"gender targets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الجنسانية
        
    • الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين
        
    • الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • أهدافا جنسانية
        
    • أهداف جنسانية
        
    • الأهداف المتعلقة بنوع الجنس
        
    • أهدافها الجنسانية
        
    • أهداف التوازن بين الجنسين
        
    The necessity of annually reviewing progress and updating annual gender targets was also emphasized during the debate. UN كما تم التأكيد خلال المناقشة على ضرورة إجراء استعراض سنوي للتقدم الحاصل وتحديث الأهداف الجنسانية السنوية.
    gender targets apply irrespective of the type or duration of staff appointment, the series of the staff rules under which the appointment was made or the source of funding. UN ويُعمل على تطبيق هذه الأهداف الجنسانية بصرف النظر عن نوع أو مدة تعيين الموظفين، أو مجموعة النظام الإداري للموظفين التي جرى التعيين بموجبها، أو مصدر التمويل.
    The terms of reference clearly define the role and responsibilities of focal points to assist department heads in meeting gender targets. UN وتحدد هذه الاختصاصات بوضوح دور ومسؤوليات مراكز التنسيق في مساعدة رؤساء الإدارات على تحقيق الأهداف الجنسانية.
    (d) The decision, within the context of the new staff selection system, to hold heads of departments and offices accountable for meeting the gender targets in departmental human resource action plans through their performance compacts; UN (د) بالقرار الذي اتخذ في سياق النظام الجديد لاختيار الموظفين() بمساءلة رؤساء الإدارات والمكاتب عن الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل التي تضعها الإدارات في مجال الموارد البشرية، من خلال اتفاقات الأداء؛
    The Office of Human Resources Management commented that it continued to set gender targets and monitor the human resources action plans of departments and offices. UN وعلق مكتب إدارة الموارد البشرية بأنه يواصل تحديد الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ورصد خطط عمل الإدارات والمكاتب في مجال الموارد البشرية.
    The South Australian Government has set multiple gender targets in its Strategic Plan. UN وقد وضعت حكومة جنوب أستراليا أهدافا جنسانية عديدة في خطتها الاستراتيجية.
    It monitors the gender distribution in all categories and levels of posts and liaises with departments and offices on progress in reaching gender targets. UN ويقوم برصد التوزيع الجنساني في جميع الفئات وفي المستويات الوظيفية ويقيم الاتصالات مع الإدارات والمكاتب بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الجنسانية.
    It also supported the recommendation of OIOS that managers should be held accountable for meeting gender targets. UN كما يؤيد توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي للمديرين أن يكونوا مسؤولين عن تحقيق الأهداف الجنسانية.
    These and other examples attest to the need for a concerted effort to meet gender targets in conflict-affected countries. UN وتدل هذه الأمثلة وغيرها على ضرورة تضافر الجهود لتحقيق الأهداف الجنسانية في البلدان المتأثرة بالنـزاعات.
    Further, the Commission had requested organizations to hold managers accountable through their annual performance appraisal for achieving established gender targets. UN وعلاوة على ذلك، طلبت إلى المنظمات أن تتوجه إلى مديريها، عن طريق عملياتها السنوية لتقييم الأداء، بالمساءلة عن مدى تحقيق الأهداف الجنسانية السنوية المقررة.
    Though the organizations had in place the necessary tools and frameworks for monitoring accountability in reaching gender targets and diversity, the federation considered that these tools required strengthening and increased utilization. UN ومع أن المنظمات لديها الأدوات والأطر اللازمة لرصد المساءلة في تحقيق الأهداف الجنسانية والتنوع، فإن الاتحاد يرى أن هذه الأدوات تحتاج إلى التعزيز وزيادة الاستعمال.
    Progress in operationalizing accountability mechanisms and integrating gender targets into performance management have been insufficient for promoting gender dimension in programmes, particularly at the country level. UN ولم يكن التقدم الذي أُحـرز في إعمال آليات المساءلة وإدماج الأهداف الجنسانية في إدارة الأداء كافية لتعزيز الـبُـعد الجنساني في البرامج، ولا سيما على الصعيد القطري.
    However, it is anticipated that improved career support and greater career development opportunities could result in improved retention of female staff, thus leading to progress towards gender targets. UN ولكن من المتوقع أن يؤدي تحسين الدعم الوظيفي وتزايد فرص التطوير الوظيفي إلى تحسين الإبقاء على الموظفات، مما يسفر عن إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الجنسانية.
    The user guide for the updated electronic performance appraisal system now strongly encourages the inclusion of gender targets as well as gender-related training opportunities in managers' performance appraisals. UN ويشجع دليل المستخدم للنظام الإلكتروني المستكمل لتقييم الأداء حاليا بقوة على إدراج الأهداف الجنسانية وكذلك فرص التدريب المتصلة بالشؤون الجنسانية ضمن تقييمات أداء المديرين.
    (g) To enable the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to effectively contribute to, monitor and facilitate the setting and implementation of gender targets in human resource action plans, including by ensuring access to the information required to carry out that work; UN (ز) أن يمكِّن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من المساهمة بصورة فعالة في تحقيق الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل في مجال الموارد البشرية ورصدها وتيسير وضعها وتنفيذها، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    (d) The decision, within the context of the new staff selection system, to hold heads of departments and offices accountable for meeting the gender targets in departmental human resource action plans through their performance compacts; UN (د) بالقرار الذي اتخذ في سياق النظام الجديد لاختيار الموظفين() بمساءلة رؤساء الإدارات والمكاتب عن الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل التي تضعها الإدارات في مجال الموارد البشرية، من خلال اتفاقات الأداء؛
    Heads of department who failed to meet geographical and gender targets should be required to justify the selection of candidates from over-represented countries or of male candidates instead of equally well qualified female ones. UN وقال إن على رؤساء الدوائر، الذين يخفقون في بلوغ الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل، أن يقدموا مسوغات لاختيار المرشحين من البلدان الزائدة التمثيل أو لاختيار المرشحين الذكور بدلا من المرشحات الإناث ذوات الكفاءات المناظرة للذكور.
    (f) Proposals on how gender targets can be strictly enforced; UN (و) تقديم مقترحات بشأن كيفية تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تنفيذا صارما؛
    The three delegations commended the efforts of the Secretary-General, particularly as reflected in the new staff selection system, which had established gender targets and promoted greater accountability among departmental heads. UN وقالت إن الوفود الثلاثة تثني على جهود الأمين العام، لا سيما الجهود المتمثلة في النظام الجديد لاختيار الموظفين، الذي حدد أهدافا جنسانية وشجع على زيادة المساءلة فيما بين رؤساء الإدارات.
    Human resources action plans tailored to the needs of field missions will be introduced in 2005 and will incorporate gender targets. UN وسوف يتم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية المفصلة على احتياجات البعثات الميدانية في عام 2005، وسوف تشتمل تلك الخطط على أهداف جنسانية.
    The implementation of a new gender equality policy for the Civil Service involving the adoption at Departmental level of gender targets for promotion to the Assistant Principal Grade; UN :: تنفيذ سياسة جديدة للمساواة بين الجنسين في الخدمة المدنية تتضمن تبني الأهداف المتعلقة بنوع الجنس عند الترقي إلى درجة المدير المساعد على الصعيد الوزاري؛
    109. In addition, it is essential that the central review bodies and the departmental focal points for women have sufficient authority to monitor the performance of departments and offices in reaching their gender targets. UN 109 - ومن الضروري، علاوة على ذلك، أن تملك هيئات الاستعراض المركزية ومراكز التنسيق المعنية بالمرأة في الإدارات، السلطة الكافية كي ترصد أداء الإدارات والمكاتب فيما يتعلق بتحقيق أهدافها الجنسانية.
    Heads of department will have to certify that the geography and gender targets as set out in their respective human resources action plans were taken into account in selection decisions. UN وسيكون على رؤساء الإدارات أن يشهدوا على أن أهداف التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المبينة في خطط العمل التي تتبعها كل إدارة فيما يتعلق بالموارد البشرية قد روعيت في قرارات الاختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus