"general assembly for organizing this" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة على تنظيم هذه
        
    • الجمعية العامة على تنظيم هذا
        
    • الجمعية العامة على عقده هذه
        
    The Movement wishes to thank the President of the General Assembly for organizing this important debate. UN تود الحركة أن تتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    At the outset, my delegation would like to thank the President of the General Assembly for organizing this useful discussion on transnational organized crime. UN في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    On behalf of my delegation, I would like to express my warmest appreciation to the President of the General Assembly for organizing this important meeting. UN وبالنيابة عن وفدي، أود أن أعرب عن أحر تقديرنا لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة الهامة.
    At the outset, Switzerland would like to thank the President of the General Assembly for organizing this meeting. UN بدايةً، تود سويسرا أن تشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع.
    Ms. Jahan (Bangladesh): Let me begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this high-level meeting on the culture of peace. UN السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالتوجه بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام.
    I commend the President of the General Assembly for organizing this thematic debate. UN وأشيد برئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية.
    First of all, I would like to extend my special thanks to the President of the General Assembly for organizing this commemorative meeting on the fifteenth anniversary of the holding of the landmark International Conference on Population and Development (ICPD), held in Cairo in 1994. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن شكري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة التذكارية بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لتنظيم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التاريخي، الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    Mr. Park In-kook (Republic of Korea): I would like to thank the President of the General Assembly for organizing this debate. UN السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة.
    Mr. Skylakakis (Greece): We congratulate the President of the General Assembly for organizing this important debate. UN السيد سكيلاكاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): إننا نهنئ رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Mrs. Le Fraper du Hellen (France) (spoke in French): First of all, allow me to thank the President of the General Assembly for organizing this meeting. UN السيدة لوفرابي دو إيلين (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة.
    Mr. Lippwe (Federated States of Micronesia): I wish to express my appreciation to the President of the General Assembly for organizing this meeting to discuss the important issue of climate change. UN السيد ليـبوي (ولايات ميكرونيزيا الموحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة لمناقشة المسألة الهامة المتمثلة في تغير المناخ.
    Mr. Khaleel (Maldives): At the outset, let me convey my delegation's sincere appreciation to the President of the General Assembly for organizing this important debate and for the leadership that he has been demonstrating. UN السيد خليل (ملديف) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن خالص تقدير وفد بلادي لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة والقيادة
    Ms. Pierce (United Kingdom): I would like to begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this important debate. UN السيدة بيرس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Mr. Vilović (Croatia): At the outset, I wish to thank the President of the General Assembly for organizing this timely debate. UN السيد فيلوفيتش (كرواتيا) (تكلم بالإنكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة التي جاءت في وقتها.
    Mr. Mantovani (Italy): Italy wishes to thank the President of the General Assembly for organizing this joint debate, which offers an opportunity to enhance the dialogue between Member States on the work and perspective of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN السيد مانتوفاني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): تود إيطاليا أن تشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المشتركة التي تتيح فرصة لتعزيز الحوار بين الدول الأعضاء بشأن عمل ومنظور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Ms. Ghannam (Morocco) (spoke in French): I would first like to thank the President of the General Assembly for organizing this thematic debate on the Millennium Development Goals (MDGs), which will no doubt help to raise awareness at the international level about the significance of the MDGs and the need to ensure their achievement by 2015. UN السيدة غنام (المغرب) (تكلمت بالفرنسية): أود أولا أن اشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي لا شك أنها ستساعد على زيادة الوعي على الصعيد الدولي بشأن أهمية الأهداف الإنمائية للألفية وضرورة كفالة بلوغها بحلول عام 2015.
    Mr. Al-Jarman (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): As Chairman of the Group of Asian States, I would like to extend my thanks to the President of the General Assembly for organizing this special meeting to pay tribute to His Excellency President Omar Bongo Ondimba, late President of Gabon, who died on 8 June 2009. UN السيد الجرمن (دولة الإمارات العربية المتحدة): سيدي الرئيس، أود بصفتي رئيس مجموعة الدول الآسيوية، أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة الخاصة لتأبين فخامة الرئيس عمر بونغو أونديمبا، رئيس غابون السابق، الذي رحل عنا في 8 حزيران/يونيه 2009.
    Mr. Müftüoğlu (Turkey): My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for organizing this meeting on transnational organized crime. UN السيد موفتوأوغلو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): يرغب وفد بلدي في توجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mr. Guterres (Timor-Leste): Allow me first of all, on behalf of the Government of Timor-Leste, to thank the President of the General Assembly for organizing this important and timely international Conference, which provides us with the opportunity to discuss and jointly formulate strategies and action plans for dealing with the current world financial and economic crisis. UN السيد غوتيريس (تيمور - ليشتي) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بالشكر، بالنيابة عن حكومة تيمور - ليشتي، إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا المؤتمر الهام الحسن التوقيت، الذي يتيح لنا الفرصة لمناقشة والاشتراك في وضع استراتيجيات وخطط عمل لمواجهة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    Mr. Jgenti (Georgia): At the outset, let me join other delegations in expressing gratitude to the President of the General Assembly for organizing this important event and in commending the Secretary-General for his efforts in preparation of the first report on human security (A/64/701). It is indeed an important document and will serve as a very timely platform active discussion among Member States. UN السيد جينتي (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن الامتنان لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث الهام والثناء على الأمين العام لجهوده في إعداد التقرير الأول عن الأمن البشري (A/64/701) إنه بالفعل وثيقة هامة وسيكون بمثابة نقطة حسنة التوقيت لإجراء مناقشة نشطة للغاية بين الدول الأعضاء.
    Mr. Cho Hyun (Republic of Korea): I would first like to express my appreciation to the President of the General Assembly for organizing this thematic debate. UN السيد تشو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus