"general assembly's attention" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتباه الجمعية العامة
        
    • اهتمام الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية
        
    The General Assembly's attention is drawn to this serious matter as further illustration of the acute resource deficit the Agency faces. UN ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسألة الخطيرة كدلالة أخرى على ما تواجهه الوكالة من عجز حاد في الموارد.
    Since 2002, the Commission had drawn the General Assembly's attention to the need to reconsider the restoration of honorariums. UN وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraph 42 of the memorandum by the Secretary-General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 42 من مذكرة الأمين العام.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provision contained in paragraph 47 bis in the addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 47 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    To that end, we wish to draw the General Assembly's attention to the proposal made in Cairo to convene an international conference on this subject. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نود توجيه اهتمام الجمعية العامة الى الاقتراح الذي طرح في القاهرة بعقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    In this connection, the General Assembly's attention is drawn to paragraphs 26 to 30 below. UN وفي هذا الصدد يُلفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 26 إلى 30 أدناه.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the fact that the closing date of the fifty-fifth session would be subject to a decision by the General Assembly. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أن تحديد تاريخ اختتام الدورة سيكون مرهونا بما تقرره الجمعية العامة.
    I should like to draw the General Assembly's attention to a series of four important measures that have already been put in place. UN أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى سلسلة من أربعة تدابير هامة اتخذت بالفعل.
    The report draws the General Assembly's attention to the potential advantages and drawbacks of each of the variants for its consideration. UN ويسترعي التقرير انتباه الجمعية العامة إلى ما يمكن أن تتضمنه مختلف الخيارات المتاحة من عيوب ومزايا.
    It gives me great pleasure to conclude by drawing the General Assembly's attention to the diversity of the draft resolution's original co-sponsors. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    In paragraph 15 the General Committee draws the General Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall itself after a speech has been delivered. UN في الفقرة ١٥ يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورات سابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما.
    The Committee took note of paragraphs 6, 7 and 9, and decided to draw the General Assembly's attention to paragraph 8 of the Secretary-General's memorandum. UN ٤ - أحاط المكتب علما بالفقرات ٦ و ٧ و ٩ وقرر استرعاء انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the need for full implementation of paragraph 17 of General Assembly decision 34/401. UN ١٥ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة التنفيذ التام للفقرة ١٧ من مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١.
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the recommendations referred to in paragraphs 36 and 37 of the Secretary-General's memorandum. UN ٢٠ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٦ و ٣٧ من مذكرة اﻷمين العام.
    6. The aim of the draft resolution was to draw the General Assembly's attention not to the past, but to dangerous contemporary forms of racism that must be countered nationally and internationally. UN 6 - واختتم بيانه بقوله إن مشروع القرار يهدف إلى توجيه انتباه الجمعية العامة لا إلى الماضي، بل إلى خطورة الأشكال المعاصرة للعنصرية التي يجب التصدي لها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Allow me, Sir, to take this opportunity to draw the General Assembly's attention to some ideas put forward by the President of Slovenia, His Excellency Mr. Danilo Türk, in his address to the General Assembly during this year's general debate. UN اسمحوا لي، سيدي، أن أغتنم هذه الفرصة لأسترعي انتباه الجمعية العامة إلى بعض الأفكار التي طرحها رئيس سلوفينيا، فخامة السيد دانيلو تورك، في خطابه أمام الجمعية العامة أثناء المناقشة العامة هذه السنة.
    I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision made by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered are strongly discouraged. UN وأود أيضا أن ألفت انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته في دورات سابقة، وهو أن عادة التهنئة داخل قاعة الجمعية، بعد الإدلاء بالبيان، غير محبذة بشدة.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن من نظامها الداخلي.
    It had also underscored the unique and innovative aspects of the Convention, including the option of bringing systematic cases of enforced disappearance to the General Assembly's attention under article 34 of the Convention. UN وأكدت أيضاً على الجوانب الفريدة والابتكارية للاتفاقية، بما في ذلك الخيار المتمثل في لفت اهتمام الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 34 من الاتفاقية، إلى حالات الاختفاء القسري المرتكبة بشكل منتظم.
    3. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the information contained in section III. UN 3 - قرَّرت اللجنة استرعاء اهتمام الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفرع ثالثاً.
    Section I The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. UN قرر مكتب الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس، والسادس، والسابع والثامن لنظامها الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus