"gender into all" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظور الجنساني في جميع
        
    • الاعتبارات الجنسانية في جميع
        
    • بين الجنسين في جميع
        
    • المسائل الجنسانية في جميع
        
    • البعد الجنساني في جميع
        
    • المنظور الجنساني في كافة
        
    • المنظور الجنساني في كل
        
    • الجنس في جميع
        
    To mainstream gender into all sectors in order to eliminate all negative economic, social and cultural practices that impede equality of the sexes UN تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات من أجل القضاء على جميع الممارسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية السلبية التي تعوق المساواة بين الجنسين؛
    Guidelines to integrate gender into all aspects of food security in humanitarian operations. UN مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في جميع الجوانب المتعلقة بالأمن الغذائي في العمليات الإنسانية.
    The UN has repeatedly agreed that it will mainstream gender into all its own functioning and demand its application in its programmes. UN وقد وافقت الأمم المتحدة مرارا على أنها ستعمم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطتها، وستطالب بتطبيق ذلك في جميع برامجها.
    The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality is an inter-agency coordination body whose goal is to facilitate and coordinate system-wide efforts to mainstream gender into all programmes and policies of the United Nations system. UN والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عبارة عن هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تهـدف إلـى تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومـة بأسـرهـا لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    The studies revealed that all 12 AGDI-surveyed countries have put in place policy initiatives to mainstream gender into all sectors of development. UN وكشفت هذه الدراسات أن جميع البلدان الـ 12 المشمولة بهذه الدراسات نفذت مبادرات عامة لإدماج مسألة المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات التنمية.
    This is the case, for example, with the Asia - Pacific Economic Cooperation Forum and of the Commonwealth, which aim at integrating gender into all policies, programmes and practices of member Governments, in order to achieve greater gender equality. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    The draft bill, foresees the establishment of an Advisory Council for the Status of Women to serve as a mechanism for mainstreaming gender into all governmental plans and programmes. UN وينص مشروع القانون على إنشاء مجلس استشاري معني بمركز المرأة ليكون جهازا لإدماج البعد الجنساني في جميع الخطط والبرامج الحكومية.
    The Gender Affairs Division has the responsibility for mainstreaming gender into all the various Government Departments. UN وشعبة الشؤون الجنسانية مسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإدارات الحكومية.
    His Government had therefore set up gender offices in ministries and local secretariats, and had implemented a plan of action to mainstream gender into all policies, programmes and strategies. UN ولذلك فقد أنشأت حكومته مكاتب للشؤون الجنسانية في الوزارات والأمانات المحلية، ونفذت خطة عمل لتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والاستراتيجيات.
    54. One representative emphasized the work planned to mainstream gender into all programme components. UN 54 - وشدد أحد الممثلين على العمل المقرر القيام به لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عناصر البرامج.
    215. One representative emphasized the work planned to mainstream gender into all programme components. UN 215 - وشدد أحد الممثلين على العمل المقرر القيام به لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عناصر البرامج.
    Belize must therefore give its national machinery for the advancement of women the authority to ensure the mainstreaming of gender into all public policies. UN وبالتالي، يجب على بليز أن تعطي آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة سلطة التأكد من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات العامة.
    Members of the Cabinet had also been provided with training on the importance of mainstreaming gender into all programmes and policies and the national budget. UN وتم أيضا توفير التدريب لأعضاء الحكومة بشأن أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات وفي الميزانيات الوطنية.
    The objective in mainstreaming gender into all programmes is to promote gender equality. It is a task for both Afghan women and men, and for the United Nations and all international organizations working in Afghanistan towards the goals of sustainable peace and reconstruction. B. Recommendations UN ويتمثل هدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج في تعزيز المساواة بين الجنسين؛ فهي مهمة تقع على عاتق النساء والرجال الأفغان معا، وعلى عاتق الأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية العاملة في أفغانستان، من أجل بلوغ أهداف التنمية المستدامة والإعمار.
    The NSP promotes gender equality in access to prevention, treatment and care, strengthen the leadership of women, improve the ability of women and youth to protect themselves with less reliance on men's choices, create partnerships for reducing gender inequality, and mainstream gender into all HIV and AIDS activities. UN وتعزز الخطة المساواة بين الجنسين في الوصول إلى الوقاية والعلاج والرعاية، وتدعم قيادة المرأة، وتزيد من قدرة النساء والشابات على حماية أنفسهن باعتماد أقل على اختيارات الرجال، وتنشئ شراكات للحد من انعدام المساواة بين الجنسين، وتعمم المنظور الجنساني في جميع الأنشطة ذات الصلة بالفيروس والإيدز.
    The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality is an inter-agency coordination body whose goal is to facilitate and coordinate system-wide efforts to mainstream gender into all programmes and policies of the United Nations system. UN أما الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين فهي عبارة عن هيئة تنسيقية مشتركة بين الوكالات هدفها تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    However, OIOS believes that strengthening the authority of the Special Adviser as the Chair of the Network to coordinate beyond facilitation and information-sharing would make the Network more effective in accomplishing its goal of coordinating system-wide efforts to mainstream gender into all programmes and policies of the United Nations system. UN إلا أن المكتب يعتقد أن تعزيز سلطة المستشارة الخاصة بوصفها رئيسة للشبكة بشأن التنسيق فيما يتجاوز التيسير وتقاسم المعلومات سيجعل الشبكة أكثر فاعلية في تحقيق هدفها المتمثل في تنسيق الجهود على صعيد المنظومة لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    In 1999, the WHO Cabinet adopted a policy on mainstreaming gender into all policies, programmes and projects. UN وفي عام 1999، اعتمد الجهاز التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية سياسة بشأن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج والمشاريع.
    The Staff Development Group is mainstreaming gender into all its staff development training programmes and has proposed the establishment of a training module on gender equality for managers and staff. UN ويقوم فريق تطوير مهارات الموظفين بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع برامجه التدريبية لتطوير مهارات الموظفين واقترح إنشاء نموذج تدريبي للمساواة بين الجنسين للمديرين والموظفين.
    This is the case, for example, with the Asia - Pacific Economic Cooperation Forum and of the Commonwealth, which aim at integrating gender into all policies, programmes and practices of member Governments, in order to achieve greater gender equality. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    This is the case, for example, with the Asia - Pacific Economic Cooperation Forum and of the Commonwealth, which aim at integrating gender into all policies, programmes and practices of member Governments, in order to achieve greater gender equality. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    Security Council resolutions 1888 (2009) and 1889 (2009) introduced new approaches to integrate gender into all aspects of peace and security. UN وقد استحدث قرارا مجلس الأمن 1888(2009) و1889(2009) نُهُجاً جديدة لإدماج البعد الجنساني في جميع جوانب السلم والأمن.
    Recommend all sectors at the central and local levels and all concerned agencies to integrate gender into all aspects of their activities; UN 2 - توصية جميع القطاعات على المستويين المركزي والمحلي وجميع الوكالات المهتمة بإدماج المنظور الجنساني في كافة مجالات أنشطتها؛
    For this reason, as part of its effort to implement the Beijing Platform for Action, the Women's Department has, as one of its major objectives, the mainstreaming of gender into all government policies and programs. UN ولهذا السبب وكجزء من محاولتها الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين، جعلت إدارة شؤون المرأة واحداً من أهدافه الرئيسية تعميم المنظور الجنساني في كل السياسيات والبرامج الحكومية.
    A project aimed at facilitating the integration of gender into all technical cooperation projects is now being implemented. UN ويجري اﻵن تنفيذ مشروع يستهدف تيسير ادماج نوع الجنس في جميع مشاريع التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus