"gender mainstreaming in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • تعميم المنظور الجنساني في
        
    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • بتعميم المنظور الجنساني في
        
    • مراعاة منظور الجنس في
        
    • دمج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية
        
    • مراعاة الاعتبارات الجنسانية في
        
    • وتعميم المنظور الجنساني في سياق
        
    • الخاص بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • المنظور الجنساني في عمليات
        
    • المنظور الجنساني في مجال
        
    • بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في
        
    • مراعاة المنظور الجنساني في خطة
        
    Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. UN وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل.
    Its objective is to review the implementation and outcomes of gender mainstreaming in the Secretariat nearly 15 years after its introduction. UN وهو يهدف إلى استعراض تنفيذ ونتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة بعد قرابة 15 عاما من استحداثه.
    UNIFEM also played a key role in supporting gender mainstreaming in the United Nations system's response. UN كذلك اضطلع الصندوق بدور رئيسي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استجابة منظومة الأمم المتحدة.
    It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. UN ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    Thematic evaluation of gender mainstreaming in the United Nations Secretariat UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    We recognize the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies. UN ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    :: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    gender mainstreaming in the preparation of agricultural extension implementation plans and conducting monitoring and evaluation of the services from a gender perspective UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد خطط تنفيذ أنشطة الإرشاد الزراعي وإجراء رصد للخدمات وتقييمها من منظور جنساني؛
    Much progress was also achieved in the area of gender mainstreaming in the security sector. UN كما أُحرز تقدم كبير في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الأمن.
    The extent to which these are improving the efficiency and effectiveness of gender mainstreaming in the Secretariat is, however, unclear. UN غير أنه ليس واضحا إلى أي مدى أسهمت هذه الآليات في تحسين كفاءة وفعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة.
    (iii) New challenges in public administration training, including gender mainstreaming in the public sector $23,000 UN `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام
    That improvement was achieved by emphasizing gender mainstreaming in the Secretary-General's report on the implementation of the Programme and by working with Member States. UN وقد تحقق هذا التحسن بفضل التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الزمالات والعمل مع الدول الأعضاء.
    As before, gender mainstreaming in the administrative structure is the guiding principle. UN وكما سبق، فالمبدأ التوجيهي هو تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الهيكل الإداري.
    Objective: To promote gender mainstreaming in the area of health policy while advancing specific women's health policies. UN الهدف: تشجيع تعميم المنظور الجنساني في مجال السياسة الصحية مع النهوض بالسياسات الصحية الخاصة بالمرأة.
    to embed the principle of gender mainstreaming in the selected legislative texts; UN 1 - ترسيخ مبدأ تعميم المنظور الجنساني في النصوص التشريعية المختارة؛
    Vrouwenbelangen supported the findings of the Emancipation Auditing Committee, instituted by the Government of the Netherlands, by sending out a letter about anchoring gender mainstreaming in the policies of all ministries. UN وأيدت الرابطة النتائج التي توصلت إليها لجنة مراجعة تدابير تحرر المرأة، التي أنشأتها الحكومة الهولندية، عن طريق توجيه رسالة حول ترسيخ تعميم المنظور الجنساني في سياسات جميع الوزارات.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the thematic evaluation of gender mainstreaming in the United Nations Secretariat UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The platform includes work on gender mainstreaming in the Government Offices, a special development programme for government agencies and support for gender mainstreaming in municipalities and county councils. UN ويتضمن المنهاج أعمالا تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية، وبرنامجا خاصا للتطوير للوكالات الحكومية، ودعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلديات ومجالس المقاطعات.
    Therefore, we cannot forget that women represent over 51 per cent of the world population; we have to strengthen our commitment to gender mainstreaming in the treatment of this question across the board. UN ولذلك، لا يمكننا أن ننسى أن المرأة تمثل أكثر من 51 في المائة من سكان العالم، ويتعين علينا أن نعزز التزامنا بتعميم المنظور الجنساني في معالجة هذه المسألة من جميع جوانبها.
    A further group within the unit was responsible for gender mainstreaming in the context of the National Development Plan. UN كما أن هناك فريقا آخر داخل الوحدة يتولى مسؤولية تعميم مراعاة منظور الجنس في سياق الخطة الإنمائية الوطنية.
    Paragraph 21.60 Replace paragraph 21.60 with the following: " The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) gender mainstreaming in the region continues to receive full support from the countries of the region; and (b) member States continue to support the activities of the subprogramme. " UN يُستعاض عن الفقرة 21-60 بما يلي: يتوقع للبرنامج الفرعي أن يحقق أهدافه وإنجازاته المتوقعة مع افتراض (أ) استمرار حصول دمج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية على كامل دعم بلدان المنطقة؛ (ب) مواصلة الدول الأعضاء دعم أنشطة البرنامج الفرعي.
    The activities of the present phase will primarily focus on cooperation for gender mainstreaming in the sectoral ministries of selected member States. UN وستركز أنشطة هذه المرحلة بصفة رئيسية على التعاون لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الوزارات القطاعية في عدد مختار من الدول اﻷعضاء.
    It emphasized the need to provide gender-sensitive human rights training in the context of transitional justice to all relevant national actors dealing with victims of human rights violations in order to ensure gender sensitivity and gender mainstreaming in the restoration of the rule of law and transitional justice processes. UN وشدد على الحاجة إلى توفير تدريب في مجال حقوق الإنسان يراعي الاعتبارات الجنسانية في سياق العدالة الانتقالية، وذلك لصالح جميع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة بالموضوع التي تتعامل مع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من أجل ضمان مراعاة الاعتبارات الجنسانية وتعميم المنظور الجنساني في سياق إعادة إرساء سيادة القانون وعمليات العدالة الانتقالية.
    Commending the United Nations Human Settlements Programme on its work in implementing gender equality and women's empowerment in its policies, programmes and projects, noting that, as stated in several documents, including the comprehensive 2011 evaluation of gender mainstreaming in the United Nations Human Settlements Programme, much remains to be done, UN وإذ يشيد ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لما أنجزه من عمل في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار سياساته وبرامجه ومشاريعه، مع ملاحظة أنه على نحو ما ورد في العديد من الوثائق، بما فيها التقييم الشامل لعام 2011 الخاص بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية()، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي إنجازه،
    The Gender Focal Points are to coordinate efforts as well as ensure appropriate strategic direction for the promotion of gender mainstreaming in the planning and budgeting processes at the sectoral level. UN ويقوم المنسقون الجنسانيون بتنسيق الجهود وكذلك ضمان التوجيه الاستراتيجي الملائم لتعزيز إدماج المنظور الجنساني في عمليات التخطيط ووضع الميزانية على المستوى القطاعي.
    12. In order to assess the current status of gender mainstreaming in the regional commissions and to provide necessary guidance, visits were made to ESCAP in 1999 and to ESCWA in 2000, and concrete recommendations were made for improving the implementation of gender mainstreaming. UN 12 - ولتقييم الوضع الحالي المتعلق بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في اللجان الإقليمية وتقديم ما يلزم من توجيه في هذا الصدد، تم القيام بزيارات إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1999 وإلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2000 كما قدمت توصيات عملية لتحسين تنفيذ تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    The Association supports the ongoing incorporation of gender mainstreaming in the post-2015 sustainable development agenda. UN وتؤيد الرابطة إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus