It urged Laos to adopt a comprehensive gender sensitive migration policy. | UN | وحثت اللجنة لاو على اعتماد سياسات هجرة شاملة تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
:: To introduce curricula that are gender sensitive and promote equality of boys and girls; | UN | :: تقديم مناهج دراسية تراعي الفوارق بين الجنسين وتعزز المساواة بين الأولاد والبنات؛ |
ensuring that all materials, communications and media are gender sensitive and promote gender equity. | UN | التأكد من أن جميع المواد والاتصالات ووسائل الإعلام مراعية للاعتبارات الجنسانية وتشجع المساواة بين الجنسين. |
This has facilitated the implementation of gender sensitive affirmative action programmes in the public service. | UN | وييسر هذا تنفيذ برامج الإجراءات الإيجابية التي تراعي المنظور الجنساني في الخدمة العامة. |
Is there any gender sensitive training available for police, magistrates and judges? | UN | وهل توجد دورات تدريبية تراعي نوع الجنس لفائدة رجال الشرطة والقضاة؟ |
:: Trainings on the use and assessment of the gender sensitive indicators. | UN | :: تدريبات بشأن استعمال المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية وتقييم تلك المؤشرات. |
gender sensitive policies: simulations from the gender-aware macroeconomic model | UN | السياسات المراعية لنوع الجنس: أمثلة بأسلوب المحاكاة مستمدة من نموذج الاقتصاد الكلي المتميز بالوعي الجنساني |
In relation to the right to health, States parties shall take appropriate measures to ensure access of persons with disabilities to health services which are gender sensitive. | UN | وفيما يتعلق بالحق في الصحة على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لكفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين. |
Enact gender sensitive electoral law | UN | سن قانون انتخابي يراعي الاعتبارات الجنسانية |
It is also necessary to further work on the use of gender sensitive language in media since it is not yet fully used even though there is a good example of certain media using it continuously. | UN | كما أن من الضروري مواصلة العمل بشأن استخدام لغة مراعية لنوع الجنس في وسائط الإعلام حيث إنها لا تستخدم بالكامل بعد وإن كان هناك نموذج جيد لوسائط إعلام معينة تستخدمها بشكل متصل. |
However it has been noted that the media is increasingly becoming gender sensitive in the coverage and reporting of such incidents. | UN | بيد أنـه لوحظ أن وسائط الإعلام أصبحت تراعي الاعتبارات الجنسانية بصورة متزايدة في تغطيتها وإبلاغها عن تلك الحوادث. |
Support gender sensitive communication for development (C4D) programmes. | UN | :: دعم برامج الاتصالات من أجل التنمية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
:: A review of new textbooks to assess whether they are gender sensitive. | UN | :: استعراض الكتب المدرسية الجديدة لتقييم ما إذا كانت تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Where appropriate the Committee would facilitate gender analysis and the implementation of gender sensitive measures. | UN | والمراد أن تُيَسِّر هذه اللجنة عند الاقتضاء تحليل قضايا الجنسين وتنفيذ تدابير تراعي الفوارق بين الجنسين. |
It underlined the need to sensitize all school personnel so that equality between sexes gets internalized by a gender sensitive and gender inclusive curriculum and its transaction. | UN | ويؤكد على ضرورة توعية جميع العاملين في المدارس بحيث تصبح المساواة بين الجنسين متأصلة في مناهج دراسية مراعية للاعتبارات الجنسانية وشاملة للجنسين وتدريس هذه المناهج. |
In order to tap into the potential of women, gender sensitive policies that entrench equity between men and women are key. | UN | أما إذا أريد الاستفادة من إمكانيات المرأة، فالسبيل إلى ذلك هو اتباع سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية التي ترسخ المساواة بين الرجل والمرأة. |
:: Primary and secondary schools, training centres and universities have to be gender sensitive. | UN | يتعين على المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب والجامعات أن تراعي المنظور الجنساني. |
This Section, coupled with gender sensitive training programmes at the Police Academy, provides victims of abuse with necessary support, understanding and assistance by the Police the moment the crime is reported and throughout investigations. | UN | ويقوم هذا القسم، بالاشتراك مع برامج التدريب التي تراعي نوع الجنس في أكاديمية الشرطة، بتزويد ضحايا الاعتداء بالمساعدة اللازمة والتفهم والعون من قبل الشرطة من لحظة التبليغ عن الجريمة وخلال التحقيقات. |
Indicator 24: Actual allocated and disbursed funding in support of programmes that address gender sensitive relief, recovery, peace and security programmes in conflict-affected countries | UN | المؤشر 24: مبالغ التمويل الفعلية المخصصة والمدفوعة لدعم البرامج المراعية للاعتبارات الجنسانية في مجالات الإغاثة، والإنعاش، والسلام والأمن في البلدان المتأثرة بالنزاعات |
Promotion of gender sensitive formal and informal legal environment | UN | تعزيز البيئة الرسمية وغير الرسمية القانونية المراعية لنوع الجنس |
This requires policies that are gender sensitive that accommodate the needs and interests of the women in poverty as defined and articulated by themselves. | UN | ويتطلب ذلك وضع سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتلبي احتياجات المرأة الفقيرة وتخدم مصالحها على نحو ما حددته وأوضحته المرأة ذاتها. |
The policy document emphasizes that career education should be gender sensitive. | UN | وتشدد الوثيقة على أن الإعداد للمسار المهني ينبغي أن يراعي الاعتبارات الجنسانية. |
313. The occupations in the Employment Office records are not gender sensitive. | UN | 313- وليست المهن المسجلة في سجلات مكتب الاستخدام مراعية لنوع الجنس. |
• Providing technical assistance in the development of gender sensitive sectoral policies, procedures and planning strategies. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية في تطوير السياسات والإجراءات واستراتيجيات التخطيط القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين. |
It has also developed gender sensitive text books and curriculums. | UN | كما أعدت أيضاً كتباً ومناهج دراسية مراعية للفوارق بين الجنسين. |
The Survey has a separate module on gender based violence, indicating a gender sensitive approach to data collection | UN | وتشمل الدراسة الاستقصائية عنصراً منفصلاً يتعلق بالعنف الجنساني يبين اتباع نهج يراعي نوع الجنس في جمع البيانات. |
Build and sustain capacity for gender sensitive planning, budgeting and monitoring and evaluation systems, | UN | بناء وتعزيز القدرات في مجال التخطيط والميزنة ونظم الرصد والتقييم على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين ؛ |
The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure that all employment-generation programmes are gender sensitive and that women can fully benefit from all programmes to support entrepreneurship. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لكفالة مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع البرامج الرامية إلى خلق فرص عمل وإمكانية استفادة المرأة على الوجه الأكمل من جميع البرامج التي تدعم تنظيم المشاريع. |