يعزز المساواة بين الجنسين عن طريق استخدام الضرائب المباشرة التدريجية، وتوفير الحماية الاجتماعية، والميزنة المراعية للمنظور الجنساني؛
    UNDP will continue working with the private sector to further gender equality through the inclusion of financial services to underserved markets and the expansion of access to markets for small enterprises. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي العمل مع القطاع الخاص من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق إدراج الخدمات المالية في الأسواق التي تعاني من نقص في هذه الخدمات، وزيادة الفرص المتاحة أمام المشاريع الصغيرة الحجم للوصول إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus