"general assembly's consideration of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظر الجمعية العامة في
        
    • بنظر الجمعية في
        
    In this regard, it will be recalled that CARICOM was instrumental in facilitating the General Assembly's consideration of the issue of NCDs. UN في هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الجماعة قامت بدور أساسي في تيسير نظر الجمعية العامة في مسألة الأمراض غير المعدية.
    The publication of the Secretary-General's bulletin is pending the outcome of the General Assembly's consideration of the management review. UN وإصدار نشرة الأمين العام مرجأ ريثما تصدر نتيجة نظر الجمعية العامة في المراجعة الإدارية.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    In conclusion, we wish to state that the spirit and letter of the Charter make it essential that the General Assembly's consideration of the Security Council's report should not be limited simply to taking note of the report without making the necessary recommendations. UN ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه.
    The Chinese delegation welcomes the General Assembly's consideration of the important item, " Cooperation between the United Nations and regional and other organizations " . UN ويرحب الوفد الصيني بنظر الجمعية في البند الهام " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " .
    Staff members who have been exceptionally granted permission to retain or acquire permanent resident status have been informed that, following the General Assembly's consideration of the issues outlined in the present report, they may be required to renounce their permanent resident status as a condition of any extension, renewal or other form of subsequent appointment. UN وقد أبلغ الموظفون الذين منحوا على أساس استثنائي إذنا بالحصول على مركز الإقامة الدائمة أو الاحتفاظ به، أنه ربما يطلب منهم، في أعقاب نظر الجمعية العامة في هذه المسألة المعروضة في هذا التقرير، التخلي عن مركز إقامتهم الدائمة كشرط لأي تمديد أو تجديد أو أي شكل آخر من أشكال التعيين اللاحق.
    He hoped that a prompt consensus decision would be made concerning the location of the functions currently housed in those buildings, independently of the General Assembly's consideration of the Organization's long-term Headquarters accommodation needs. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى قرار توافقي عاجل بشأن مكان المهام التي تؤدى حالياً في هذين المبنيين، بمعزل عن نظر الجمعية العامة في احتياجات المنظمة الطويلة الأجل المتعلقة بأماكن الإيواء بالمقر.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts and positions which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة، الثابتة والمؤقتة، التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    First, my delegation once again acknowledges the contribution of the Informal Consultative Process, which has been effective and constructive in the General Assembly's consideration of the developments in the field of maritime protection and vigilance, which was the main issue at this session. UN أولا، ينوه وفد بلدي مجددا بمساهمة العملية الاستشارية غير الرسمية، التي ظلت فعالة وبنّاءة في نظر الجمعية العامة في التطورات في مجال الحماية والحذر البحريين، والتي شكلت المسألة الرئيسية في هذه الدورة.
    The Advisory Committee recommended that decisions on ICT structures, staffing requirements, roles and responsibilities should be taken up in the context of the General Assembly's consideration of the comprehensive report. UN واللجنة الاستشارية توصي بأن تُبحث المقررات المتعلقة بهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاحتياجات من الموظفين، والأدوار والمسؤوليات في سياق نظر الجمعية العامة في التقرير الشامل.
    The Committee's remarks are presented in the same sequence as that of the report of the Redesign Panel to the extent possible so as to facilitate the General Assembly's consideration of the issues and recommendations contained in that report. UN وتعرض ملاحظات اللجنة الاستشارية، قدر الإمكان، حسب نفس التسلسل المتبع في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، لتيسير نظر الجمعية العامة في المسائل والتوصيات التي يتضمنها ذلك التقرير.
    In order to facilitate the General Assembly's consideration of the proposed Regulations, the new Financial Rules are presented in an appendix alongside the existing Rules and an explanation of the changes made by the Secretary-General. UN ولتيسير نظر الجمعية العامة في القواعد المقترحة فإن البنود المالية الجديدة مقدمة في تذييل يحوي أيضا البنود المالية القائمة إضافة إلى تفسير للتغييرات التي أدخلها الأمين العام.
    The General Assembly's consideration of the report is aimed at responding to the crucial need for an accountable Security Council imbued with a sense of responsibility to the General Assembly, where the entire membership is represented. UN ويهدف نظر الجمعية العامة في التقرير إلى الاستجابة للحاجة الجوهرية إلى أن يكون مجلس الأمن قابلا للمساءلة وأن يتحلى بروح المسؤولية تجاه الجمعية العامة التي يُمثل فيها الأعضاء بالكامل.
    The General Assembly's consideration of the responsibility to protect and its implications will be important to help translate this responsibility into practice. UN وإن نظر الجمعية العامة في مسؤولية الحماية وما يترتب عليها من آثار سيكون عاملاً هاماً يساعد على ترجمة هذه المسؤولية إلى ممارسة عملية.
    Pending the General Assembly's consideration of the Secretary-General's management reform initiatives, the Department of Peacekeeping Operations proposes the use of 100-series contracts for mission appointments for which there is a continuing requirement of one year or longer. UN وفي انتظار نظر الجمعية العامة في مبادرات الأمين العام للإصلاح الإداري، تقترح إدارة عمليات حفظ السلام استخدام عقود المجموعة 100 للتعيينات في البعثات التي تستمر الحاجة إليها لمدة عام أو أكثر.
    The General Assembly's consideration of the Security Council's annual report provides a good opportunity for the larger membership of the Organization to assess the work and performance of the Council during the period under review. UN ويتيح نظر الجمعية العامة في التقرير السنوي لمجلس الأمن فرصة طيبة لأعضاء المنظمة بصفة عامة لتقييم عمل المجلس وأدائه خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The General Assembly's consideration of the first report of the Human Rights Council, less than a year after its establishment, is an historic moment allowing us to focus on the functioning, effectiveness and efficiency of that body. UN إن نظر الجمعية العامة في أول تقرير لمجلس حقوق الإنسان، بعد أقل من سنة من إنشائه، يمثل لحظة تاريخية تمكننا من التركيز على سير عمل هذه الهيئة وفعاليتها وكفاءتها.
    The General Assembly's consideration of the rule of law would provide an opportunity to follow up on the commitments in that area made during the 2005 World Summit. UN وذكر أن نظر الجمعية العامة في سيادة القانون سيتيح فرصة لمتابعة الالتزامات التي تم الاضطلاع بها في ذلك المجال في اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    In light of that policy, it had decided not to oppose the inclusion of item 158 in the agenda; nevertheless, because of its strong reservations regarding the appropriateness of the General Assembly's consideration of the item, the United States would dissociate itself from the decision on inclusion of the item. UN وفي ضوء هذه السياسة العامة، قررت ألا تعارض إدراج البند 158 في جدول الأعمال؛ ومع ذلك، بالنظر إلى تحفظ الولايات المتحدة بقوة على مدى ملاءمة نظر الجمعية العامة في ذلك البند، فإنها تنأى بنفسها عن القرار المتعلق بإدراج البند.
    (c) Providing a more focused input from the Board to the General Assembly's consideration of the agenda item on international trade and development; UN (ج) إسهام المجلس إسهاماً أقوى لدى نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المتعلق بالتجارة والتنمية الدوليين؛
    65. Mr. You Ki-jun (Republic of Korea) welcomed the General Assembly's consideration of the rule of law at the national and international levels and expressed thanks to Liechtenstein and Mexico for proposing the inclusion of the item in the agenda of the current session. UN 65 - السيد يو كي - جون (جمهورية كوريا): رحب بنظر الجمعية في مسألة سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وأعرب عن الشكر لكل من ليختنشتاين والمكسيك لاقتراحهما إدراج البند في جدول أعمال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus