"general agreement that" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق عام على أن
        
    • اتفاق عام على أنه
        
    • اتفاق عام بأن
        
    • اتفاقا عاما على أن
        
    • اتفاق عام بأنه
        
    • اتفاق عام على أنّ
        
    • اتفاق عام على ضرورة
        
    • اتفاقاً عاماً على أن
        
    • اتفاق عام مفاده أن
        
    • اتفاق عام أنه
        
    • اتفاق عام بضرورة
        
    • اتفاق عام على أنَّ
        
    • الآراء عموما على أن
        
    • الاتفاق العام على
        
    • اتفاق عام بشأن
        
    There was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية.
    There was general agreement that working groups would be established, as needed, at the first plenary meeting; UN وقد ساد اتفاق عام على أن تُنشأ الأفرقة العاملة، بحسب الحاجة، في الاجتماع العام الأول؛
    There was general agreement that working groups would be established, as needed, at the first plenary meeting; UN وقد ساد اتفاق عام على أن تُنشأ الأفرقة العاملة، بحسب الحاجة، في الاجتماع العام الأول؛
    There was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    Despite concerns regarding budgetary implications, there was general agreement that it had to be implemented in order to increase UNIDO's efficiency. UN ورغم وجود شواغل بشأن آثارها على الميزانية، فثمة اتفاق عام على أنه ينبغي تنفيذ تلك المبادرة بغية زيادة فعالية اليونيدو.
    There is thus general agreement that regulatory reform is an essential part of the strengthening and restructuring of the financial sector. UN ومن ثم هناك اتفاق عام بأن اﻹصلاح التنظيمي هو جزء ضروري في تعزيز القطاع المالي وإعادة تشكيله.
    There was general agreement that working groups would be established, as needed, at the first plenary meeting; UN وقد ساد اتفاق عام على أن تُنشأ الأفرقة العاملة، بحسب الحاجة، في الاجتماع العام الأول؛
    In that regard, there was general agreement that priority should be given to work on registration of security rights in movable assets. UN وأبدي في هذا الشأن اتفاق عام على أن الأولوية ينبغي أن تعطى للعمل بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    There was general agreement that this provision, if it was to be kept at all, would require revision and clarification. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذا الحكم، اذا كان يراد الابقاء عليه أصلا، سيحتاج الى تنقيح وتوضيح.
    There was a general agreement that the issue of youth development needed more concerted international cooperation on the part of us all. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    There was general agreement that gender equality was crucial to achieving the Millennium Development Goals. UN وكان هناك اتفاق عام على أن المساواة بين الجنسين أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    While there is general agreement that UNMIT will remain until 2012, preparing the future after 2012 will be key. UN وعلى الرغم من وجود اتفاق عام على أن تبقى البعثة قائمة حتى 2012، فسيكون الإعداد للمستقبل بعد 2012 أمرا أساسيا.
    There was general agreement that the title of the provision required reformulation, and a number of alternative formulations were proposed. UN وكان هناك اتفاق عام على أن عنوان الحكم يتطلب إعادة صياغة، واقتُرح عدد من الصياغات البديلة.
    Is there general agreement that informal plenaries will start on Thursday, immediately after the plenary when we will have the Secretary—General of the United Nations and the Foreign Minister of Australia as visitors? Is it understood? UN وهل هناك اتفاق عام على أن تبدأ الجلسات العامة غير الرسمية يوم الخميس فورا بعد انعقاد الجلسة العامة التي سيحضرها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووزير خارجية استراليا كزائرين؟ هل تم الاتفاق على ذلك؟
    There is general agreement that the international community must be vigilant not to let the horror of the mass killings and genocide of the past be repeated in the future. UN هناك اتفاق عام على أنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون يقظا وألا يسمح لرعب القتل الجماعي والإبادة الجماعية الذي وقع في الماضي بأن يتكرر في المستقبل.
    22. There was general agreement that the convention should create the obligation of States to make money- laundering a criminal offence. UN ٢٢- كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن تنشئ الاتفاقية التزاما على الدول لجعل غسل اﻷموال فعلا إجراميا.
    " When the United Nations started to take action concerning refugees, there was general agreement that the refugee problem should be dealt with as a whole. UN ' ' عندما شرعت الأمم المتحدة في اتخاذ إجراءات بشأن اللاجئين، كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي تناول مشكلة اللاجئين ككل.
    There was also general agreement that these notions were not coextensive and should receive separate consideration to avoid any confusion. UN كما ظهر اتفاق عام بأن هذه اﻷفكار ليست متجانسة وينبغي النظر فيها على نحو منفصل تجنبا ﻷي خلط بينها.
    Through the exchange of views it has become clear that there is a general agreement that the Security Council is in need of greater balance. UN ومن خلال تبادل الآراء يتضح أن هناك اتفاقا عاما على أن مجلس الأمن بحاجة إلى إعادة التوازن إليه.
    Similarly, there was general agreement that it was essential to mainstream the objectives of the Global Programme of Action into Governments' national development programmes. UN كذلك ساد اتفاق عام بأنه من الضرورى إدراج أهداف برنامج العمل العالمي في صلب برامج التنمية الوطنية التى تضعها الحكومات.
    There was also general agreement that decision 25/5 provided an excellent basis for the negotiation of an agreement that would successfully confront the challenges posed by mercury. UN وكان هناك أيضاً اتفاق عام على أنّ المقرر 25/5 يوفّر أساساً ممتازاً للتفاوض على اتفاق يتيح فرصة النجاح في مواجهة التحديات التي يفرضها الزئبق.
    There is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. UN وهناك اتفاق عام على ضرورة إضفـــاء المزيد من الديمقراطية على مجلس اﻷمن وعلى زيـــادة شفافية أساليب عمله.
    There appeared to be general agreement that the inclusion of the phrase would cause problems. UN ويبدو أن كان هناك اتفاقاً عاماً على أن إدراج العبارة من شأنه أن يتسبب في مشاكل.
    There was a general agreement that combating poverty is the most important development goal for Nicaragua. UN وتم التوصل إلى اتفاق عام مفاده أن مكافحة الفقر هي من الأهداف الإنمائية الأكثر أهمية بالنسبة لنيكاراغوا.
    There was general agreement that the private sector needed to be involved more closely in the work of the subprogramme, especially in the work on investment. UN وكان هناك اتفاق عام أنه يلزم اشراك القطاع الخاص بصورة أوثق في أعمال البرنامج الفرعي، ولا سيما في العمل المتعلق بالاستثمار.
    There was general agreement that the international community would need to back the regional initiative and to speak with one voice to the Somalis. UN وكان هناك اتفاق عام بضرورة مساندة المجتمع الدولي للمبادة اﻹقليمية ومخاطبة الصومال بصوت واحد.
    While there was general agreement that this might constitute a desirable goal, practical difficulties were highlighted, in particular since the dates were not always available for holding UN وفي حين كان هناك اتفاق عام على أنَّ هذا يمكن أن يُعدَّ هدفا مستصوَباً، سُلِّط الضوء على صعوبات عملية، ولا سيما أنَّ المواعيد
    There was general agreement that it would be useful for the Secretariat to prepare a more detailed study, in cooperation and in consultation with the other international organizations concerned, for consideration by the Commission at its thirty-ninth session, in 2006. UN واتفقت الآراء عموما على أن من المفيد أن تعد الأمانة دراسة أكثر تفصيلا، بتعاون وتشاور مع سائر المنظمات الدولية المعنية، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006.
    One of the consequences of this situation is general agreement that many problems should be solved on a multinational basis. UN وتتمثل إحدى نتائج هذا الوضع في الاتفاق العام على أن العديد من المشاكل يجب أن تُحل على أساس متعدد الجنسيات.
    There was general agreement that there would be benefit in continuing with experimental sessions with these sessions organised consistent with principles noted in paragraph 97. UN وثمة اتفاق عام بشأن فائدة مواصلة الجلسات التجريبية وتنظيمها وفقاً للمبادئ الواردة في الفقرة 97.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus