` Improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality | UN | سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين |
Meetings were held on the development of processes and procedures to improve gender mainstreaming and respect for human rights within the security forces. | UN | اجتماعا عُقدت بشأن بدء عمليات ووضع إجراءات لتحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني واحترام حقوق الإنسان في قوات الأمن. |
They are often responsible for coordinating and monitoring gender mainstreaming and capacity development across government bodies. | UN | وتضطلع في كثير من الأحيان بمسؤولية تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنمية القدرات في جميع الهيئات الحكومية. |
Moreover, gender mainstreaming and gender budgeting was not integrated to the same extent in all departments of the administration. | UN | زد على ذلك، أن تعميم المنظور الجنساني والميزنة الجنسانية غير مدمجين بنفس المستوى في كل الإدارات الحكومية. |
He also welcomed the attention given to child protection, gender mainstreaming and children with disabilities. | UN | كما رحب بالاهتمام الذي يولى لحماية الأطفال وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والأطفال ذوي الإعاقات. |
The supporting programmes were on institutional arrangement, capacity building, gender mainstreaming and advocacy. | UN | وتتعلق برامج الدعم بالترتيبات المؤسسية وبناء القدرة وتعميم المنظور الجنساني والتوعية. |
Field monitoring visits conducted in the counties to support gender mainstreaming and women empowerment initiatives | UN | أجريت زيارات للرصد الميداني في المقاطعات لدعم مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة |
Workshop was conducted on gender mainstreaming and gender analysis for 66 personnel | UN | عُقدت حلقة عمل واحدة لفائدة 66 من الموظفين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحليل التباينات الجنسانية |
Programmes will also continue to be offered to support gender mainstreaming and to promote gender sensitivity in the workplace, diversity awareness and cross-cultural sensitivity. | UN | وسيستمر كذلك توفير البرامج لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتشجيع مراعاة الشواغل الجنسانية في أماكن العمل وتشجيع الوعي بالتنوع ومراعاة التعدد الثقافي. |
gender mainstreaming and gender analysis | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتحليل الجنساني |
UNICEF will continue its strong focus on strengthening gender mainstreaming and equality. | UN | وستواصل اليونيسيف تركيزها بقوة على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين. |
Yet progress towards harmonizing approaches to gender mainstreaming and evaluation of progress has been slow. | UN | غير أن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة بين نهُج تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقييم ذلك التقدم كان بطيئا. |
:: 2 workshops with key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام |
Workshops were conducted on gender mainstreaming and basic human rights for 98 participants | UN | حلقات عمل نظمت بشأن تعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الأساسية، وحضرها 98 مشاركا |
gender mainstreaming and gender budgeting | UN | تعميم المنظور الجنساني والميزنة المراعية له |
This Roadmap reaffirms the dual approach of gender equality based on the principle of gender mainstreaming and to the utilization of specific measures. | UN | وتعيد خارطة الطريق هذه التأكيد على النهج الثنائي، نهج المساواة الجنسانية القائمة على مبدأ تعميم المنظور الجنساني والانتفاع من التدابير المحددة. |
He also welcomed the attention given to child protection, gender mainstreaming and children with disabilities. | UN | كما رحب بالاهتمام الذي يولى لحماية الأطفال وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والأطفال ذوي الإعاقة. |
One delegate introduced Finland's Aid for Trade Programme, which addressed issues of poverty alleviation, gender mainstreaming and climate sustainability through promoting value chains in developing countries. | UN | وعرض أحد المندوبين برنامج المعونة من أجل التجارة في فنلندا، وهو برنامج يتناول مسائل تقليص الفقر وتعميم المنظور الجنساني والاستدامة المناخية عن طريق تعزيز سلاسل القيمة في البلدان النامية. |
The brochure on gender mainstreaming and the Integrated Gender Action Plan are being translated into English for further distribution, in particular in the region. | UN | والنشرة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتكاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية تجري ترجمتهما إلى اللغة الإنكليزية لزيادة توزيعهما وخاصة في المنطقة. |
A policy statement on gender mainstreaming and the human rights of women has been finalized. | UN | كما جرى وضع اللمسات النهائية لبيان عن السياسات العامة فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني وتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان. |
gender mainstreaming and the strengthening of the women's component were also reinforced in all Peacebuilding Fund projects. | UN | كما تعزز تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والعنصر النسائي في جميع المشاريع المموَّلة من صندوق بناء السلام. |
13. Encourages States, when designing, implementing, monitoring and evaluating social protection programmes, to ensure gender mainstreaming and the promotion and protection of all human rights in accordance with their obligations under international human rights law, through this process; | UN | 13 - تشجع الدول على أن تكفل، في إطار وضع برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها، تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
The Department also intends to include in its 1999 programme of studies for the Fellows, among its customary disarmament subjects, one on gender mainstreaming and its relevance to disarmament and development. | UN | وتنوي اﻹدارة أيضا أن تدرج في برنامج دراسات الحاصلين على الزمالات لعام ١٩٩٩، ضمن مواضيع نزع السلاح الاعتيادية، موضوعا يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وصلته بنزع السلاح والتنمية. |
Sufficient financial resources for gender mainstreaming and environmental sustainability (in each and every project) should be allocated for all future projects if gender and environment are to be integrated as cross-cutting themes. | UN | وينبغي تخصيص ما يكفي من موارد مالية لتعميم المنظور الجنساني وتحقيق الاستدامة البيئية (في كل مشروع على حدة) لجميع المشاريع المستقبلية، لو أريد إدراج نوع الجنس والبيئة كموضوعين شاملين. |
Considerations related to both training and technology are outlined below, as well as to efficiency measures, the development account, gender mainstreaming and the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | وتجمل أدناه للاعتبارات المتصلة بالتدريب والتكنولوجيا، فضلا عن التدابير المتعلقة بالكفاءة، وحساب التنمية، وإدماج اهتمامات الجنسين و " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " . |
The Gender Equality Act May 2000 stated that the work to promote gender equality in Denmark consists of a two-pronged strategy, gender mainstreaming and affirmative actions/specific priorities. | UN | وقد جاء في قانون أيار/مايو 2000 المتعلق بالمساواة بين الجنسين أن العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين في الدانمرك يتمثل في استراتيجية ثنائية التركيب، ترويج الاعتبارات الجنسانية في المجتمع وإجراءات العمل الإيجابي/أولويات محددة. |
We, the participants of the International Conference on gender mainstreaming and the MDGs assembled in Islamabad, Pakistan from 28 to 30 March 2005 agreed and urged the following: | UN | نحن المشاركين في المؤتمر الدولي لتعميم المنظور الجنساني والغايات الإنمائية للألفية، المجتمعين في اسلام آباد، باكستان من 28 إلى 30 آذار/مارس 2005، نتفق ونؤكد ما يلي: |