"gender mainstreaming across all" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع
        
    • تعميم المنظور الجنساني على جميع
        
    :: The need for United Nations entities to continue raising standards of accountability on gender mainstreaming across all areas of work. UN :: ضرورة أن تواصل كيانات الأمم المتحدة الرفع من مستويات المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل.
    It will also strengthen the case for transformative goals on gender equality, women's human rights and women's empowerment and call for gender mainstreaming across all other goals. UN كما إنه سيعمل أيضا على تعزيز الدعوة إلى أهداف تحويلية بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة ويدعو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأهداف الأخرى.
    9. The importance of gender mainstreaming across all subprogrammes of programme 7 was underscored. UN 9 - وجرى التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للبرنامج 7.
    127. The importance of gender mainstreaming across all subprogrammes of programme 7 was underscored. UN 127- وجرى التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للبرنامج 7.
    The Committee is further concerned that the absence of national legislation on equality between women and men may limit the ability of the national machinery to carry out its efforts in support of gender mainstreaming across all sectors of Government. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم وجود تشريعات وطنية للمساواة بين المرأة والرجل، الأمر الذي من شأنه أن يحد من قدرة الآلية الوطنية على بذل جهودها الرامية إلى دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع قطاعات الحكومة.
    The draft policy also proposes that the Ministry of National Development would play a role in supporting the Union to ensure gender mainstreaming across all ministries and sectors. UN ويقترح مشروع السياسة أيضا أن تؤدي وزارة التنمية الوطنية دورا في دعم الاتحاد لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات والقطاعات.
    It notes that it is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity effectively to promote implementation of the Convention, and to support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN وتلاحظ أنها تعاني نقصاً شديداً في الموارد والموظفين، وتعوزها الصلاحية أو القدرة على الترويج بفعالية لتنفيذ الاتفاقية ولدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات والمستويات الحكومية بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الميادين كافة.
    It notes that it is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity to effectively promote implementation of the Convention, and support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN وتلاحظ أنها تعاني نقصاً شديداً في الموارد والموظفين، وتعوزها الصلاحية أو القدرة على الترويج بفعالية لتنفيذ الاتفاقية، ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات والمستويات الحكومية بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الميادين كافة.
    In this respect, the Committee notes with concern that the Office does not have the institutional authority, capacity and resources to effectively promote implementation of the Convention and coordinate use of gender mainstreaming across all sectors and levels of Government, including in rural and remote areas. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع القلق أن هذا المكتب لا يملك السلطة المؤسسية والقدرات والموارد اللازمة للترويج بفعالية لتنفيذ الاتفاقية ولتنسيق استخدام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات والمستويات الحكومية، بما في ذلك في المناطق الريفية والنائية.
    (i) The need for United Nations entities to continue raising standards of accountability on gender mainstreaming across all areas of work. UN (ط) ضرورة أن تواصل كيانات الأمم المتحدة الرفع من مستويات المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل.
    (a) The limited institutional authority, capacity and resources of the Gender Secretariat to effectively promote the implementation of the Convention and support gender mainstreaming across all sectors and levels of the Government; UN (أ) محدودية السلطة المؤسسية والقدرة والموارد المتاحة للأمانة المعنية بالشؤون الجنسانية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بفعالية ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات والمستويات الحكومية؛
    37. UNDP and UNIFEM are jointly analyzing progress and gaps in gender mainstreaming across all the UNDP core practice areas to provide an analytical basis for changes in the way gender mainstreaming strategies are implemented within the organization. UN 37 - ويجري البرنامج الإنمائي وصندوق المرأة في الوقت الحالي تحليلا مشتركا للتقدم المحرز وللثغرات القائمة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات الممارسة الأساسية بالبرنامج الإنمائي, من أجل توفير قاعدة تحليليـة للتغيـُّـر فـي طريقة تنفيذ استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل المنظمة.
    54. Ideally, gender mainstreaming across all the practice areas would include: developing a fundamental understanding of a development problem through recognition of men's and women's socially-prescribed roles; recognizing ways in which gender discrimination impedes progress in achieving social and economic goals; and developing techniques to break down gender barriers.. UN 54 - الغاية المثلى هي أن تكون عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات الممارسة شاملة لما يلي: تطوير فهم أساسي للمشكلة الإنمائية من خلال القرن على أدوار النساء والرجال التي كرسها المجتمع؛ والإقرار على السبل التي يشكل فيها تعميم المنظور الجنساني عائقا يحول دون إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية؛ واستحداث تقنيات لإزالة الحواجز المتعلقة بنوع الجنس.
    163. The Committee notes with concern the weak institutional capacity of the current national machinery for the advancement of women, which is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity to effectively promote implementation of the Convention, and support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN 163 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ضعف القدرة المؤسسية للجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، الذي يعاني نقصا حادا في الموارد والموظفين ولا يملك سلطة أو قدرة القيام على نحو فعال بتشجيع تنفيذ الاتفاقية، ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة من أجل تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في جميع الميادين.
    13. The Committee notes with concern the weak institutional capacity of the current national machinery for the advancement of women, which is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity to effectively promote implementation of the Convention, and support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN 13 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ضعف القدرة المؤسسية للجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، الذي يعاني نقصا حادا في الموارد والموظفين ولا يملك سلطة أو قدرة القيام على نحو فعال بتشجيع تنفيذ الاتفاقية، ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة من أجل تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في جميع الميادين.
    19. The Committee notes with concern that the Women's Affairs Department located within the Ministry of Labour and Home Affairs is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity to effectively promote implementation of the Convention, and to support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN 19 - تلاحظ اللجنة مع القلق أن إدارة شؤون المرأة بوزارة العمل والشؤون الداخلية تفتقر بشدة إلى الموارد والموظفين وليس لديها أي سلطة أو صفة تسمح لها بأن تعزز على نحو فعال تنفيذ الاتفاقية وأن تدعم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة وعلى كافة مستوياتها تحقيقا للمساواة بين المرأة والرجل في جميع الميادين.
    The Committee is further concerned that the absence of national legislation on equality between women and men may limit the ability of the national machinery to carry out its efforts in support of gender mainstreaming across all sectors of Government. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم وجود تشريعات وطنية للمساواة بين المرأة والرجل، الأمر الذي من شأنه أن يحد من قدرة الآلية الوطنية على بذل جهودها الرامية إلى دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع قطاعات الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus