"gender policy and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الجنسانية
        
    • للسياسة الجنسانية
        
    • سياسات جنسانية
        
    • سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • سياسة جنسانية
        
    • السياسة العامة الجنسانية
        
    • بالسياسة الجنسانية
        
    Several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the Gender Policy and the gender perspective. UN وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني.
    UNFPA also technically and financially supported the preparation of the continental Gender Policy and advocacy workplan for its approval. UN وقام الصندوق أيضا بتقديم دعم تقني ومالي لإعداد السياسة الجنسانية القارية وخطة عمل الدعوة لاعتمادهما.
    To be implemented through application of the revised Gender Policy and through gender equality learning materials. UN تُنفذ من خلال تطبيق السياسة الجنسانية المنقحة وبواسطة مواد تعلم المساواة بين الجنسين.
    A. Development of a Gender Policy and coordinating mechanisms UN ألف - وضع آليات خاصة للسياسة الجنسانية وللتنسيق
    This integrated approach is ensured through a focussed National Gender Policy and targeted sector-specific gender policies, actions and measures. UN ويضع هذا النهج المتكامل سياسات جنسانية وطنية مركزة وسياسات وإجراءات وتدابير قطاعية موجهة.
    He concluded that UNICEF would continue to accelerate implementation of its Gender Policy and strategic priority action plan, with expected commensurate results and impact in the field. UN واختتم حديثه قائلا إن اليونيسيف ستواصل تسريع تنفيذ سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية، مع ما يتناسب وذلك من نتائج وآثار متوقعة في الميدان.
    Laws had been reformed to allow women to register property in their name, and a national Gender Policy and action plan was being developed. UN وقد تم إصلاح القوانين للسماح للمرأة بتسجيل ملكية الأرض باسمها كما تم وضع سياسة جنسانية وطنية وخطة عمل في هذا المجال.
    The priority areas outlined in the Malawi Platform for Action, were incorporated in the National Gender Policy and a Gender Based Violence Strategy was developed and launched in 2002. UN ومجالات الأولوية الموضحة في منهاج ملاوي للعمل تم إدماجها ضمن السياسة الجنسانية الوطنية كما وُضِعَت وانطلقت في عام 2002 استراتيجية بشأن العنف على أساس نوع الجنس.
    Gender Policy and gender-focused activities UN السياسة الجنسانية والأنشطة التي تركز على مراعاة الاعتبارات الجنسانية
    It requested information on the outcome of the implementation of the revised National Gender Policy and the National Gender-Based Violence Plan of Action. UN وطلبت باراغواي معلومات بشأن نتائج تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية المنقحة وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.
    The goal is to devise a scientific basis for the priorities and principles of Gender Policy and make practical recommendations for its improvement, as well as to draft the corresponding document on implementation of the Kazakhstan-2050 Development Strategy. UN والهدف المنشود هو استحداث أساس علمي لأولويات ومبادئ السياسة الجنسانية وإصدار توصيات عملية لتحسينها، وكذا صوغ وثيقة مناظرة بشأن تنفيذ استراتيجية تنمية كازاخستان حتى عام 2050.
    Please also provide information on the time frame for the finalization and adoption of the draft national Gender Policy and on measures taken to mainstream gender policies in other policies and national strategies. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الإطار الزمني لوضع الصيغة النهائية وإقرار مشروع السياسة الجنسانية الوطنية، وعن التدابير المتخذة لإدماج سياسات المنظور الجنساني في سياسات واستراتيجيات وطنية أخرى.
    The National Gender Policy and its Strategic Plan of Action were adopted in 2000 and 2004, respectively, to accelerate the advancement of women. UN جرى اعتماد السياسة الجنسانية الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية في عام 2000 وعام 2004 على الترتيب، للتعجيل بالنهوض بالمرأة.
    In view of those changes, she wondered how consistency and effectiveness could be ensured when it came to implementing and monitoring Gender Policy and the Committee's recommendations. UN وبالنظر إلى هذه التغييرات، سألت عن كيفية كفالة التساوق والفعالية عندما يتعلق الأمر بتنفيذ ورصد السياسة الجنسانية وتوصيات اللجنة.
    In order to ensure these organisations can provide the requisite support to Government in the area of Gender Policy and strategic action toward the advancement of women, capacity building activities are necessary. UN وبهدف كفالة قدرة هذه المنظمات على تقديم الدعم المطلوب إلى الحكومة في مجال السياسة الجنسانية والعمل الاستراتيجي من أجل النهوض بالمرأة، فإنه من اللازم الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات.
    Key progress on gender equality includes revising the national Gender Policy and refocusing its objectives. UN وكان تنقيح السياسة الجنسانية الوطنية وإعادة بلورة أهدافها أحد جوانب التقدم الرئيسية المحرزة في مجال المساواة بين الجنسين.
    The delegation should indicate what the relationship was, if any, between the National Gender Policy and the draft Plan of Action and what the Government's main policy document on women's issues actually was. UN وقالت إن على الوفد أن يبين العلاقة، إن وجدت، بين السياسة الجنسانية الوطنية ومشروع خطة العمل، وما هو بالضبط المقصود بوثيقة الحكومة الأساسية للسياسة المتعلقة بقضايا المرأة.
    71. The Gender Policy and the draft of the new criminal code demonstrated the efforts undertaken to combat gender-based violence and to promote equality between the sexes. UN أشار وفد بوروندي إلى أن السياسة الجنسانية ومشروع قانون العقوبات الجديد يدلان على الجهود المبذولة من أجل قمع العنف القائم على أساس نوع الجنس وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Consequently, Government has undertaken to conduct a comprehensive review of the National Gender Policy and assess its impact. UN ونتيجة لهذا، تعهدت الحكومة بإجراء استعراض شامل للسياسة الجنسانية الوطنية وتقييم أثرها.
    :: develop and implement among representatives of the Labour Market Institutions a training model for Gender Policy and enhancement of the status of women in social and economic life, serving the equalisation of opportunities in the labour market; UN :: القيام مع ممثلي مؤسسات سوق العمل بوضع وتنفيذ نموذج تدريبي للسياسة الجنسانية ولتعزيز مكانة المرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، بما يخدم تحقيق تكافؤ الفرص في سوق العمل؛
    To date, a Management Assessment Programme has been designed, and a Gender Policy and an improved fast track model for the deployment of staff have been issued. UN وقد صُمم حتى الآن برنامج لتقييم الإدارة، وصدرت سياسات جنسانية ونموذج محسن للمسار السريع لوزع الموظفين.
    He concluded that UNICEF would continue to accelerate implementation of its Gender Policy and strategic priority action plan, with expected commensurate results and impact in the field. UN واختتم حديثه قائلا إن اليونيسيف ستواصل تسريع تنفيذ سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية، مع ما يتناسب وذلك من نتائج وآثار متوقعة في الميدان.
    During 2007-08, a draft National Gender Policy and Indicative Action Plan was prepared. UN وخلال عامي 2007-2008، أعد مشروع سياسة جنسانية وطنية وخطة عمل استرشادية.
    The WFP Gender Policy and corporate action plan for 2010-2011, for example, notably shifts from the use of gender focal points to system-wide responsibility and accountability for implementing the policy. UN وتتحول السياسة العامة الجنسانية لبرنامج الأغذية العالمي وخطة العمل في المؤسسة للفترة 2010 - 2011، على سبيل المثال، بشكل ملحوظ من الاستعانة بجهات لتنسيق الشؤون الجنسانية إلى تحمل المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ السياسة العامة على نطاق المنظومة.
    87. Brazil welcomed the revised National Gender Policy and National Gender-Based Violence Plan of Action. UN 87- ورحبت البرازيل بالسياسة الجنسانية الوطنية المنقحة وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus