"gender-disaggregated" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • المصنفة جنسانيا
        
    • موزعة حسب نوع الجنس
        
    • الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • المفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • موزعة حسب الجنس
        
    • المصنفة حسب الجنس
        
    • مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • مصنفة جنسانيا
        
    • مبوبة حسب نوع الجنس
        
    Owing to a delay in the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme and the poor quality of gender-disaggregated data collected during pre-registration, the workshops could not be held. UN بسبب التأخير في تنفيذ البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورداءة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس التي جُمعت خلال التسجيل المسبق، لم يكن بالإمكان عقد حلقات العمل.
    Methodology for the collection of gender-disaggregated data for monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals UN وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    In that regard, more attention is needed for a gender-based approach founded on accurate gender-disaggregated data. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للنهج الجنساني القائم على بيانات دقيقة مصنفة حسب نوع الجنس.
    First, to ensure a full understanding of the connection between gender and the environment in the context of climate change, the collection of gender-disaggregated data in key sectors, including agriculture, forestry, fishing, energy and water, is mandatory. UN فلا بد أولا، في سبيل إدراك تام للعلاقة بين نوع الجنس والبيئة في سياق تغير المناخ، من جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في القطاعات الرئيسية، بما فيها الزارعة والحراجة وصيد الأسماك والطاقة والمياه.
    She stressed the need for gender-disaggregated statistics in accordance with the Committee's General Recommendation No. 9. UN وشددت على الحاجة إلى جمع إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس عملا بالتوصية العامة رقم 9 للجنة.
    The Institute promotes gender-inclusive research by employing gender-disaggregated research methodologies in theoretical and empirical research to address rural development and poverty. UN ويشجع المعهد البحوث الشاملة للجنسين عن طريق توظيف منهجيات البحوث المصنفة جنسانيا في البحوث النظرية والتجريبية من أجل معالجة مسائل التنمية الريفية والفقر.
    Special efforts should be made to obtain gender-disaggregated data regarding water use and projected use. UN وينبغي بذل جهود خاصة للحصول على بيانات موزعة حسب نوع الجنس بشأن أوجه استخدام المياه حاليا وفي المستقبل.
    Collect gender-disaggregated data relating to poverty alleviation and other national goals; UN :: جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر والأهداف الوطنية الأخرى؛
    The role of boys and men in bringing about change was important, as was the collection of gender-disaggregated data. UN ودور الفتيان والرجال في تحقيق التغيير دور مهم، شأنه في ذلك شأن عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    :: Take immediate measures to collect gender-disaggregated data to track women's share of wage employment in non-agricultural sectors UN إتخاذ تدابير فورية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتتبع حصة المرأة في العمل مدفوع الأجر في القطاعات غير الزراعية،
    Inclusion of new gender-disaggregated indicators in budget programmes, when this would assist decision-making. UN :: إدراج مؤشرات جديدة مصنفة حسب نوع الجنس في برامج الميزانية، عندما يكون من شأن ذلك المساعدة على صنع القرار؛
    gender-disaggregated poverty rates among the most vulnerable categories, UN معدلات الفقر مصنفة حسب نوع الجنس بين الفئات الأكثر ضعفا، 2008، نسبة مئوية
    No gender-disaggregated data were available on victims of racist and xenophobic acts. UN ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ضحايا العنصرية وكره الأجانب.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Please provide gender-disaggregated statistics on trends regarding the rates of suicide since 2001 as well as information on the steps being taken to reduce such rates and increase access to information and psychological services. UN يرجى تقديم إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس عن الاتجاهات الخاصة بمعدلات الانتحار منذ عام 2001، وكذلك معلومات عن الخطوات المتخذة لتخفيض تلك المعدلات، ولزيادة إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات النفسية.
    Information on wage disparities between men and women and gender-disaggregated statistics on access to social security benefits would also be welcome. UN كما أنها ترحب الحصول على معلومات عن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء والأحصاءات المصنفة جنسانيا بشأن إمكانية الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    (ii) The need for gender-disaggregated data in water supply and sanitation planning, monitoring and evaluation; UN ' ٢ ' ضرورة توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس في مجال تخطيط ورصد وتقييم اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    She requested that the next report contain more gender-disaggregated information on the subject. UN وطالبت بأن يشمل التقرير القادم مزيدا من المعلومات الموزعة حسب نوع الجنس في هذا الشأن.
    This agreement is an important step forward in the collection, production and analysis of gender-disaggregated information and gender indicators. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    No standardized format exists across United Nations agencies for reporting gender-disaggregated data so they can measure their progress over time and compare themselves to other agencies. UN ولا وجود لشكل موحد مشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة لتقديم التقارير عن البيانات المفصلة حسب نوع الجنس لتتمكن بذلك من قياس تطورها على مر الزمن ومقارنة ذاتها بوكالات أخرى.
    gender-disaggregated data on urban indicators, report for Africa UN بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن المؤشرات الحضرية، تقرير أفريقيا
    All ministries were required to compile gender-disaggregated data for their programmes. UN وأضافت أنه يتعين على جميع الوزارات إعداد بيانات عن برامجها موزعة حسب الجنس.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    Her office would endeavour to obtain gender-disaggregated statistics on the percentage of women who benefited from poverty reduction programmes. UN وقالت إن مكتبها سيسعى إلى الحصول على إحصائيات مصنفة بحسب نوع الجنس عن النساء اللاتي يستفدن من برامج الحد من الفقر.
    It also informed legal reforms, policy developments and measures through the provision of gender-disaggregated data to policymakers and practitioners. UN وساهمت أيضا في إدخال إصلاحات قانونية، وفي وضع السياسات واتخاذ تدابير من خلال توفير بيانات مصنفة جنسانيا لواضعي السياسات والممارسين.
    With the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, FAO had been providing country information, inter alia, on gender-disaggregated data, statistics, policies and legislation affecting women. UN أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فقد أمدتها منظمة الأغذية والزراعة بمعلومات قطرية تشمل ضمن ما تشمل بيانات مبوبة حسب نوع الجنس وإحصاءات وسياسات وتشريعات تمس المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus