"general assembly had decided" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة قررت
        
    • الجمعية العامة قد قررت
        
    • وقد قررت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة كانت قد قررت
        
    • قررته الجمعية العامة
        
    • فقد قررت الجمعية العامة
        
    • وقررت الجمعية العامة
        
    • ولقد قررت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قرّرت
        
    • الجمعية العامة قرَّرت
        
    It was also important that the General Assembly had decided to adopt a uniform system of death and disability compensation. UN ومن المهم أيضا أن الجمعية العامة قررت اعتماد نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    Other members expressed the view that two scales had to be calculated and the results averaged, since the General Assembly had decided to use two separate base periods. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أن لا بد من حساب الجدولين ومتوسط النتائج لأن الجمعية العامة قررت استخدام فترتي أساس منفصلتين.
    It was also important to recall that the General Assembly had decided to impose certain restrictions on the granting of permanent contracts. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الجمعية العامة قد قررت فرض بعض القيود على منح العقود الدائمة.
    The General Assembly had decided that the account would be funded from possible reductions in the cost of administration and other overheads. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يمول الحساب من التخفيضات المحتملة في تكاليف اﻹدارة والتكاليف العامة اﻷخرى.
    However, while the General Assembly had decided to maintain a level of 0.75 per cent, it had nevertheless requested a review of the experience of the utilization of the fund. UN ومع ذلك، وفي حين أن الجمعية العامة كانت قد قررت الإبقاء على مستوى قدره 0.75 في المائة، فقد طلبت مع ذلك إجراء استعراض للتجربة المستخلصة من استخدام الصندوق.
    It should be borne in mind that in 1995 the General Assembly had decided that implementation of mandated programmes must not be affected. The Secretariat should provide a detailed explanation of how capacity would be increased and any negative impact on programmes avoided. UN ثم أكد على ضرورة الالتزام بما قررته الجمعية العامة في عام 1995 من وجوب عدم المساس بالتنفيذ الكامل للبرامج المأذون بها مما يوجب على الأمانة العامة أن تعلن بتفصيل وتحديد كاملين وواضحين كيف يمكن زيادة الكفاءة مع تجنب إحداث أثر سلبي على البرامج.
    That year, the General Assembly had decided to continue to mark the anniversary every ten years. UN فقد قررت الجمعية العامة في تلك السنة مواصلة الاحتفال بالذكرى السنوية كل 10 سنوات.
    In that connection, he observed that the General Assembly had decided that each congress would adopt a single declaration containing recommendations derived from the deliberations of the high-level segment, the round tables and the workshops, to be submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice for its consideration. UN وأشار ممثل تايلند في هذا الشأن إلى أن الجمعية العامة قررت أن يعتمد كل مؤتمر إعلاناً وحيداً يتضمن التوصيات الصادرة عن مداولات المشتركين في النقاش على مستوى عالٍ؛ وفي الموائد المستديرة وفي حلقات العمل، التي سوف تقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للبحث والدراسة.
    Moreover, by resolution 54/244, the General Assembly had decided to review the question after receiving an updated report. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة قررت في القرار 54/244 أن تستعرض المسألة بعد أن تتسلم تقريرا مستكملا.
    In 2002, the General Assembly had decided to use the excess for early establishment of strategic deployment stocks; it should continue to be used for such purposes. UN وقال إن الجمعية العامة قررت في عام 2002 استخدام الفائض في وضع مخزونات النشر الاستراتيجي في موعد مبكر؛ وينبغي مواصلة استخدامه لهذه الأغراض.
    The President recalled that on 23 September 1994, the General Assembly had decided to include item 47 in the agenda of its forty-ninth session. UN أشار الرئيس الى أن الجمعية العامة قررت في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أن تدرج البند ٤٧ في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The President recalled that on 23 September 1994, the General Assembly had decided to include item 48 in the agenda of its forty-ninth session. UN أشار الرئيس الى أن الجمعية العامة قررت في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أن تدرج البند ٤٨ في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The President recalled that on 23 September 1994, the General Assembly had decided to include item 52 in the agenda of its forty-ninth session. UN أشار الرئيس الى أن الجمعية العامة قررت في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أن تدرج البند ٥٢ في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The General Assembly had decided that examinations were the most appropriate tool for the recruitment of younger staff. UN وصرحت بأن الجمعية العامة قد قررت أن الاختبارات هي أفضل أداة ملائمة لتعيين صغار الموظفين.
    It was recalled that the General Assembly had decided that any technologies used should be user-friendly for all official languages. UN وأشير إلى أن الجمعية العامة قد قررت أن أي تكنولوجيات تستخدم ينبغي أن تكون سهلة الاستعمال في جميع اللغات الرسمية.
    By that resolution, the General Assembly had decided that the redeployment of posts experiment would not be extended beyond the current biennium. UN فقد كانت الجمعية العامة قد قررت في ذلك القرار أن تجربة إعادة توزيع الوظائف لن يتم تمديدها إلى ما بعد فترة السنتين الحالية.
    The General Assembly had decided once again to depart from the requirement for a quorum in order for meetings to be declared open and debate permitted to proceed. UN وقد قررت الجمعية العامة مجددا تجاوز شرط اكتمال النصاب لافتتاح الجلسات والسماح بالشروع في المناقشة.
    The General Assembly had decided that the additional cost of the harmonization, estimated at $82.6 million, would be absorbed by the Organization within existing resources. UN وقد قررت الجمعية العامة أن تستوعب المنظمة في حدود الموارد الموجودة التكلفة الإضافية للتنسيق، المقدرة بنحو 82.6 مليون دولار.
    42. The General Assembly had decided to adopt sustainable development as a key element of the overarching framework for the activities of the United Nations, particularly for achieving the internationally agreed development goals. UN 42 - وأوضحت أن الجمعية العامة كانت قد قررت اعتماد التنمية المستدامة بوصفها عنصرا رئيسيا في برنامج العمل الطموح لأنشطة الأمم المتحدة وخاصة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Speaking on behalf of several delegations, one delegation expressed regret that the General Assembly had decided to postpone a decision on joint pledging sessions with other United Nations funds and programmes in the context of joint meetings of their Executive Boards. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.
    10. With regard to the programme of work on the draft articles, in its resolution 49/61 of 9 December 1994, the General Assembly had decided to resume consideration, at its fifty-second session, of the issues of substance, in the light of the comments submitted by States. UN ٠١ - وفيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن مشاريع المواد، فقد قررت الجمعية العامة في القرار ٩٤/١٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ أن تستأنف النظر في القضايا الموضوعية في دورتها الثانية والخمسين في ضوء التعليقات التي تقدمها الدول.
    The General Assembly had decided to include the regular programme of technical cooperation in the programme budget of the Organization. UN وقررت الجمعية العامة إدراج البرنامج العادي للتعاون التقني في الميزانية البرنامجية للمنظمة.
    7. Also in resolution 53/108, the General Assembly had decided to address the question of convening a high-level conference in 2000 to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN 7 - ولقد قررت الجمعية العامة كذلك في قرارها المشار إليه أن تتناول في دورتها الحالية مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The Commission noted that, in paragraph 10 of its resolution 63/128 the General Assembly had decided that at its sixty-fourth session, in 2009, the debates in the Sixth Committee under the agenda item on the rule of law would focus on the sub-topic " Promoting the rule of law at the international level " , without prejudice to the consideration of the item as a whole. UN 414- ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة قرّرت في الفقرة 10 من قرارها 63/128 أن تركّز اللجنة السادسة المناقشات التي سوف تجريها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بسيادة القانون في دورتها الرابعة والستين، في عام 2009، على الموضوع الفرعي " تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي " دون المساس بالنظر في البند ككل.
    8. The Chairman said that, at the 31st plenary meeting of the fifty-seventh session on 16 October 2002, the General Assembly had decided to include item 29 in the draft agenda. He understood that further consultations on that matter were needed, and took it that the Committee wished to await their results. UN 8 - الرئيس: قال إن الجمعية العامة قرَّرت في جلستها العامة الحادية والثلاثين من دورتها السابعة والخمسين المعقودة يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إدراج البند 29 في مشروع جدول الأعمال وهو يفهم أن الأمر بحاجة إلى مزيد من المشاورات في هذه المسألة ويرى أن اللجنة ترغب في انتظار نتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus