"gender perspectives in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظورات الجنسانية في
        
    • المناظير الجنسانية في
        
    • بالمنظور الجنساني في
        
    • المنظور الجنساني في عملية
        
    • إهمال المنظور الجنساني المتضمن في
        
    • للمنظورات الجنسانية في
        
    • المنظور الجنساني في عمليات
        
    • والمنظورات الجنسانية في
        
    During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    The Division will continue to monitor progress with respect to integrating gender perspectives in the work of intergovernmental and expert bodies. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Efforts were made, for example, to mainstream gender perspectives in the social security policy, with the assistance of ILO. UN وقد بُذلت جهود، على سبيل المثال، لتعميم المنظورات الجنسانية في سياسات الضمان الاجتماعي، بمساعدة من منظمة العمل الدولية.
    First, the incorporation of gender perspectives in the composition and deployment of the Argentine contingents participating in United Nations peacekeeping operations. UN المجال الأول إدماج المناظير الجنسانية في تشكيل ونشر الوحدات الأرجنتينية المشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Assembly may further wish to call for increased attention to gender perspectives in the follow-up to and reporting on the Monterrey Consensus, as well as in the work of the Second Committee. UN وقد ترغب الجمعية كذلك في الدعوة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالمنظور الجنساني في متابعة توافق آراء مونتيري وإعداد التقارير بشأنه وفي عمل اللجنة الثانية.
    Honduras reported that attention to gender perspectives in the Central Government's Programme of Public Investment led to increased attention to gender equality in public finance management. UN وأفادت هندوراس أن الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في برنامج الحكومة المركزية للاستثمار العام أدى إلى ازدياد الانتباه إلى المساواة بين الجنسين في إدارة المالية العامة.
    The Division will continue to monitor progress with respect to integrating gender perspectives in the work of intergovernmental and expert bodies. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    The empowerment of women and integration of gender perspectives in the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development UN تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    (iv) References to gender perspectives in the area of disarmament in official statements and publications UN ' 4` الإحالات إلى المنظورات الجنسانية في مجال نزع السلاح في الوثائق الرسمية والمنشورات
    Integration of gender perspectives in the prevention and resolution of conflicts and in peace building can significantly contribute to the protection of women and girls. UN وإدماج المنظورات الجنسانية في منع، وتسوية، الصراعات وبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في حماية النساء والفتيات.
    UN-Women also flagged opportunities for including gender perspectives in the work of the Fourth Committee, which were favourably received. UN وأبرزت الهيئة أيضا الفرص المتاحة لإدراج المنظورات الجنسانية في أعمال اللجنة الرابعة، والتي قوبلت بالترحاب.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued its efforts in 2006-2007 to enhance the quality of gender perspectives in the assessment of programme planning and appeal documents. UN واصل المكتب جهوده في الفترة 2006-2007 لتعزيز نوعية المنظورات الجنسانية في تقييم تخطيط البرامج ووثائق النداءات.
    In Algeria and Ecuador, the national machineries collaborated with the ministries of finance to promote the incorporation of gender perspectives in the design and implementation of fiscal and budgetary policy. UN ففي الجزائر وإكوادور تعاونت الآليات الوطنية مع وزارة المالية من أجل الترويج لإدراج المنظورات الجنسانية في رسم وتنفيذ السياسات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    A. Promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights UN ألف - تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجال حقوق الإنسان
    A number of countries, including Cambodia, Canada, El Salvador and Germany have taken measures to mainstream gender perspectives in the education sector. UN وقام عدد من البلدان، منها ألمانيا والسلفادور وكمبوديا وكندا باتخاذ تدابير لتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في قطاع التعليم.
    For example, a gender impact assessment in Germany clarified gender perspectives in the reform of the Radiation Protection Ordinance. UN ففي ألمانيا، مثلا، أسفر تقييم لمدى تأثر نوع الجنس عن تعميم المناظير الجنسانية في إصلاح مرسوم الحماية من الإشعاع.
    It may also wish to encourage systematic attention to gender perspectives in the preparatory process for and outcome of the World Summit on the Information Society. UN وقد ترغب أيضا في تشجيع الاهتمام بشكل منتظم بالمنظور الجنساني في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي النتائج التي ستصدر عن المؤتمر.
    The Department of Peacekeeping Operations provided technical inputs to facilitate the incorporation of gender perspectives in the drafting of new constitutions and legislation and cooperated with national and international partners to integrate gender perspectives into electoral processes. UN وأسهمت إدارة عمليات حفظ السلام بمدخلات تقنية من أجل تسهيل إدراج المنظور الجنساني في عملية صياغة الدساتير والتشريعات الجديدة، كما تعاونت مع شركاء وطنيين ودوليين من أجل إدماج المنظور الجنساني في العمليات الانتخابية.
    The Committee recommends that the State party monitor the implementation of Ghana's Poverty Reduction Strategy to ensure that gender perspectives in the strategy are not lost in its implementation. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف تنفيذ استراتيجية غانا للحد من الفقر لضمان عدم إهمال المنظور الجنساني المتضمن في الاستراتيجية عند تنفيذها.
    The report could serve to draw further attention to gender perspectives in the Council's deliberations. UN ويمكن أن يفيد التقرير أيضا في توجيه مزيد من الاهتمام للمنظورات الجنسانية في مداولات المجلس.
    The Maldives Ministry of Planning and National Development and Ministry of Gender and Family, for example, incorporated gender perspectives in the 2006 census processes, taking into account all economic activities carried out by women in both the formal and informal sectors. UN فقامت وزارة التخطيط والتنمية الوطنية ووزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة في ملديف، مثلا، بإدراج المنظور الجنساني في عمليات تعداد السكان لعام 2006، آخذتين في الاعتبار جميع الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    52. Efforts have been made by the United Nations specialized agencies, the World Bank and bilateral organizations and non-governmental organizations (NGOs) to facilitate consideration of women's concerns and gender perspectives in the PRSP processes. UN 52 - وقد بذلت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والبنك الدولي، والمنظمات الثنائية والمنظمات غير الحكومية الجهود لتيسير النظر في شواغل المرأة والمنظورات الجنسانية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus