"gender stereotypes and" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوالب النمطية الجنسانية
        
    • التنميطات الجنسانية
        
    • القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس
        
    • الصور النمطية الجنسانية
        
    • الصور النمطية للجنسين
        
    • للقوالب النمطية الجنسانية
        
    • الأنماط الجنسانية
        
    • التنميط الجنساني وأن
        
    • والقوالب النمطية الجنسانية
        
    • بالقوالب النمطية
        
    • بالصور النمطية الجنسانية
        
    • نمطية جنسانية
        
    Female migration is challenging gender stereotypes and leading to greater independence. UN وهجرة المرأة تتحدى القوالب النمطية الجنسانية وتؤي إلى المزيد من الاستقلالية.
    gender stereotypes and the influence of the mass media UN القوالب النمطية الجنسانية وتأثير وسائط الإعلام
    Please indicate whether such textbooks have been revised to eliminate gender stereotypes and what steps have been taken to ensure that school textbooks and curricula do not portray stereotyped roles for men and women. UN فيرجى الإشارة إلى ما إذا كانت تلك الكتب المدرسية قد نقّحت لإزالة القوالب النمطية الجنسانية وإلى ماهية الخطوات المتخذة لكفالة عدم وجود أدوار نمطية للرجال والنساء في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية.
    As a result of gender stereotypes and cultural norms women and girls bear a disproportionate share of paid domestic work and caring responsibilities across all cultures and levels of development. UN بسبب التنميطات الجنسانية والأعراف الثقافية، يؤول للنساء والفتيات نصيب غير متناسب من الأعمال المنزلية المأجورة ومسؤوليات الرعاية في سائر الثقافات وفي جميع البلدان مهما كانت مستوياتها الإنمائية.
    48. Priority was also being given to combating gender stereotypes and violence against women, notwithstanding the scant financial resources available. UN 48 - وقالت إن الأولوية تولى أيضا لمكافحة القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس والعنف ضد المرأة، على الرغم من الموارد المالية القليلة المتاحة.
    56. In Northern Ireland, measures to tackle gender stereotypes and prejudice include: UN 56 - وفي أيرلندا الشمالية، تشمل التدابير المتخذة لمعالجة الصور النمطية الجنسانية والتحيُّز ما يلي:
    Much research has been done on gender stereotypes and bias in education and training in the past decade. UN وقد أجريت أبحاث كثيرة بشأن الصور النمطية للجنسين والتحيز ﻷحدهما في التعليم والتدريب في العقد الماضي.
    13.4 To what extent has the State Party sought to address gender stereotypes and gender-based violence in educational settings. UN 13-4 إلى أي حدّ سعت الدولة الطرف إلى التصدي للقوالب النمطية الجنسانية والعنف الجنساني في السياقات التعليمية؟
    At the same time, a significant constraint on women's ability to exercise their rights under the law is the fact that gender stereotypes and religious and traditional customs continue to exert a powerful influence in society. UN وفي الوقت ذاته، نجد أن هناك قيداً ذا شأن على قدرة المرأة على ممارسة حقوقها بموجب القانون يتمثل في أن القوالب النمطية الجنسانية والعادات والتقاليد الدينية والعرفية لا يزال لها تأثير قوي في المجتمع.
    National legislation preserves gender stereotypes and lacks a definition of discrimination against women. UN فالقانون الوطني يبقي على القوالب النمطية الجنسانية ويعوزه تعريف للتمييز ضد المرأة.
    Comprehensive sexuality education provides knowledge and contributes to reducing gender stereotypes and violence against women. UN ويوفر التثقيف الجنسي الشامل المعرفة ويساهم في الحد من القوالب النمطية الجنسانية والعنف ضد المرأة.
    The challenges include gender stereotypes and discrimination, insufficient specialized expertise and training, and a lack of financial and human resources. UN وتشمل التحديات القوالب النمطية الجنسانية والتمييز الجنساني، وعدم كفاية الخبرات المتخصصة والتدريب المتخصص، ونقص الموارد المالية والبشرية.
    Replies echoed the importance of education, referred to closer collaboration with UNESCO to address gender stereotypes and other issues within educational systems, and highlighted the usefulness of information and communications technology to support women's rights. UN وتردد من خلال الأجوبة صدى أهمية التعليم، وتناول المتكلمون توثيق التعاون مع اليونسكو من أجل معالجة القوالب النمطية الجنسانية وغيرها من المسائل في النظم التعليمية، وأُبرزت فائدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم حقوق المرأة.
    For example, OHCHR carried out a study on harmful gender stereotypes and how human rights mechanisms address them. UN فعلى سبيل المثال، قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بدراسة عن القوالب النمطية الجنسانية الضارة وكيفية تصدي آليات حقوق الإنسان لها.
    Messages conveyed by the media were decisive in shaping perceptions of roles and relations and in combating gender stereotypes and discrimination against women. UN وكانت الرسائل التي تنقلها وسائط الإعلام حاسمة في بلورة تصورات الأدوار والعلاقات وفي مكافحة القوالب النمطية الجنسانية والتمييز ضد المرأة.
    Article 5 - Elimination of gender stereotypes and combating violence against women UN المادة 5 - القضاء على التنميطات الجنسانية ومكافحة العنف ضد المرأة
    The Office also supported many other important film and cultural projects dealing with the revealing of gender stereotypes and the affirmation of the creativity of women. UN وقدم المكتب الدعم أيضا إلى كثير من مشاريع الأفلام والمشاريع الثقافية الهامة الأخرى التي تتناول كشف التنميطات الجنسانية وتأكيد إبداع المرأة.
    324. Among the obstacles to improving the status of women were the lack of financial resources, the persistence of gender stereotypes and the lack of men's involvement in the work on gender equality. UN 324 - ومن العقبات التي تحول دون تحسين وضع المرأة قلة الموارد المالية واستمرار القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس وضعف مشاركة الرجل في الأعمال المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Therefore, the Government of Portugal has been for many years, continuously intervening in formal and nonformal education with a view to eliminating gender stereotypes and mainstreaming gender in education. UN ولذلك، ما فتئت حكومة البرتغال لسنوات عديدة، تتدخل باستمرار في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي بهدف القضاء على الصور النمطية الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التعليم.
    The National Council for Educational Development (CONAFE) provides training for community instructors of both sexes, covering issues such as: sexual rights, gender stereotypes and roles, violence, health and gender equity, among others. UN ويتضمن تدريب المدرسين والمدرسات في المجتمعات المحلية، من خلال المجلس الوطني لتشجيع التعليم، مسائل من قبيل: الحقوق الجنسية، الصور النمطية للجنسين وأدوارهما، العنف، الصحة وإنصاف الجنسين، وغير ذلك.
    Measures should be adopted to challenge gender stereotypes and social norms that perpetuate violence against women, particularly by promoting equal sharing of responsibilities between men and women in child-rearing and parenting, domestic work and caregiving. UN وينبغي اعتماد تدابير للتصدي للقوالب النمطية الجنسانية والمعايير الاجتماعية التي تديم العنف ضد المرأة، وخصوصا عن طريق تعزيز التساوي في تقاسم المسؤوليات بين الرجال والنساء في تنشئة الأطفال وتربيتهم والأعمال المنزلية والرعاية.
    A Girls’ Education Movement has been started with support from UNICEF with the objective of breaking gender stereotypes and empowering girls with life skills. UN وقد بُدئَت حركة تعليم البنات بدعم من اليونيسيف بهدف كسر الأنماط الجنسانية وتمكين البنات بتزويدهن بمهارات الحياة. المنح الدراسيـة
    However, approaches that draw on women's knowledge and time without conferring upon women the rights and the benefits of sustainable development can further reinforce gender stereotypes and entrench gender inequalities. UN لكن النُهج التي تستفيد من معارف المرأة ووقتها دون منحها الحقوق والمزايا المترتبة على التنمية المستدامة يمكن أن تزيد من رسوخ التنميط الجنساني وأن تكرس أوجه اللامساواة بين الجنسين.
    Men and boys must take responsibility for challenging discriminatory social norms and gender stereotypes and fostering positive norms of gender equality, non-violence and respect. UN ولا بد أن يتحمل الرجال والفتيان المسؤولية عن تحدِّي الأعراف الاجتماعية التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية وتعزيز المعايير الإيجابية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ونبذ العنف والاحترام.
    Young people, especially young girls are deeply affected by harmful gender stereotypes and gender inequality. UN فالشباب، ولا سيما الفتيات، يتأثرون كثيرا بالقوالب النمطية الجنسانية المضرة وباللامساواة بين الجنسين.
    Eighteen persons have enrolled at two further training courses in the Ministry of Education's summer school on gender stereotypes and the prevention of domestic violence. UN وقد سجل 18 شخصاً أنفسهم في حلقات التدريب المتواصل بالمدرسة الصيفية التابعة لوزارة التعليم المتعلقة بالصور النمطية الجنسانية ومنع العنف المنزلي.
    Those standards, used in cases of sexual violence, constitute gender stereotypes and discriminate against women. UN وتمثل تلك المعايير، المطبقة في حالات العنف الجنسي، قوالب نمطية جنسانية وتنطوي على تمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus