"general assembly contained in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة الوارد في
        
    • الجمعية العامة الواردة في
        
    • الجمعية العامة والوارد في
        
    • ضمنته الجمعية العامة
        
    The present report is submitted in response to the request by the General Assembly contained in that resolution. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في ذلك القرار.
    It supported the request for action by the General Assembly contained in paragraph 37 of the report of the Secretary-General. UN وهي تؤيـد طلب اتخاذ تدابيـر من قـِـبل الجمعية العامة الوارد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام.
    Pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 48 of its resolution 67/255, a new table showing data on representation of developing countries for geographical staff per quarter has been published online. UN وعملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 48 من قرارها 67/255، فقد أُضيف جدول جديد يُنشر كل ثلاثة أشهر على الإنترنت يتضمن بيانات عن تمثيل البلدان النامية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    88. The report's three main sections addressed the mandates of the General Assembly contained in resolution 63/248. UN 88 - وأشار إلى أن فروع التقرير الثلاثة الرئيسية تتناول ولايات الجمعية العامة الواردة في القرار 63/248.
    We urge all States that must make this presentation to heed the call of the General Assembly contained in paragraph 39 of the draft resolution. UN وإننا نحث جميع الدول على تقديم هذا العرض للاستجابة لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة 39 من مشروع القرار.
    19. The Advisory Committee notes the effort made to address a complex issue in response to the request of the General Assembly contained in resolution 67/287. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لمعالجة المسألة المعقدة تلبية لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 67/287.
    The present report has been prepared in response to the request of the General Assembly contained in resolution 53/32 of 24 November 1998. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٣٢، المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The Board reviewed the completion of the manual in the light of the request of the General Assembly contained in its resolution 51/231 dated 13 June 1997. UN وقد استعرض المجلس إنجاز الدليل في ضوء طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    89. The Advisory Committee notes the steps taken by the Office of the High Commissioner. It believes, however, that further progress is required in order that it may respond fully to the request of the General Assembly contained in paragraph 98 of its resolution 62/236. UN 89 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالخطوات التي اتخذتها المفوضية بيد أنها ترى أنه يلزم تحقيق المزيد من التقدم بغية الاستجابة على نحو تام لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 98 من قرارها 62/236.
    In response to the request of the General Assembly contained in its resolution 62/199, the present report addresses the impact of globalization on the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 62/199، يتناول هذا التقرير أثر العولمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    They urged DPI to take the necessary measures to implement the decision of the General Assembly contained in resolution 38/82 B regarding the introduction of full programming in French/Creole at the Caribbean Unit. UN وهي تحث إدارة اﻹعلام على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ مقرر الجمعية العامة الوارد في القرار ٣٨/٨٢ باء بشأن تقديم البرنامج الكامل بالفرنسية/والكيريولية في وحدة الكاريبي.
    10. Germany, on behalf of the European Union and associated countries, submitted a common reply, as per the request of the General Assembly contained in paragraph 9 of resolution 53/72. UN ١٠ - وقدمت ألمانيا، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه، ردا مشتركا استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٩ من القرار ٥٣/٧٢.
    The present report covers 2000. It is submitted pursuant to the request of the General Assembly contained in resolution 53/221 of 7 April 1999 and reiterated in resolution 55/258 of 14 June 2001, in which the Secretary-General was requested to report on consultants hired by the United Nations during the preceding year. UN هذا التقرير يغطي عام 2000، وهو مقدم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 53/221، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، والذي أعاد تأكيده القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، وفيه طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستشاريين الذين استعانت بهم الأمم المتحدة في السنة السابقة.
    23. In response to the request of the General Assembly, contained in paragraph 12 of its resolution 54/18 B of 15 June 2000, the conversion of 8 General Service posts to local level posts is proposed. UN 23 - واستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 12 من قرارها 54/18 باء، يُقترح تحويل 8 وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 53/77 D and 55/33 S, the Centre continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen the country's international security and nuclear-weapon-free status. UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 53/77 دال و 55/33 قاف، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    The present report is submitted in compliance with the request of the General Assembly contained in paragraph 8 of its resolution 56/279, in which the Secretary-General was requested to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 8 من قرارها 56/279، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    The three rounds of negotiations yielded important results, as described in the note by the President of the General Assembly contained in the document A/63/960. UN وتمخض عن الجولات الثلاث للمفاوضات نتائج هامة، كما وصفت في مذكرة رئيس الجمعية العامة الواردة في الوثيقة A/63/960.
    2. The report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board is submitted pursuant to the decisions of the General Assembly contained in its resolution 46/220 of 20 December 1991. UN ٢ - وتقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مقدم عملا بمقررات الجمعية العامة الواردة في قرارها ٤٦/٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    To overcome this problem, and in keeping with the recommendation of the General Assembly contained in resolution 50/30 of 6 December 1995, I have decided to establish within the Secretariat, the skeleton of a RDMHQ. UN وتذليلا لهذه المشكلة، ووفقا لتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها ٥٠/٣٠ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قررت أن أنشئ داخل اﻷمانة العامة هيكلا لمقر بعثة للانتشار السريع.
    In line with the recommendations by of the GA General Assembly contained in resolutions 57/275 of of 20 December 2002 and 56/205 of 21 December 2001, UN-HABITAT is required and mandated to increase its normative and technical co-operation activities at the country level. UN 5 - وتمشياً مع توصيات الجمعية العامة الواردة في القرارين 57/275 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و56/205 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، فإن موئل الأمم المتحدة مطلوب منه، بل مكلف، بزيادة أنشطته النموذجية وأنشطته للتعاون التقني على المستوى القطري.
    4. Consideration of the draft report of the Committee to the General Assembly, contained in document A/AC.183/2014/CRP.2 UN 4 - النظر في مشروع التقرير المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة والوارد في الوثيقة A/AC.183/2014/CRP.2
    ** This report contains the outcome of the Secretary-General's consultations on the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu, concluded by 31 July 2001, pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolution 55/34 H. UN ** يتضمن هذا التقرير نتائج المشاورات التي أجراها الأمين العام بشأن إمكانية تدعيم المركز من أجل مباشرة عمله بفعالية من كاتماندو، وهي المشاورات المختتمة في 31 تموز/يوليه 2001 عملا بالطلب الذي ضمنته الجمعية العامة قرارها 55/34 حاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus