"gender guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ التوجيهية الجنسانية
        
    • مبادئ توجيهية جنسانية
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس
        
    • للمبادئ التوجيهية الجنسانية
        
    The gender guidelines for peacekeeping operations must be implemented. UN ويجب تنفيذ المبادئ التوجيهية الجنسانية لعمليات حفظ السلام.
    The purpose of the gender guidelines is to ensure that applications are dealt with effectively and sensitively. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية الجنسانية التأكد من أن التعامل مع الطلبات يجري بكفاءة ووعي.
    Development, operationalization and revision, as necessary, of the gender guidelines for mine action programmes. UN وضع وتطبيق المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام، ومراجعتها عند اللزوم.
    The manual includes gender guidelines and is complemented by an instructors' manual. UN ويشتمل الدليل العملي على مبادئ توجيهية جنسانية إلى جانب دليل عملي للمدربين.
    :: Development of gender guidelines for the agricultural sector UN :: وضع مبادئ توجيهية جنسانية للقطاع الزراعي؛
    The purpose of the gender guidelines is to ensure that applications are dealt with effectively and sensitively. UN والغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس هو لضمان معالجة الطلبات بصورة فاعلة وواعية.
    In this regard, the Special Committee emphasizes the need to ensure full implementation of the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards (IDDRS) gender guidelines. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية الجنسانية الخاصة بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    It calls upon the State party to pay specific attention to the vulnerability of women asylum-seekers while their claims are under examination and to ensure the full implementation of the Asylum gender guidelines. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام خاص لضعف طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدراسة، وإلى ضمان تنفيذ المبادئ التوجيهية الجنسانية للجوء تنفيذا كاملا.
    gender guidelines had been adopted. UN وقد اعتمدت المبادئ التوجيهية الجنسانية.
    They hoped that the organizations would act upon the UNAIDS gender guidelines, once finalized, and work to ensure gender equality and equity in national HIV responses. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ المنظمات إجراءً بشأن المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، فور إنجازها، وأن تعمل على ضمان المساواة والإنصاف بين الجنسين في الإجراءات الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The production of the groundbreaking gender guidelines for Mine Action Programmes in 2004 catalysed the mine action community, and served as a model for other sectors of United Nations work. UN وقد عمل إصدار منشور متميز في عام 2004 بعنوان المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام على تحفيز مجتمع الإجراءات المتعلقة بالألغام، وكان بمثابة نموذج لقطاعات العمل الأخرى في الأمم المتحدة.
    With two survey/clearance teams already operating, and in keeping with the gender guidelines for mine action programmes, Landmine Action has taken action to ensure that women are included among those training a third team. UN وإضافة إلى فريقين قائمين معنيين بالمسح وإزالة الألغام، اغتنمت منظمة مكافحة الألغام الأرضية فرصة تطبيق المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج مكافحة الألغام لكفالة إدراج المرأة بين الذين يدربون فريقا ثالثا.
    2005: LSN contributed to the development of " gender guidelines for Mine Action Programmes " produced by the United Nations Mine Action Service in February. UN 2005: ساهمت شبكة الناجين من الألغام في وضع " المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام " التي أصدرتها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة في شباط/فبراير.
    8. The revised gender guidelines for Mine Action Programmes, revised in 2010, identified measures to balance the participation of men and women in all aspects of mine action. UN 8 - وأضاف المتكلم أن المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج مكافحة الألغام التي نُقحت في عام 2010 تحدد تدابير من شأنها موازنة مشاركة الرجال والنساء في الإجراءات المتعلقة بالألغام بجميع جوانبها.
    In addition, a new gender guidelines for Mine Action was published representing an agreed strategy to further promote gender mainstreaming in mine action. UN وإضافة إلى ذلك، صدرت مبادئ توجيهية جنسانية جديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تمثل استراتيجية متفقاً عليها لزيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني في تلك الإجراءات.
    The United Nations Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations developed gender guidelines for mine action programmes in 2004 and reviewed and updated them in 2010. UN ووضعت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية جنسانية لبرامج العمل المتعلقة بالألغام عام 2004، ثم راجعتها واستكملتها عام 2010.
    In addition, a new gender guidelines for Mine Action was published representing an agreed strategy to further promote gender mainstreaming in mine action. UN وإضافة إلى ذلك، صدرت مبادئ توجيهية جنسانية جديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تمثل استراتيجية متفقاً عليها لزيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني في تلك الإجراءات.
    Projected UNU research plans include a project on women and children in post-conflict peace-building, while during 1999 the ILO published gender guidelines for employment and skills training in conflict affected countries which addresses the need for reconstruction and peace-building. UN وتشمل خطط جامعة الأمم المتحدة البحثية المستقبلية مشروعا عن النساء والأطفال في عمليات بناء السلام فيما بعد الصراعات، بينما أصدرت منظمة العمل الدولية، في عام 1999، مبادئ توجيهية جنسانية للعمالة والتدريب على المهارات في البلدان المتأثرة بالصراعات، بهدف تلبية احتياجات التعمير وبناء السلام.
    Training and village level analysis of gender were designed to increase the capacities of villages and project staff to undertake participatory appraisal activities, develop action plans, prepare gender guidelines for project designers and implementers, and follow up their results. UN وقد صممت أنشطة التدريب والتحليل المتعلقة بنوع الجنس على مستوى القرية بهدف زيادة قدرات القرى وموظفي المشاريع على المبادرة بأنشطة تقييمية تقوم على المشاركة، ووضع خطط عمل وإعداد مبادئ توجيهية جنسانية لمخططي المشاريع ومنفذيها، ومتابعة نتائج ذلك كله.
    Field management and field officers will continue to be closely involved in the further development and refinement of gender guidelines as they relate to technical cooperation. UN وستشارك الإدارة الميدانية والموظفون الميدانيون مشاركة كبيرة في تطوير وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس في النواحي المتصلة بالتعاون التقني.
    In this regard, since the First Review Conference, the United Nations has produced gender guidelines for Mine Action Programmes to help ensure that gender perspectives are incorporated into United Nations mine action programmes. UN وفي هذا الصدد، ومنذ المؤتمر الاستعراضي الأول، وضعت الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس من أجل برامج الأعمال المتعلقة بالألغام للمساعدة على ضمان إدماج المنظور الجنساني في برامج الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    In this regard, the Special Committee emphasizes the need to ensure full implementation of the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards (IDDRS) gender guidelines. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية الجنسانية الخاصة بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus